Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
J'suis impliqué dans la téci
J'sais que tout ça c'est qu'un temps
Dans la location, ça roule sans permis
Mais c'est comme ça, c'est la cité
C'est l'équipe de Daddy
Eh, c'est reparti, impliqué du Lundi au Samedi
J'ai cassé des tours pour pas cramer l'point de deal
La recette du soir me redonne l'appétit
Ma vie se résume à une seule chose
Écrire des 16, esquiver l'17, des frères en-més-fer
J'bois du whisky sec, j'me rappelle que mes problèmes font mal à la tête
J'ai la musique et l'alcool dans l'sang
On anticipe c'qui n'est pas dans l'plan
On rentre dans la banque, dans la planque
On tape tout c'qui rapporte, envoutés par les billets d'cent
J'suis avec Brabus, on fout le grabuge
À se-l'ai, te-tê cramé sous la capuche
En c'moment ça va plus, j'remets les pendules
10h, on était déjà dehors comme des crapules
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
J'suis impliqué dans la téci
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
Dans la location, ça roule sans permis
Mais c'est comme ça, c'est la cité
C'est l'équipe de Daddy
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Mon cœur est pris, la street m'attire
J'suis dans la zik et dans l'trafic
J'ai jeté les cahiers pour les ffres-chi
On passe d'la maison d'arrêt aux maisons de disque
Choquant comme une CR qui s'pète lundi
Pas peur du ch'tar, on prend des risques
VPN erreur Lyca Mobile
J'ai brouillé le réseau, y a plus d'mobile
Numéro 8 gravé sur mon dos comme Dosso
J'vends plus des buckets, j'suis passé au plot
J'ai eu du pot, j'ai vesqui la fouille rien d'grave
J'suis avec R8, j'prends une graille vers le clos
Dans l'Clio 4, on est douze dedans
À 200, sans permis, j'suis sous substance
La Versace, elle m'va comme un gant
C'est l'équipe de Daddy qui braque ton gang
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
J'suis impliqué dans la téci
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
Dans la location, ça roule sans permis
Mais c'est comme ça, c'est la cité
C'est l'équipe de Daddy
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Hop-hop, 6h ça toque à la porte
Maman n'est pas contente de qui vient t'voir
Ils sont là pour une perquisition
Car t'étais sous commission rogatoire
Tu connais ton train de vie et tu sais aussi c'que ça implique
C'est ça d'être dans le trafic
J'fais mes plavons en solo
Pas besoin d'équipier, ça bégaye toujours quand les gains faut partager
Lui rien qu'il fait l'ancien, mais j'crois qu'il oublie
Qu'c'est par les microbes que Zepeck s'est fait fumer, han
Jeune négro dans la haute couture comme Mitch
Maintenant j'ai plus l'temps pour ces bitch
J'dégaine en Gucci ou Kenzo
Désormais, j'peux faire parler ma kich'
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
J'suis impliqué dans la téci
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
Dans la location, ça roule sans permis
Mais c'est comme ça, c'est la cité
C'est l'équipe de Daddy
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Ich investiere, ich will nicht am Ende landen
J'suis impliqué dans la téci
Ich bin in der téci involviert
J'sais que tout ça c'est qu'un temps
Ich weiß, dass das alles nur eine Zeit ist
Dans la location, ça roule sans permis
In der Vermietung, es läuft ohne Führerschein
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Aber so ist es, das ist die Stadt
C'est l'équipe de Daddy
Das ist Daddy's Team
Eh, c'est reparti, impliqué du Lundi au Samedi
Hey, es geht wieder los, von Montag bis Samstag involviert
J'ai cassé des tours pour pas cramer l'point de deal
Ich habe Türme zerstört, um den Dealpunkt nicht zu verbrennen
La recette du soir me redonne l'appétit
Das Abendessen gibt mir meinen Appetit zurück
Ma vie se résume à une seule chose
Mein Leben besteht nur aus einer Sache
Écrire des 16, esquiver l'17, des frères en-més-fer
16 schreiben, 17 ausweichen, Brüder in Schwierigkeiten
J'bois du whisky sec, j'me rappelle que mes problèmes font mal à la tête
Ich trinke trockenen Whisky, ich erinnere mich, dass meine Probleme Kopfschmerzen machen
J'ai la musique et l'alcool dans l'sang
Ich habe Musik und Alkohol im Blut
On anticipe c'qui n'est pas dans l'plan
Wir antizipieren, was nicht im Plan ist
On rentre dans la banque, dans la planque
Wir gehen in die Bank, in den Versteck
On tape tout c'qui rapporte, envoutés par les billets d'cent
Wir schlagen alles, was bringt, verzaubert von hundert-Dollar-Scheinen
J'suis avec Brabus, on fout le grabuge
Ich bin mit Brabus, wir machen Ärger
À se-l'ai, te-tê cramé sous la capuche
Bei sich selbst, Kopf verbrannt unter der Kapuze
En c'moment ça va plus, j'remets les pendules
Im Moment geht es nicht mehr, ich stelle die Uhren um
10h, on était déjà dehors comme des crapules
Um 10 Uhr waren wir schon draußen wie Gauner
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Ich investiere, ich will nicht am Ende landen
J'suis impliqué dans la téci
Ich bin in der téci involviert
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
Ich weiß, dass das alles nur eine Zeit ist
Dans la location, ça roule sans permis
In der Vermietung, es läuft ohne Führerschein
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Aber so ist es, das ist die Stadt
C'est l'équipe de Daddy
Das ist Daddy's Team
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
Nummer 9 wie Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
Ich habe 20k dieses Wochenende gemacht (ich bin voll, voll, voll)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
Ich bin im Golf in Richtung Rotter' (es kocht, kocht, kocht)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Ich bin zu betrunken ohne mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Mon cœur est pris, la street m'attire
Mein Herz ist genommen, die Straße zieht mich an
J'suis dans la zik et dans l'trafic
Ich bin in der Musik und im Verkehr
J'ai jeté les cahiers pour les ffres-chi
Ich habe die Hefte für die ffres-chi weggeworfen
On passe d'la maison d'arrêt aux maisons de disque
Wir wechseln vom Gefängnis zu den Plattenfirmen
Choquant comme une CR qui s'pète lundi
Schockierend wie ein CR, der am Montag platzt
Pas peur du ch'tar, on prend des risques
Keine Angst vor dem ch'tar, wir nehmen Risiken
VPN erreur Lyca Mobile
VPN Fehler Lyca Mobile
J'ai brouillé le réseau, y a plus d'mobile
Ich habe das Netzwerk gestört, es gibt kein Handy mehr
Numéro 8 gravé sur mon dos comme Dosso
Nummer 8 auf meinem Rücken eingraviert wie Dosso
J'vends plus des buckets, j'suis passé au plot
Ich verkaufe keine Eimer mehr, ich bin zum Plot übergegangen
J'ai eu du pot, j'ai vesqui la fouille rien d'grave
Ich hatte Glück, ich habe die Durchsuchung vesqui nichts Ernstes
J'suis avec R8, j'prends une graille vers le clos
Ich bin mit R8, ich nehme eine Mahlzeit in Richtung des Clos
Dans l'Clio 4, on est douze dedans
Im Clio 4 sind wir zu zwölft drin
À 200, sans permis, j'suis sous substance
Mit 200, ohne Führerschein, ich bin unter Substanz
La Versace, elle m'va comme un gant
Die Versace passt mir wie ein Handschuh
C'est l'équipe de Daddy qui braque ton gang
Es ist Daddy's Team, das deine Gang ausraubt
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Ich investiere, ich will nicht am Ende landen
J'suis impliqué dans la téci
Ich bin in der téci involviert
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
Ich weiß, dass das alles nur eine Zeit ist
Dans la location, ça roule sans permis
In der Vermietung, es läuft ohne Führerschein
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Aber so ist es, das ist die Stadt
C'est l'équipe de Daddy
Das ist Daddy's Team
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
Nummer 9 wie Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
Ich habe 20k dieses Wochenende gemacht (ich bin voll, voll, voll)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
Ich bin im Golf in Richtung Rotter' (es kocht, kocht, kocht)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Ich bin zu betrunken ohne mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Hop-hop, 6h ça toque à la porte
Hop-hop, um 6 Uhr klopft es an der Tür
Maman n'est pas contente de qui vient t'voir
Mama ist nicht glücklich darüber, wer dich besucht
Ils sont là pour une perquisition
Sie sind hier für eine Durchsuchung
Car t'étais sous commission rogatoire
Denn du warst unter gerichtlicher Anordnung
Tu connais ton train de vie et tu sais aussi c'que ça implique
Du kennst deinen Lebensstil und du weißt auch, was das bedeutet
C'est ça d'être dans le trafic
Das ist es, im Verkehr zu sein
J'fais mes plavons en solo
Ich mache meine Plavons alleine
Pas besoin d'équipier, ça bégaye toujours quand les gains faut partager
Kein Bedarf an einem Teamkollegen, es stottert immer, wenn es darum geht, die Gewinne zu teilen
Lui rien qu'il fait l'ancien, mais j'crois qu'il oublie
Er tut so, als wäre er alt, aber ich glaube, er vergisst
Qu'c'est par les microbes que Zepeck s'est fait fumer, han
Dass Zepeck durch die Mikroben geraucht wurde, han
Jeune négro dans la haute couture comme Mitch
Junger Neger in der Haute Couture wie Mitch
Maintenant j'ai plus l'temps pour ces bitch
Jetzt habe ich keine Zeit mehr für diese Hündinnen
J'dégaine en Gucci ou Kenzo
Ich ziehe in Gucci oder Kenzo
Désormais, j'peux faire parler ma kich'
Jetzt kann ich meine kich' sprechen lassen
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Ich investiere, ich will nicht am Ende landen
J'suis impliqué dans la téci
Ich bin in der téci involviert
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
Ich weiß, dass das alles nur eine Zeit ist
Dans la location, ça roule sans permis
In der Vermietung, es läuft ohne Führerschein
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Aber so ist es, das ist die Stadt
C'est l'équipe de Daddy
Das ist Daddy's Team
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
Nummer 9 wie Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
Ich habe 20k dieses Wochenende gemacht (ich bin voll, voll, voll)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
Ich bin im Golf in Richtung Rotter' (es kocht, kocht, kocht)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Ich bin zu betrunken ohne mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Eu invisto, não quero acabar no fundo
J'suis impliqué dans la téci
Estou envolvido no gueto
J'sais que tout ça c'est qu'un temps
Sei que tudo isso é temporário
Dans la location, ça roule sans permis
No aluguel, dirigindo sem carteira
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Mas é assim, é a cidade
C'est l'équipe de Daddy
É a equipe do Daddy
Eh, c'est reparti, impliqué du Lundi au Samedi
Ei, estamos de volta, envolvidos de segunda a sábado
J'ai cassé des tours pour pas cramer l'point de deal
Derrubei torres para não queimar o ponto de venda
La recette du soir me redonne l'appétit
A receita da noite me dá apetite
Ma vie se résume à une seule chose
Minha vida se resume a uma coisa
Écrire des 16, esquiver l'17, des frères en-més-fer
Escrever 16, esquivar-se do 17, irmãos na prisão
J'bois du whisky sec, j'me rappelle que mes problèmes font mal à la tête
Bebo whisky puro, lembro que meus problemas doem a cabeça
J'ai la musique et l'alcool dans l'sang
Tenho música e álcool no sangue
On anticipe c'qui n'est pas dans l'plan
Antecipamos o que não está no plano
On rentre dans la banque, dans la planque
Entramos no banco, no esconderijo
On tape tout c'qui rapporte, envoutés par les billets d'cent
Pegamos tudo que rende, encantados pelas notas de cem
J'suis avec Brabus, on fout le grabuge
Estou com Brabus, causamos confusão
À se-l'ai, te-tê cramé sous la capuche
Com a cabeça queimada sob o capuz
En c'moment ça va plus, j'remets les pendules
No momento não está bom, estou acertando os relógios
10h, on était déjà dehors comme des crapules
Às 10h, já estávamos fora como bandidos
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Eu invisto, não quero acabar no fundo
J'suis impliqué dans la téci
Estou envolvido no gueto
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
Sei que tudo isso é temporário
Dans la location, ça roule sans permis
No aluguel, dirigindo sem carteira
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Mas é assim, é a cidade
C'est l'équipe de Daddy
É a equipe do Daddy
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
Número 9 como Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
Ganhei 20k neste fim de semana (estou cheio, cheio, cheio)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
Estou no Golf para Rotter' (está cozinhando, cozinhando, cozinhando)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Estou muito bêbado sem mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Mon cœur est pris, la street m'attire
Meu coração está preso, a rua me atrai
J'suis dans la zik et dans l'trafic
Estou na música e no tráfico
J'ai jeté les cahiers pour les ffres-chi
Joguei fora os cadernos para os irmãos
On passe d'la maison d'arrêt aux maisons de disque
Passamos da prisão para as gravadoras
Choquant comme une CR qui s'pète lundi
Chocante como um CR que explode na segunda-feira
Pas peur du ch'tar, on prend des risques
Não tenho medo da arma, corremos riscos
VPN erreur Lyca Mobile
VPN erro Lyca Mobile
J'ai brouillé le réseau, y a plus d'mobile
Confundi a rede, não tem mais celular
Numéro 8 gravé sur mon dos comme Dosso
Número 8 gravado nas minhas costas como Dosso
J'vends plus des buckets, j'suis passé au plot
Não vendo mais baldes, passei para o plot
J'ai eu du pot, j'ai vesqui la fouille rien d'grave
Tive sorte, escapei da revista, nada grave
J'suis avec R8, j'prends une graille vers le clos
Estou com R8, pego uma refeição perto do fechado
Dans l'Clio 4, on est douze dedans
No Clio 4, somos doze dentro
À 200, sans permis, j'suis sous substance
A 200, sem carteira, estou sob substância
La Versace, elle m'va comme un gant
A Versace, me serve como uma luva
C'est l'équipe de Daddy qui braque ton gang
É a equipe do Daddy que rouba sua gangue
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Eu invisto, não quero acabar no fundo
J'suis impliqué dans la téci
Estou envolvido no gueto
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
Sei que tudo isso é temporário
Dans la location, ça roule sans permis
No aluguel, dirigindo sem carteira
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Mas é assim, é a cidade
C'est l'équipe de Daddy
É a equipe do Daddy
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
Número 9 como Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
Ganhei 20k neste fim de semana (estou cheio, cheio, cheio)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
Estou no Golf para Rotter' (está cozinhando, cozinhando, cozinhando)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Estou muito bêbado sem mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Hop-hop, 6h ça toque à la porte
Hop-hop, 6h batem à porta
Maman n'est pas contente de qui vient t'voir
Mamãe não está feliz com quem vem te ver
Ils sont là pour une perquisition
Eles estão aqui para uma busca
Car t'étais sous commission rogatoire
Porque você estava sob mandado de busca
Tu connais ton train de vie et tu sais aussi c'que ça implique
Você conhece seu estilo de vida e sabe o que isso implica
C'est ça d'être dans le trafic
É isso que significa estar no tráfico
J'fais mes plavons en solo
Faço meus pacotes sozinho
Pas besoin d'équipier, ça bégaye toujours quand les gains faut partager
Não preciso de parceiro, sempre gagueja quando é hora de dividir os ganhos
Lui rien qu'il fait l'ancien, mais j'crois qu'il oublie
Ele age como se fosse velho, mas acho que ele esquece
Qu'c'est par les microbes que Zepeck s'est fait fumer, han
Que foi pelos micróbios que Zepeck foi fumado, han
Jeune négro dans la haute couture comme Mitch
Jovem negro na alta costura como Mitch
Maintenant j'ai plus l'temps pour ces bitch
Agora não tenho mais tempo para essas vadias
J'dégaine en Gucci ou Kenzo
Desenho em Gucci ou Kenzo
Désormais, j'peux faire parler ma kich'
Agora, posso deixar minha kich' falar
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Eu invisto, não quero acabar no fundo
J'suis impliqué dans la téci
Estou envolvido no gueto
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
Sei que tudo isso é temporário
Dans la location, ça roule sans permis
No aluguel, dirigindo sem carteira
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Mas é assim, é a cidade
C'est l'équipe de Daddy
É a equipe do Daddy
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
Número 9 como Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
Ganhei 20k neste fim de semana (estou cheio, cheio, cheio)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
Estou no Golf para Rotter' (está cozinhando, cozinhando, cozinhando)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Estou muito bêbado sem mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
I invest, I don't want to end up at the bottom
J'suis impliqué dans la téci
I'm involved in the hood
J'sais que tout ça c'est qu'un temps
I know all this is just temporary
Dans la location, ça roule sans permis
In the rental, it rolls without a license
Mais c'est comme ça, c'est la cité
But that's how it is, it's the city
C'est l'équipe de Daddy
It's Daddy's team
Eh, c'est reparti, impliqué du Lundi au Samedi
Hey, it's started again, involved from Monday to Saturday
J'ai cassé des tours pour pas cramer l'point de deal
I broke towers so as not to burn the deal point
La recette du soir me redonne l'appétit
The evening recipe gives me back my appetite
Ma vie se résume à une seule chose
My life boils down to one thing
Écrire des 16, esquiver l'17, des frères en-més-fer
Writing 16s, dodging the 17, brothers in jail
J'bois du whisky sec, j'me rappelle que mes problèmes font mal à la tête
I drink dry whiskey, I remember that my problems give me a headache
J'ai la musique et l'alcool dans l'sang
I have music and alcohol in my blood
On anticipe c'qui n'est pas dans l'plan
We anticipate what is not in the plan
On rentre dans la banque, dans la planque
We go into the bank, into the hideout
On tape tout c'qui rapporte, envoutés par les billets d'cent
We hit everything that brings in, bewitched by hundred-dollar bills
J'suis avec Brabus, on fout le grabuge
I'm with Brabus, we're causing havoc
À se-l'ai, te-tê cramé sous la capuche
Burnt under the hood
En c'moment ça va plus, j'remets les pendules
Right now it's not going well, I'm resetting the clocks
10h, on était déjà dehors comme des crapules
10am, we were already outside like crooks
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
I invest, I don't want to end up at the bottom
J'suis impliqué dans la téci
I'm involved in the hood
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
I know all this is just temporary
Dans la location, ça roule sans permis
In the rental, it rolls without a license
Mais c'est comme ça, c'est la cité
But that's how it is, it's the city
C'est l'équipe de Daddy
It's Daddy's team
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
Number 9 like Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
I took 20k this weekend (I'm full, full, full)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
I'm in the Golf towards Rotter' (it's cooking, cooking, cooking)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
I'm too wasted without mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Mon cœur est pris, la street m'attire
My heart is taken, the street attracts me
J'suis dans la zik et dans l'trafic
I'm in music and in traffic
J'ai jeté les cahiers pour les ffres-chi
I threw away the notebooks for the ffres-chi
On passe d'la maison d'arrêt aux maisons de disque
We go from the detention house to the record houses
Choquant comme une CR qui s'pète lundi
Shocking like a CR that breaks on Monday
Pas peur du ch'tar, on prend des risques
Not afraid of the ch'tar, we take risks
VPN erreur Lyca Mobile
VPN error Lyca Mobile
J'ai brouillé le réseau, y a plus d'mobile
I scrambled the network, there's no more mobile
Numéro 8 gravé sur mon dos comme Dosso
Number 8 engraved on my back like Dosso
J'vends plus des buckets, j'suis passé au plot
I don't sell buckets anymore, I've moved on to the plot
J'ai eu du pot, j'ai vesqui la fouille rien d'grave
I was lucky, I dodged the search, nothing serious
J'suis avec R8, j'prends une graille vers le clos
I'm with R8, I'm having a meal towards the close
Dans l'Clio 4, on est douze dedans
In the Clio 4, we're twelve inside
À 200, sans permis, j'suis sous substance
At 200, without a license, I'm under substance
La Versace, elle m'va comme un gant
The Versace, it fits me like a glove
C'est l'équipe de Daddy qui braque ton gang
It's Daddy's team that robs your gang
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
I invest, I don't want to end up at the bottom
J'suis impliqué dans la téci
I'm involved in the hood
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
I know all this is just temporary
Dans la location, ça roule sans permis
In the rental, it rolls without a license
Mais c'est comme ça, c'est la cité
But that's how it is, it's the city
C'est l'équipe de Daddy
It's Daddy's team
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
Number 9 like Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
I took 20k this weekend (I'm full, full, full)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
I'm in the Golf towards Rotter' (it's cooking, cooking, cooking)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
I'm too wasted without mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Hop-hop, 6h ça toque à la porte
Hop-hop, 6am someone knocks at the door
Maman n'est pas contente de qui vient t'voir
Mom is not happy about who's coming to see you
Ils sont là pour une perquisition
They're here for a search
Car t'étais sous commission rogatoire
Because you were under a commission rogatory
Tu connais ton train de vie et tu sais aussi c'que ça implique
You know your lifestyle and you also know what it implies
C'est ça d'être dans le trafic
That's what being in traffic is like
J'fais mes plavons en solo
I make my plavons solo
Pas besoin d'équipier, ça bégaye toujours quand les gains faut partager
No need for a teammate, it always stutters when it's time to share the gains
Lui rien qu'il fait l'ancien, mais j'crois qu'il oublie
He just acts like the old one, but I think he forgets
Qu'c'est par les microbes que Zepeck s'est fait fumer, han
That it's by the microbes that Zepeck got smoked, han
Jeune négro dans la haute couture comme Mitch
Young negro in haute couture like Mitch
Maintenant j'ai plus l'temps pour ces bitch
Now I don't have time for these bitches
J'dégaine en Gucci ou Kenzo
I draw in Gucci or Kenzo
Désormais, j'peux faire parler ma kich'
Now, I can let my kich' talk
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
I invest, I don't want to end up at the bottom
J'suis impliqué dans la téci
I'm involved in the hood
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
I know all this is just temporary
Dans la location, ça roule sans permis
In the rental, it rolls without a license
Mais c'est comme ça, c'est la cité
But that's how it is, it's the city
C'est l'équipe de Daddy
It's Daddy's team
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
Number 9 like Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
I took 20k this weekend (I'm full, full, full)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
I'm in the Golf towards Rotter' (it's cooking, cooking, cooking)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
I'm too wasted without mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Yo invierto, no quiero acabar en el fondo
J'suis impliqué dans la téci
Estoy involucrado en el barrio
J'sais que tout ça c'est qu'un temps
Sé que todo esto es solo temporal
Dans la location, ça roule sans permis
En el alquiler, se conduce sin permiso
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Pero así es, es la ciudad
C'est l'équipe de Daddy
Es el equipo de Daddy
Eh, c'est reparti, impliqué du Lundi au Samedi
Eh, volvemos a empezar, involucrado de lunes a sábado
J'ai cassé des tours pour pas cramer l'point de deal
He roto torres para no quemar el punto de venta
La recette du soir me redonne l'appétit
La receta de la noche me devuelve el apetito
Ma vie se résume à une seule chose
Mi vida se resume en una sola cosa
Écrire des 16, esquiver l'17, des frères en-més-fer
Escribir 16, esquivar el 17, hermanos en problemas
J'bois du whisky sec, j'me rappelle que mes problèmes font mal à la tête
Bebo whisky seco, recuerdo que mis problemas me dan dolor de cabeza
J'ai la musique et l'alcool dans l'sang
Tengo la música y el alcohol en la sangre
On anticipe c'qui n'est pas dans l'plan
Anticipamos lo que no está en el plan
On rentre dans la banque, dans la planque
Entramos en el banco, en el escondite
On tape tout c'qui rapporte, envoutés par les billets d'cent
Golpeamos todo lo que reporta, encantados por los billetes de cien
J'suis avec Brabus, on fout le grabuge
Estoy con Brabus, armamos un alboroto
À se-l'ai, te-tê cramé sous la capuche
A escondidas, la cabeza quemada bajo la capucha
En c'moment ça va plus, j'remets les pendules
En este momento no va más, reajusto los relojes
10h, on était déjà dehors comme des crapules
A las 10, ya estábamos fuera como criminales
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Yo invierto, no quiero acabar en el fondo
J'suis impliqué dans la téci
Estoy involucrado en el barrio
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
Sé que todo esto es solo temporal
Dans la location, ça roule sans permis
En el alquiler, se conduce sin permiso
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Pero así es, es la ciudad
C'est l'équipe de Daddy
Es el equipo de Daddy
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
Número 9 como Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
Gané 20k este fin de semana (estoy lleno, lleno, lleno)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
Estoy en el Golf hacia Rotter' (cocinando, cocinando, cocinando)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Estoy demasiado borracho sin mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Mon cœur est pris, la street m'attire
Mi corazón está tomado, la calle me atrae
J'suis dans la zik et dans l'trafic
Estoy en la música y en el tráfico
J'ai jeté les cahiers pour les ffres-chi
Tiré los cuadernos por los ffr-chi
On passe d'la maison d'arrêt aux maisons de disque
Pasamos de la cárcel a las casas discográficas
Choquant comme une CR qui s'pète lundi
Impactante como un CR que se rompe el lunes
Pas peur du ch'tar, on prend des risques
No tengo miedo de la pistola, tomamos riesgos
VPN erreur Lyca Mobile
VPN error Lyca Mobile
J'ai brouillé le réseau, y a plus d'mobile
He bloqueado la red, ya no hay móvil
Numéro 8 gravé sur mon dos comme Dosso
Número 8 grabado en mi espalda como Dosso
J'vends plus des buckets, j'suis passé au plot
Ya no vendo cubos, he pasado al plot
J'ai eu du pot, j'ai vesqui la fouille rien d'grave
Tuve suerte, esquivé la búsqueda, nada grave
J'suis avec R8, j'prends une graille vers le clos
Estoy con R8, tomo una comida cerca del cierre
Dans l'Clio 4, on est douze dedans
En el Clio 4, somos doce dentro
À 200, sans permis, j'suis sous substance
A 200, sin permiso, estoy bajo sustancias
La Versace, elle m'va comme un gant
La Versace, me queda como un guante
C'est l'équipe de Daddy qui braque ton gang
Es el equipo de Daddy que roba a tu pandilla
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Yo invierto, no quiero acabar en el fondo
J'suis impliqué dans la téci
Estoy involucrado en el barrio
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
Sé que todo esto es solo temporal
Dans la location, ça roule sans permis
En el alquiler, se conduce sin permiso
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Pero así es, es la ciudad
C'est l'équipe de Daddy
Es el equipo de Daddy
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
Número 9 como Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
Gané 20k este fin de semana (estoy lleno, lleno, lleno)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
Estoy en el Golf hacia Rotter' (cocinando, cocinando, cocinando)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Estoy demasiado borracho sin mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Hop-hop, 6h ça toque à la porte
Hop-hop, a las 6 tocan a la puerta
Maman n'est pas contente de qui vient t'voir
Mamá no está contenta con quien viene a verte
Ils sont là pour une perquisition
Están aquí para una búsqueda
Car t'étais sous commission rogatoire
Porque estabas bajo comisión rogatoria
Tu connais ton train de vie et tu sais aussi c'que ça implique
Conoces tu estilo de vida y también sabes lo que implica
C'est ça d'être dans le trafic
Eso es estar en el tráfico
J'fais mes plavons en solo
Hago mis plavones solo
Pas besoin d'équipier, ça bégaye toujours quand les gains faut partager
No necesito un compañero, siempre tartamudean cuando hay que compartir las ganancias
Lui rien qu'il fait l'ancien, mais j'crois qu'il oublie
Él solo actúa como el viejo, pero creo que olvida
Qu'c'est par les microbes que Zepeck s'est fait fumer, han
Que fue por los microbios que Zepeck fue asesinado, han
Jeune négro dans la haute couture comme Mitch
Joven negro en alta costura como Mitch
Maintenant j'ai plus l'temps pour ces bitch
Ahora ya no tengo tiempo para estas perras
J'dégaine en Gucci ou Kenzo
Desenfundo en Gucci o Kenzo
Désormais, j'peux faire parler ma kich'
Ahora, puedo hacer hablar a mi kich'
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Yo invierto, no quiero acabar en el fondo
J'suis impliqué dans la téci
Estoy involucrado en el barrio
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
Sé que todo esto es solo temporal
Dans la location, ça roule sans permis
En el alquiler, se conduce sin permiso
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Pero así es, es la ciudad
C'est l'équipe de Daddy
Es el equipo de Daddy
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
Número 9 como Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
Gané 20k este fin de semana (estoy lleno, lleno, lleno)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
Estoy en el Golf hacia Rotter' (cocinando, cocinando, cocinando)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Estoy demasiado borracho sin mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Io investo, non voglio finire in fondo
J'suis impliqué dans la téci
Sono coinvolto nella téci
J'sais que tout ça c'est qu'un temps
So che tutto questo è solo temporaneo
Dans la location, ça roule sans permis
Nell'affitto, si guida senza patente
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Ma è così, è la città
C'est l'équipe de Daddy
È la squadra di Daddy
Eh, c'est reparti, impliqué du Lundi au Samedi
Eh, si ricomincia, coinvolto dal Lunedì al Sabato
J'ai cassé des tours pour pas cramer l'point de deal
Ho distrutto delle torri per non bruciare il punto di spaccio
La recette du soir me redonne l'appétit
La ricetta della sera mi ridà l'appetito
Ma vie se résume à une seule chose
La mia vita si riassume in una sola cosa
Écrire des 16, esquiver l'17, des frères en-més-fer
Scrivere dei 16, schivare il 17, dei fratelli in prigione
J'bois du whisky sec, j'me rappelle que mes problèmes font mal à la tête
Bevo whisky secco, mi ricordo che i miei problemi fanno male alla testa
J'ai la musique et l'alcool dans l'sang
Ho la musica e l'alcool nel sangue
On anticipe c'qui n'est pas dans l'plan
Anticipiamo ciò che non è nel piano
On rentre dans la banque, dans la planque
Entriamo in banca, nel nascondiglio
On tape tout c'qui rapporte, envoutés par les billets d'cent
Colpiamo tutto ciò che rende, affascinati dalle banconote da cento
J'suis avec Brabus, on fout le grabuge
Sono con Brabus, facciamo casino
À se-l'ai, te-tê cramé sous la capuche
A se-l'ai, te-tê bruciato sotto il cappuccio
En c'moment ça va plus, j'remets les pendules
In questo momento non va più, rimetto gli orologi
10h, on était déjà dehors comme des crapules
Alle 10, eravamo già fuori come dei delinquenti
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Io investo, non voglio finire in fondo
J'suis impliqué dans la téci
Sono coinvolto nella téci
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
So che tutto questo è solo temporaneo
Dans la location, ça roule sans permis
Nell'affitto, si guida senza patente
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Ma è così, è la città
C'est l'équipe de Daddy
È la squadra di Daddy
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
Numero 9 come Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
Ho preso 20k questo weekend (sono pieno, pieno, pieno)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
Sono nella Golf verso Rotter' (sta cucinando, cucinando, cucinando)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Sono troppo ubriaco senza mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Mon cœur est pris, la street m'attire
Il mio cuore è preso, la strada mi attira
J'suis dans la zik et dans l'trafic
Sono nella musica e nel traffico
J'ai jeté les cahiers pour les ffres-chi
Ho buttato i quaderni per i ffres-chi
On passe d'la maison d'arrêt aux maisons de disque
Passiamo dalla prigione alle case discografiche
Choquant comme une CR qui s'pète lundi
Sconvolgente come una CR che si rompe il lunedì
Pas peur du ch'tar, on prend des risques
Non ho paura del ch'tar, si prendono dei rischi
VPN erreur Lyca Mobile
VPN errore Lyca Mobile
J'ai brouillé le réseau, y a plus d'mobile
Ho brouillato la rete, non c'è più mobile
Numéro 8 gravé sur mon dos comme Dosso
Numero 8 inciso sulla mia schiena come Dosso
J'vends plus des buckets, j'suis passé au plot
Non vendo più secchi, sono passato al plot
J'ai eu du pot, j'ai vesqui la fouille rien d'grave
Ho avuto fortuna, ho evitato la perquisizione, niente di grave
J'suis avec R8, j'prends une graille vers le clos
Sono con R8, prendo un graille verso il clos
Dans l'Clio 4, on est douze dedans
Nella Clio 4, siamo in dodici dentro
À 200, sans permis, j'suis sous substance
A 200, senza patente, sono sotto sostanze
La Versace, elle m'va comme un gant
La Versace, mi va come un guanto
C'est l'équipe de Daddy qui braque ton gang
È la squadra di Daddy che rapina la tua gang
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Io investo, non voglio finire in fondo
J'suis impliqué dans la téci
Sono coinvolto nella téci
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
So che tutto questo è solo temporaneo
Dans la location, ça roule sans permis
Nell'affitto, si guida senza patente
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Ma è così, è la città
C'est l'équipe de Daddy
È la squadra di Daddy
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
Numero 9 come Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
Ho preso 20k questo weekend (sono pieno, pieno, pieno)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
Sono nella Golf verso Rotter' (sta cucinando, cucinando, cucinando)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Sono troppo ubriaco senza mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Hop-hop, 6h ça toque à la porte
Hop-hop, alle 6 si bussa alla porta
Maman n'est pas contente de qui vient t'voir
Mamma non è contenta di chi viene a vederti
Ils sont là pour une perquisition
Sono qui per una perquisizione
Car t'étais sous commission rogatoire
Perché eri sotto commissione rogatoria
Tu connais ton train de vie et tu sais aussi c'que ça implique
Conosci il tuo stile di vita e sai anche cosa implica
C'est ça d'être dans le trafic
È così essere nel traffico
J'fais mes plavons en solo
Faccio i miei plavons da solo
Pas besoin d'équipier, ça bégaye toujours quand les gains faut partager
Non ho bisogno di un compagno, balbetta sempre quando bisogna condividere i guadagni
Lui rien qu'il fait l'ancien, mais j'crois qu'il oublie
Lui fa solo l'antico, ma credo che si dimentichi
Qu'c'est par les microbes que Zepeck s'est fait fumer, han
Che è per i microbi che Zepeck è stato fumato, han
Jeune négro dans la haute couture comme Mitch
Giovane negro nell'alta moda come Mitch
Maintenant j'ai plus l'temps pour ces bitch
Ora non ho più tempo per queste bitch
J'dégaine en Gucci ou Kenzo
Sguaino in Gucci o Kenzo
Désormais, j'peux faire parler ma kich'
Ora, posso far parlare la mia kich'
Moi j'investis, j'veux pas finir dans l'fond
Io investo, non voglio finire in fondo
J'suis impliqué dans la téci
Sono coinvolto nella téci
J'sais que tout ca c'est qu'un temps
So che tutto questo è solo temporaneo
Dans la location, ça roule sans permis
Nell'affitto, si guida senza patente
Mais c'est comme ça, c'est la cité
Ma è così, è la città
C'est l'équipe de Daddy
È la squadra di Daddy
Numéro 9 comme Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
Numero 9 come Suarez (Daddy, Daddy, Daddy)
J'ai pris 20k ce week-end (j'suis rempli, rempli, rempli)
Ho preso 20k questo weekend (sono pieno, pieno, pieno)
J'suis dans la Golf vers Rotter' (ça cookin', cookin', cookin)
Sono nella Golf verso Rotter' (sta cucinando, cucinando, cucinando)
J'suis trop pété sans mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)
Sono troppo ubriaco senza mis-per (Daddy, Daddy, Daddy)