Dag-Alexis Kopplin, Konstantin Scherer, Nico Wellenbrink, Robin Haefs, Savas Yurderi, Vincent Stein
Sie wollen immer nur den Krieg
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Ja, da draußen tobt der Krieg
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Doch du zeigst mir das Paradies
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Weil du mir Frieden gibst
Schick mich an die Front, wenn du willst, ich bin dein Soldat
Helf' ich dir, helf' ich mir, du trägst mich, während ich dich trag'
Kein Granatensplitter schmerzt wie ein entäuschter Blick von ihm
Niemand reißt uns auseinander, ihre Minen sind nicht scharf
Du sagst, „Warte, bis ich schlafe“, kein Walking Dead, Baba geht nicht fort
Jagt Monster weg, wenn sich die Sonne senkt, das ist ein sichrer Ort
Beschütz' dich aus Instinkt, und damit du nie vergisst
Wer wir waren und wer wir sind, trägst du den gleichen Nam'n wie ich
Geb' dir Deckung im Gefecht, wir sind ein gutes Team
Sag, „Wir brechen auf!“, und ich begleite dich wie Hintergrundmusik
Auf jedem Bild, was man schießt, machst du die Finger zu 'nem Peace
Es passt, denn du schenkst mir inneren Frieden, doch
Sie wollen immer nur den Krieg
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Ja, da draußen tobt der Krieg
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Doch du zeigst mir das Paradies
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Weil du mir Frieden gibst
Und gehst du irgendwann hinaus, will ich dein Stützpunkt bleiben
Wird es brenzlig, rücken wir zusammen, du bist nie allein
Nicht zu infiltrieren, ich würd' jedem diese Liebe wünschen
Das Schlachtfeld liegt hinter mir jetzt, du bist meine Siegeshymne
Jede Kleinigkeit, sie zählt, ob Leo, Sam oder Ladybug
Heute und auch später, gleich welches Thema, erzähl mir was
Du hörst dir meine Tracks an, gibst Konzerte auf dem Teppich
Rappst schon mit dem Arm erhoben und Maske von Batman
Wir sind deine Festung, lass die Wurfmesser chillen
Und vertrau mir, nix kann je durch diese Schussweste dringen
Alles gut, weil es dich gibt, schau' dir zu, wie du im Zimmer sitzt und spielst
Drinnen ist es friedlich, draußen leider kühl, denn
Sie wollen immer nur den Krieg
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Ja, da draußen tobt der Krieg
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Doch du zeigst mir das Paradies
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Weil du mir Frieden gibst
Sie wollen immer nur den Krieg
Eles sempre querem apenas a guerra
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Embora no final só haja perdedores
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
Um novo dia, uma nova briga
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Mas desde que você chegou, eu sei o que é paz
Ja, da draußen tobt der Krieg
Sim, lá fora a guerra está furiosa
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Onde no final só há perdedores
Doch du zeigst mir das Paradies
Mas você me mostra o paraíso
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Porque desde que você chegou, eu sei o que é paz
Weil du mir Frieden gibst
Porque você me dá paz
Schick mich an die Front, wenn du willst, ich bin dein Soldat
Me mande para a frente, se quiser, eu sou seu soldado
Helf' ich dir, helf' ich mir, du trägst mich, während ich dich trag'
Eu te ajudo, eu me ajudo, você me carrega enquanto eu te carrego
Kein Granatensplitter schmerzt wie ein entäuschter Blick von ihm
Nenhum estilhaço de granada dói como um olhar decepcionado dele
Niemand reißt uns auseinander, ihre Minen sind nicht scharf
Ninguém nos separa, suas minas não são afiadas
Du sagst, „Warte, bis ich schlafe“, kein Walking Dead, Baba geht nicht fort
Você diz, "Espere até eu dormir", não é Walking Dead, Baba não vai embora
Jagt Monster weg, wenn sich die Sonne senkt, das ist ein sichrer Ort
Afugenta monstros quando o sol se põe, este é um lugar seguro
Beschütz' dich aus Instinkt, und damit du nie vergisst
Eu te protejo por instinto, e para que você nunca esqueça
Wer wir waren und wer wir sind, trägst du den gleichen Nam'n wie ich
Quem éramos e quem somos, você carrega o mesmo nome que eu
Geb' dir Deckung im Gefecht, wir sind ein gutes Team
Eu te dou cobertura na batalha, somos uma boa equipe
Sag, „Wir brechen auf!“, und ich begleite dich wie Hintergrundmusik
Diga, "Vamos partir!", e eu te acompanho como música de fundo
Auf jedem Bild, was man schießt, machst du die Finger zu 'nem Peace
Em cada foto que se tira, você faz o sinal de paz com os dedos
Es passt, denn du schenkst mir inneren Frieden, doch
Isso faz sentido, porque você me dá paz interior, mas
Sie wollen immer nur den Krieg
Eles sempre querem apenas a guerra
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Embora no final só haja perdedores
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
Um novo dia, uma nova briga
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Mas desde que você chegou, eu sei o que é paz
Ja, da draußen tobt der Krieg
Sim, lá fora a guerra está furiosa
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Onde no final só há perdedores
Doch du zeigst mir das Paradies
Mas você me mostra o paraíso
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Porque desde que você chegou, eu sei o que é paz
Weil du mir Frieden gibst
Porque você me dá paz
Und gehst du irgendwann hinaus, will ich dein Stützpunkt bleiben
E se você sair algum dia, eu quero continuar sendo seu ponto de apoio
Wird es brenzlig, rücken wir zusammen, du bist nie allein
Se ficar perigoso, nos unimos, você nunca está sozinho
Nicht zu infiltrieren, ich würd' jedem diese Liebe wünschen
Não para infiltrar, eu desejaria esse amor a todos
Das Schlachtfeld liegt hinter mir jetzt, du bist meine Siegeshymne
O campo de batalha está atrás de mim agora, você é meu hino de vitória
Jede Kleinigkeit, sie zählt, ob Leo, Sam oder Ladybug
Cada pequena coisa conta, seja Leo, Sam ou Ladybug
Heute und auch später, gleich welches Thema, erzähl mir was
Hoje e sempre, qualquer que seja o tema, me conte algo
Du hörst dir meine Tracks an, gibst Konzerte auf dem Teppich
Você ouve minhas músicas, dá concertos no tapete
Rappst schon mit dem Arm erhoben und Maske von Batman
Você já está cantando com o braço levantado e a máscara do Batman
Wir sind deine Festung, lass die Wurfmesser chillen
Somos sua fortaleza, deixe as facas de arremesso descansarem
Und vertrau mir, nix kann je durch diese Schussweste dringen
E confie em mim, nada pode penetrar esse colete à prova de balas
Alles gut, weil es dich gibt, schau' dir zu, wie du im Zimmer sitzt und spielst
Tudo bem, porque você existe, eu te vejo sentado no quarto brincando
Drinnen ist es friedlich, draußen leider kühl, denn
Dentro é pacífico, lá fora infelizmente é frio, porque
Sie wollen immer nur den Krieg
Eles sempre querem apenas a guerra
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Embora no final só haja perdedores
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
Um novo dia, uma nova briga
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Mas desde que você chegou, eu sei o que é paz
Ja, da draußen tobt der Krieg
Sim, lá fora a guerra está furiosa
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Onde no final só há perdedores
Doch du zeigst mir das Paradies
Mas você me mostra o paraíso
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Porque desde que você chegou, eu sei o que é paz
Weil du mir Frieden gibst
Porque você me dá paz
Sie wollen immer nur den Krieg
They always just want war
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Even though in the end there are only losers
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
A new day, a new beef
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
But since you've been here, I know what peace is
Ja, da draußen tobt der Krieg
Yes, out there the war is raging
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Where in the end there are only losers
Doch du zeigst mir das Paradies
But you show me paradise
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Because since you've been here, I know what peace is
Weil du mir Frieden gibst
Because you give me peace
Schick mich an die Front, wenn du willst, ich bin dein Soldat
Send me to the front if you want, I'm your soldier
Helf' ich dir, helf' ich mir, du trägst mich, während ich dich trag'
If I help you, I help myself, you carry me while I carry you
Kein Granatensplitter schmerzt wie ein entäuschter Blick von ihm
No shrapnel hurts like a disappointed look from him
Niemand reißt uns auseinander, ihre Minen sind nicht scharf
No one tears us apart, their mines are not sharp
Du sagst, „Warte, bis ich schlafe“, kein Walking Dead, Baba geht nicht fort
You say, "Wait until I sleep", no Walking Dead, Baba doesn't leave
Jagt Monster weg, wenn sich die Sonne senkt, das ist ein sichrer Ort
Chases away monsters when the sun sets, this is a safe place
Beschütz' dich aus Instinkt, und damit du nie vergisst
Protect you out of instinct, and so you never forget
Wer wir waren und wer wir sind, trägst du den gleichen Nam'n wie ich
Who we were and who we are, you carry the same name as me
Geb' dir Deckung im Gefecht, wir sind ein gutes Team
I give you cover in combat, we are a good team
Sag, „Wir brechen auf!“, und ich begleite dich wie Hintergrundmusik
Say, "We're breaking up!", and I accompany you like background music
Auf jedem Bild, was man schießt, machst du die Finger zu 'nem Peace
In every picture that is shot, you make your fingers into a 'peace'
Es passt, denn du schenkst mir inneren Frieden, doch
It fits, because you give me inner peace, but
Sie wollen immer nur den Krieg
They always just want war
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Even though in the end there are only losers
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
A new day, a new beef
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
But since you've been here, I know what peace is
Ja, da draußen tobt der Krieg
Yes, out there the war is raging
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Where in the end there are only losers
Doch du zeigst mir das Paradies
But you show me paradise
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Because since you've been here, I know what peace is
Weil du mir Frieden gibst
Because you give me peace
Und gehst du irgendwann hinaus, will ich dein Stützpunkt bleiben
And if you ever go out, I want to remain your support base
Wird es brenzlig, rücken wir zusammen, du bist nie allein
If it gets dicey, we stick together, you're never alone
Nicht zu infiltrieren, ich würd' jedem diese Liebe wünschen
Not to infiltrate, I would wish this love for everyone
Das Schlachtfeld liegt hinter mir jetzt, du bist meine Siegeshymne
The battlefield is behind me now, you are my victory hymn
Jede Kleinigkeit, sie zählt, ob Leo, Sam oder Ladybug
Every little thing counts, whether Leo, Sam or Ladybug
Heute und auch später, gleich welches Thema, erzähl mir was
Today and later, no matter what the topic, tell me something
Du hörst dir meine Tracks an, gibst Konzerte auf dem Teppich
You listen to my tracks, give concerts on the carpet
Rappst schon mit dem Arm erhoben und Maske von Batman
You're already rapping with your arm raised and Batman mask
Wir sind deine Festung, lass die Wurfmesser chillen
We are your fortress, let the throwing knives chill
Und vertrau mir, nix kann je durch diese Schussweste dringen
And trust me, nothing can ever penetrate this bulletproof vest
Alles gut, weil es dich gibt, schau' dir zu, wie du im Zimmer sitzt und spielst
Everything's good because you exist, watch you as you sit and play in the room
Drinnen ist es friedlich, draußen leider kühl, denn
Inside it's peaceful, outside unfortunately cool, because
Sie wollen immer nur den Krieg
They always just want war
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Even though in the end there are only losers
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
A new day, a new beef
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
But since you've been here, I know what peace is
Ja, da draußen tobt der Krieg
Yes, out there the war is raging
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Where in the end there are only losers
Doch du zeigst mir das Paradies
But you show me paradise
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Because since you've been here, I know what peace is
Weil du mir Frieden gibst
Because you give me peace
Sie wollen immer nur den Krieg
Siempre quieren la guerra
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Aunque al final solo hay perdedores
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
Un nuevo día, una nueva pelea
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Pero desde que estás aquí, sé lo que es la paz
Ja, da draußen tobt der Krieg
Sí, la guerra está furiosa allí afuera
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Donde al final solo hay perdedores
Doch du zeigst mir das Paradies
Pero tú me muestras el paraíso
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Porque desde que estás aquí, sé lo que es la paz
Weil du mir Frieden gibst
Porque me das paz
Schick mich an die Front, wenn du willst, ich bin dein Soldat
Envíame al frente si quieres, soy tu soldado
Helf' ich dir, helf' ich mir, du trägst mich, während ich dich trag'
Si te ayudo, me ayudo, me llevas mientras te llevo
Kein Granatensplitter schmerzt wie ein entäuschter Blick von ihm
Ningún fragmento de granada duele como una mirada decepcionada de él
Niemand reißt uns auseinander, ihre Minen sind nicht scharf
Nadie nos separará, sus minas no están afiladas
Du sagst, „Warte, bis ich schlafe“, kein Walking Dead, Baba geht nicht fort
Dices, "Espera hasta que me duerma", no Walking Dead, Baba no se va
Jagt Monster weg, wenn sich die Sonne senkt, das ist ein sichrer Ort
Ahuyenta a los monstruos cuando el sol se pone, este es un lugar seguro
Beschütz' dich aus Instinkt, und damit du nie vergisst
Te protejo por instinto, y para que nunca olvides
Wer wir waren und wer wir sind, trägst du den gleichen Nam'n wie ich
Quiénes éramos y quiénes somos, llevas el mismo nombre que yo
Geb' dir Deckung im Gefecht, wir sind ein gutes Team
Te cubro en la batalla, somos un buen equipo
Sag, „Wir brechen auf!“, und ich begleite dich wie Hintergrundmusik
Dices, "¡Nos vamos!", y te acompaño como música de fondo
Auf jedem Bild, was man schießt, machst du die Finger zu 'nem Peace
En cada foto que se toma, haces el signo de la paz con los dedos
Es passt, denn du schenkst mir inneren Frieden, doch
Encaja, porque me das paz interior, pero
Sie wollen immer nur den Krieg
Siempre quieren la guerra
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Aunque al final solo hay perdedores
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
Un nuevo día, una nueva pelea
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Pero desde que estás aquí, sé lo que es la paz
Ja, da draußen tobt der Krieg
Sí, la guerra está furiosa allí afuera
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Donde al final solo hay perdedores
Doch du zeigst mir das Paradies
Pero tú me muestras el paraíso
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Porque desde que estás aquí, sé lo que es la paz
Weil du mir Frieden gibst
Porque me das paz
Und gehst du irgendwann hinaus, will ich dein Stützpunkt bleiben
Y si alguna vez te vas, quiero seguir siendo tu base
Wird es brenzlig, rücken wir zusammen, du bist nie allein
Si las cosas se ponen difíciles, nos unimos, nunca estás solo
Nicht zu infiltrieren, ich würd' jedem diese Liebe wünschen
No se puede infiltrar, desearía este amor a todos
Das Schlachtfeld liegt hinter mir jetzt, du bist meine Siegeshymne
El campo de batalla está detrás de mí ahora, tú eres mi himno de victoria
Jede Kleinigkeit, sie zählt, ob Leo, Sam oder Ladybug
Cada pequeña cosa cuenta, ya sea Leo, Sam o Ladybug
Heute und auch später, gleich welches Thema, erzähl mir was
Hoy y también más tarde, sin importar el tema, cuéntame algo
Du hörst dir meine Tracks an, gibst Konzerte auf dem Teppich
Escuchas mis pistas, das conciertos en la alfombra
Rappst schon mit dem Arm erhoben und Maske von Batman
Ya estás rapeando con el brazo levantado y la máscara de Batman
Wir sind deine Festung, lass die Wurfmesser chillen
Somos tu fortaleza, deja que los cuchillos de lanzamiento se relajen
Und vertrau mir, nix kann je durch diese Schussweste dringen
Y confía en mí, nada puede atravesar este chaleco antibalas
Alles gut, weil es dich gibt, schau' dir zu, wie du im Zimmer sitzt und spielst
Todo está bien porque existes, te miro mientras te sientas y juegas en la habitación
Drinnen ist es friedlich, draußen leider kühl, denn
Dentro es pacífico, afuera lamentablemente es frío, porque
Sie wollen immer nur den Krieg
Siempre quieren la guerra
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Aunque al final solo hay perdedores
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
Un nuevo día, una nueva pelea
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Pero desde que estás aquí, sé lo que es la paz
Ja, da draußen tobt der Krieg
Sí, la guerra está furiosa allí afuera
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Donde al final solo hay perdedores
Doch du zeigst mir das Paradies
Pero tú me muestras el paraíso
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Porque desde que estás aquí, sé lo que es la paz
Weil du mir Frieden gibst
Porque me das paz
Sie wollen immer nur den Krieg
Ils veulent toujours la guerre
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Bien qu'à la fin il n'y ait que des perdants
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
Un nouveau jour, un nouveau conflit
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Mais depuis que tu es là, je sais ce qu'est la paix
Ja, da draußen tobt der Krieg
Oui, la guerre fait rage dehors
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Où à la fin il n'y a que des perdants
Doch du zeigst mir das Paradies
Mais tu me montres le paradis
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Car depuis que tu es là, je sais ce qu'est la paix
Weil du mir Frieden gibst
Parce que tu me donnes la paix
Schick mich an die Front, wenn du willst, ich bin dein Soldat
Envoie-moi au front si tu veux, je suis ton soldat
Helf' ich dir, helf' ich mir, du trägst mich, während ich dich trag'
Si je t'aide, je m'aide, tu me portes pendant que je te porte
Kein Granatensplitter schmerzt wie ein entäuschter Blick von ihm
Aucun éclat de grenade ne fait aussi mal qu'un regard déçu de lui
Niemand reißt uns auseinander, ihre Minen sind nicht scharf
Personne ne peut nous séparer, leurs mines ne sont pas tranchantes
Du sagst, „Warte, bis ich schlafe“, kein Walking Dead, Baba geht nicht fort
Tu dis, "Attends que je m'endorme", pas de Walking Dead, Baba ne part pas
Jagt Monster weg, wenn sich die Sonne senkt, das ist ein sichrer Ort
Chasse les monstres quand le soleil se couche, c'est un endroit sûr
Beschütz' dich aus Instinkt, und damit du nie vergisst
Je te protège par instinct, et pour que tu n'oublies jamais
Wer wir waren und wer wir sind, trägst du den gleichen Nam'n wie ich
Qui nous étions et qui nous sommes, tu portes le même nom que moi
Geb' dir Deckung im Gefecht, wir sind ein gutes Team
Je te couvre dans le combat, nous sommes une bonne équipe
Sag, „Wir brechen auf!“, und ich begleite dich wie Hintergrundmusik
Dis, "Nous partons !", et je t'accompagne comme une musique de fond
Auf jedem Bild, was man schießt, machst du die Finger zu 'nem Peace
Sur chaque photo que l'on prend, tu fais le signe de la paix avec tes doigts
Es passt, denn du schenkst mir inneren Frieden, doch
C'est approprié, car tu me donnes la paix intérieure, mais
Sie wollen immer nur den Krieg
Ils veulent toujours la guerre
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Bien qu'à la fin il n'y ait que des perdants
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
Un nouveau jour, un nouveau conflit
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Mais depuis que tu es là, je sais ce qu'est la paix
Ja, da draußen tobt der Krieg
Oui, la guerre fait rage dehors
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Où à la fin il n'y a que des perdants
Doch du zeigst mir das Paradies
Mais tu me montres le paradis
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Car depuis que tu es là, je sais ce qu'est la paix
Weil du mir Frieden gibst
Parce que tu me donnes la paix
Und gehst du irgendwann hinaus, will ich dein Stützpunkt bleiben
Et si tu sors un jour, je veux rester ton soutien
Wird es brenzlig, rücken wir zusammen, du bist nie allein
Si les choses se compliquent, nous nous serrons les coudes, tu n'es jamais seul
Nicht zu infiltrieren, ich würd' jedem diese Liebe wünschen
Impossible à infiltrer, je souhaiterais cet amour à tout le monde
Das Schlachtfeld liegt hinter mir jetzt, du bist meine Siegeshymne
Le champ de bataille est derrière moi maintenant, tu es mon hymne de victoire
Jede Kleinigkeit, sie zählt, ob Leo, Sam oder Ladybug
Chaque petit détail compte, que ce soit Leo, Sam ou Ladybug
Heute und auch später, gleich welches Thema, erzähl mir was
Aujourd'hui et plus tard, quel que soit le sujet, raconte-moi quelque chose
Du hörst dir meine Tracks an, gibst Konzerte auf dem Teppich
Tu écoutes mes morceaux, tu donnes des concerts sur le tapis
Rappst schon mit dem Arm erhoben und Maske von Batman
Tu rappes déjà avec le bras levé et le masque de Batman
Wir sind deine Festung, lass die Wurfmesser chillen
Nous sommes ta forteresse, laisse les couteaux de lancer se reposer
Und vertrau mir, nix kann je durch diese Schussweste dringen
Et fais-moi confiance, rien ne peut jamais percer ce gilet pare-balles
Alles gut, weil es dich gibt, schau' dir zu, wie du im Zimmer sitzt und spielst
Tout va bien parce que tu existes, je te regarde jouer dans ta chambre
Drinnen ist es friedlich, draußen leider kühl, denn
À l'intérieur, c'est paisible, à l'extérieur, malheureusement, c'est froid, car
Sie wollen immer nur den Krieg
Ils veulent toujours la guerre
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Bien qu'à la fin il n'y ait que des perdants
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
Un nouveau jour, un nouveau conflit
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Mais depuis que tu es là, je sais ce qu'est la paix
Ja, da draußen tobt der Krieg
Oui, la guerre fait rage dehors
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Où à la fin il n'y a que des perdants
Doch du zeigst mir das Paradies
Mais tu me montres le paradis
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Car depuis que tu es là, je sais ce qu'est la paix
Weil du mir Frieden gibst
Parce que tu me donnes la paix
Sie wollen immer nur den Krieg
Vogliono sempre solo la guerra
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Anche se alla fine ci sono solo perdenti
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
Un nuovo giorno, un nuovo conflitto
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Ma da quando sei qui, so cosa sia la pace
Ja, da draußen tobt der Krieg
Sì, là fuori imperversa la guerra
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
In cui alla fine ci sono solo perdenti
Doch du zeigst mir das Paradies
Ma tu mi mostri il paradiso
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Perché da quando sei qui, so cosa sia la pace
Weil du mir Frieden gibst
Perché mi dai la pace
Schick mich an die Front, wenn du willst, ich bin dein Soldat
Mandami al fronte, se vuoi, sono il tuo soldato
Helf' ich dir, helf' ich mir, du trägst mich, während ich dich trag'
Ti aiuto, mi aiuto, mi sostieni mentre ti sostengo
Kein Granatensplitter schmerzt wie ein entäuschter Blick von ihm
Nessun frammento di granata fa male come uno sguardo deluso da lui
Niemand reißt uns auseinander, ihre Minen sind nicht scharf
Nessuno ci separerà, le loro mine non sono affilate
Du sagst, „Warte, bis ich schlafe“, kein Walking Dead, Baba geht nicht fort
Dici, "Aspetta finché non mi addormento", non c'è Walking Dead, Baba non se ne va
Jagt Monster weg, wenn sich die Sonne senkt, das ist ein sichrer Ort
Scaccia i mostri quando il sole cala, questo è un luogo sicuro
Beschütz' dich aus Instinkt, und damit du nie vergisst
Ti proteggo per istinto, e affinché tu non dimentichi mai
Wer wir waren und wer wir sind, trägst du den gleichen Nam'n wie ich
Chi eravamo e chi siamo, porti lo stesso nome che ho io
Geb' dir Deckung im Gefecht, wir sind ein gutes Team
Ti do copertura in battaglia, siamo una buona squadra
Sag, „Wir brechen auf!“, und ich begleite dich wie Hintergrundmusik
Dici, "Partiamo!", e ti accompagno come musica di sottofondo
Auf jedem Bild, was man schießt, machst du die Finger zu 'nem Peace
In ogni foto che si scatta, fai il segno della pace con le dita
Es passt, denn du schenkst mir inneren Frieden, doch
È appropriato, perché mi doni la pace interiore, ma
Sie wollen immer nur den Krieg
Vogliono sempre solo la guerra
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Anche se alla fine ci sono solo perdenti
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
Un nuovo giorno, un nuovo conflitto
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Ma da quando sei qui, so cosa sia la pace
Ja, da draußen tobt der Krieg
Sì, là fuori imperversa la guerra
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
In cui alla fine ci sono solo perdenti
Doch du zeigst mir das Paradies
Ma tu mi mostri il paradiso
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Perché da quando sei qui, so cosa sia la pace
Weil du mir Frieden gibst
Perché mi dai la pace
Und gehst du irgendwann hinaus, will ich dein Stützpunkt bleiben
E se un giorno te ne vai, voglio rimanere la tua base
Wird es brenzlig, rücken wir zusammen, du bist nie allein
Se le cose si mettono male, ci stringiamo insieme, non sei mai sola
Nicht zu infiltrieren, ich würd' jedem diese Liebe wünschen
Non da infiltrare, vorrei che tutti avessero questo amore
Das Schlachtfeld liegt hinter mir jetzt, du bist meine Siegeshymne
Il campo di battaglia è dietro di me ora, tu sei il mio inno alla vittoria
Jede Kleinigkeit, sie zählt, ob Leo, Sam oder Ladybug
Ogni piccola cosa conta, che sia Leo, Sam o Ladybug
Heute und auch später, gleich welches Thema, erzähl mir was
Oggi e anche in futuro, qualunque sia l'argomento, raccontami qualcosa
Du hörst dir meine Tracks an, gibst Konzerte auf dem Teppich
Ascolti le mie tracce, dai concerti sul tappeto
Rappst schon mit dem Arm erhoben und Maske von Batman
Rappi già con il braccio alzato e la maschera di Batman
Wir sind deine Festung, lass die Wurfmesser chillen
Siamo la tua fortezza, lascia stare i coltelli da lancio
Und vertrau mir, nix kann je durch diese Schussweste dringen
E fidati di me, niente può mai penetrare questo giubbotto antiproiettile
Alles gut, weil es dich gibt, schau' dir zu, wie du im Zimmer sitzt und spielst
Tutto va bene perché ci sei tu, ti guardo mentre stai nella stanza e giochi
Drinnen ist es friedlich, draußen leider kühl, denn
Dentro è tranquillo, fuori purtroppo fa freddo, perché
Sie wollen immer nur den Krieg
Vogliono sempre solo la guerra
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Anche se alla fine ci sono solo perdenti
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
Un nuovo giorno, un nuovo conflitto
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Ma da quando sei qui, so cosa sia la pace
Ja, da draußen tobt der Krieg
Sì, là fuori imperversa la guerra
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
In cui alla fine ci sono solo perdenti
Doch du zeigst mir das Paradies
Ma tu mi mostri il paradiso
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Perché da quando sei qui, so cosa sia la pace
Weil du mir Frieden gibst
Perché mi dai la pace