Mec d'ici

KLN (L2B), IDS (L2B), D2 (L2B)

Liedtexte Übersetzung

Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
J'ai pas encore claqué mon liquide
J'veux voir papa tout en Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci

Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici

Y a que là skalape qui m'fait sourire bêtement
Tu sens la moula à l'odeur d'mes vêtements
J'ai visser en été, en automne, au printemps
En hiver donc d'arrêter j'crois qu'il est p't'être temps
J'suis dans une salade le magistrat prolonge 24
Sous THC dans un 4x4
Et quand j'suis pas là, j'suis au charbon comme un pakpak
J'tiens le sac de peuf comme un jetpack
J'ressens les vibrements dans têteu
On s'remplit les poche pendant qu'tu t'endettes
Chez nous on fait pas la fêteu
On est dans les blocks ou dans les enquêtes
J'ai besoin d'un coup d'flamme, pas d'un coup d'foudre
On préfère les armes qu'les cours de Kung-Fu
On gère le commerce comme dans un carrefour
On éteint les commères, les bacqueux, les caves-pou

Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
J'ai pas encore claqué mon liquide
J'veux voir papa tout en Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un soucis

Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici

J'suis en Gucci sur Paris j'baisse ma vitre pour cendrer, les fans il m'reconnaissent
Asseulé dans la Cayenne j'vais claquer un salaire, j'me refais en showcase
Jubilé au poignet madame veut une Rolex
J'fais crier le moteur elle à kiffé l'modèle
On t'rafale en moto pas l'temps pour l'poème
Les keufs prennent en photo la cité sous CX
Y a une fête vers la banane en plus on est pas mal
J'ai chargé le bolide j'ai fait Senlis Arras
Tout dans la mentale, j'ai le cœur d'un pirate
On défonce ta portière on laisse aucun miracle

Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
J'ai pas encore claqué mon liquide
J'veux voir papa tout en Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci

Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici

Et fais pas la calle, les vrais voyous s'habillent en costard
Dans l'business aucun lien parenté
Si tu l'arrange pas, il dira qu'tes un bâtard
Des fois il faut claquer tout c'que j'ai coffré
Car j'me dis que j'pourrais mourir demain
Mais j'pense aussi l'inverse, il faut pas qu'jfasse le con
J'veux compter jusqu'à avoir des crampes aux mains
T'as appris qu'cest d'la bonne par les échos
Et ils t'ont pas menti, c'est d'la patate
J'suis à jeun quand j'écris, zéro substances
J'ai juste pris un mélange chez le pakat
J'suis avec IDS dans la six on c'est ver-Sau sur five on tartine sur la A4
Moi j'suis pas patient j'compte jusqu'à 3
J'descends avec D2 faire un one one

Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
J'ai pas encore claqué mon liquide
J'veux voir papa tout en Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci

Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Türschlag, Polizeikontrolle, Depot, Schrank, ich will dieses Leben nicht
J'ai pas encore claqué mon liquide
Ich habe mein Geld noch nicht ausgegeben
J'veux voir papa tout en Louis V
Ich will Papa ganz in Louis V sehen
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Ich habe meine Kapuze noch nicht abgenommen, aber das dumme Mädchen will schon ein Selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci
Ich verlasse die Zone nicht, wenn ich in Beriz bin, ich habe meine Waffe, falls es ein Problem gibt
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Schau dir den Lebensstil an, wir sind die Jungs von hier
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
Ein Fuß im Verkehr, wir sind die Jungs von hier
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Türschlag, Polizeikontrolle, Depot, Schrank, ich will dieses Leben nicht
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Schau dir den Lebensstil an, wir sind die Jungs von hier
Y a que là skalape qui m'fait sourire bêtement
Nur der Skalape bringt mich dumm zum Lächeln
Tu sens la moula à l'odeur d'mes vêtements
Du riechst das Geld am Geruch meiner Kleidung
J'ai visser en été, en automne, au printemps
Ich habe im Sommer, im Herbst, im Frühling geschraubt
En hiver donc d'arrêter j'crois qu'il est p't'être temps
Im Winter, also aufhören, ich glaube, es ist vielleicht Zeit
J'suis dans une salade le magistrat prolonge 24
Ich bin in einem Salat, der Richter verlängert 24
Sous THC dans un 4x4
Unter THC in einem 4x4
Et quand j'suis pas là, j'suis au charbon comme un pakpak
Und wenn ich nicht da bin, bin ich bei der Arbeit wie ein Pakpak
J'tiens le sac de peuf comme un jetpack
Ich halte den Sack mit Puder wie einen Jetpack
J'ressens les vibrements dans têteu
Ich spüre die Vibrationen in meinem Kopf
On s'remplit les poche pendant qu'tu t'endettes
Wir füllen unsere Taschen, während du Schulden machst
Chez nous on fait pas la fêteu
Bei uns wird nicht gefeiert
On est dans les blocks ou dans les enquêtes
Wir sind in den Blocks oder in den Ermittlungen
J'ai besoin d'un coup d'flamme, pas d'un coup d'foudre
Ich brauche einen Funken, keinen Blitzschlag
On préfère les armes qu'les cours de Kung-Fu
Wir bevorzugen Waffen als Kung-Fu-Kurse
On gère le commerce comme dans un carrefour
Wir führen den Handel wie in einem Supermarkt
On éteint les commères, les bacqueux, les caves-pou
Wir schalten die Klatschtanten, die Polizisten, die Keller-Pou aus
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Türschlag, Polizeikontrolle, Depot, Schrank, ich will dieses Leben nicht
J'ai pas encore claqué mon liquide
Ich habe mein Geld noch nicht ausgegeben
J'veux voir papa tout en Louis V
Ich will Papa ganz in Louis V sehen
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Ich habe meine Kapuze noch nicht abgenommen, aber das dumme Mädchen will schon ein Selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un soucis
Ich verlasse die Zone nicht, wenn ich in Beriz bin, ich habe meine Waffe, falls es ein Problem gibt
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Schau dir den Lebensstil an, wir sind die Jungs von hier
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
Ein Fuß im Verkehr, wir sind die Jungs von hier
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Türschlag, Polizeikontrolle, Depot, Schrank, ich will dieses Leben nicht
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Schau dir den Lebensstil an, wir sind die Jungs von hier
J'suis en Gucci sur Paris j'baisse ma vitre pour cendrer, les fans il m'reconnaissent
Ich bin in Gucci in Paris, ich lasse mein Fenster herunter, um die Asche abzuschütteln, die Fans erkennen mich
Asseulé dans la Cayenne j'vais claquer un salaire, j'me refais en showcase
Allein in der Cayenne, ich werde ein Gehalt ausgeben, ich mache mich in der Show wieder gut
Jubilé au poignet madame veut une Rolex
Jubiläum am Handgelenk, Madame will eine Rolex
J'fais crier le moteur elle à kiffé l'modèle
Ich lasse den Motor schreien, sie hat das Modell geliebt
On t'rafale en moto pas l'temps pour l'poème
Wir schießen dich auf dem Motorrad ab, keine Zeit für das Gedicht
Les keufs prennent en photo la cité sous CX
Die Polizisten fotografieren die Stadt unter CX
Y a une fête vers la banane en plus on est pas mal
Es gibt eine Party in der Nähe der Banane, außerdem sind wir nicht schlecht
J'ai chargé le bolide j'ai fait Senlis Arras
Ich habe das Auto geladen, ich habe Senlis Arras gemacht
Tout dans la mentale, j'ai le cœur d'un pirate
Alles im Kopf, ich habe das Herz eines Piraten
On défonce ta portière on laisse aucun miracle
Wir brechen deine Tür auf, wir lassen kein Wunder zu
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Türschlag, Polizeikontrolle, Depot, Schrank, ich will dieses Leben nicht
J'ai pas encore claqué mon liquide
Ich habe mein Geld noch nicht ausgegeben
J'veux voir papa tout en Louis V
Ich will Papa ganz in Louis V sehen
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Ich habe meine Kapuze noch nicht abgenommen, aber das dumme Mädchen will schon ein Selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci
Ich verlasse die Zone nicht, wenn ich in Beriz bin, ich habe meine Waffe, falls es ein Problem gibt
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Schau dir den Lebensstil an, wir sind die Jungs von hier
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
Ein Fuß im Verkehr, wir sind die Jungs von hier
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Türschlag, Polizeikontrolle, Depot, Schrank, ich will dieses Leben nicht
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Schau dir den Lebensstil an, wir sind die Jungs von hier
Et fais pas la calle, les vrais voyous s'habillent en costard
Und spiel nicht den Helden, die echten Gangster kleiden sich in Anzügen
Dans l'business aucun lien parenté
Im Geschäft gibt es keine Verwandtschaft
Si tu l'arrange pas, il dira qu'tes un bâtard
Wenn du es nicht in Ordnung bringst, wird er sagen, dass du ein Bastard bist
Des fois il faut claquer tout c'que j'ai coffré
Manchmal muss ich alles ausgeben, was ich gespart habe
Car j'me dis que j'pourrais mourir demain
Denn ich denke, dass ich morgen sterben könnte
Mais j'pense aussi l'inverse, il faut pas qu'jfasse le con
Aber ich denke auch das Gegenteil, ich sollte nicht dumm sein
J'veux compter jusqu'à avoir des crampes aux mains
Ich will zählen, bis ich Krämpfe in den Händen habe
T'as appris qu'cest d'la bonne par les échos
Du hast gehört, dass es gut ist durch das Echo
Et ils t'ont pas menti, c'est d'la patate
Und sie haben dich nicht angelogen, es ist eine Kartoffel
J'suis à jeun quand j'écris, zéro substances
Ich bin nüchtern, wenn ich schreibe, keine Substanzen
J'ai juste pris un mélange chez le pakat
Ich habe nur eine Mischung beim Pakat genommen
J'suis avec IDS dans la six on c'est ver-Sau sur five on tartine sur la A4
Ich bin mit IDS in der sechs, wir sind ver-Sau auf fünf, wir schmieren auf der A4
Moi j'suis pas patient j'compte jusqu'à 3
Ich bin nicht geduldig, ich zähle bis 3
J'descends avec D2 faire un one one
Ich gehe mit D2 runter, um ein eins eins zu machen
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Türschlag, Polizeikontrolle, Depot, Schrank, ich will dieses Leben nicht
J'ai pas encore claqué mon liquide
Ich habe mein Geld noch nicht ausgegeben
J'veux voir papa tout en Louis V
Ich will Papa ganz in Louis V sehen
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Ich habe meine Kapuze noch nicht abgenommen, aber das dumme Mädchen will schon ein Selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci
Ich verlasse die Zone nicht, wenn ich in Beriz bin, ich habe meine Waffe, falls es ein Problem gibt
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Golpe na porta, guarda, depósito, armário, eu não quero essa vida
J'ai pas encore claqué mon liquide
Ainda não gastei todo o meu dinheiro
J'veux voir papa tout en Louis V
Quero ver papai todo de Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Ainda não tirei meu capuz, mas a idiota já quer uma selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci
Não saio da zona quando estou em Beriz, tenho minha arma se houver um problema
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Olha o estilo de vida, somos os caras daqui
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
Um pé no tráfico, somos os caras daqui
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Golpe na porta, guarda, depósito, armário, eu não quero essa vida
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Olha o estilo de vida, somos os caras daqui
Y a que là skalape qui m'fait sourire bêtement
Só o chapéu me faz sorrir bobamente
Tu sens la moula à l'odeur d'mes vêtements
Você sente o cheiro do dinheiro nas minhas roupas
J'ai visser en été, en automne, au printemps
Eu trabalhei no verão, no outono, na primavera
En hiver donc d'arrêter j'crois qu'il est p't'être temps
No inverno, então talvez seja hora de parar
J'suis dans une salade le magistrat prolonge 24
Estou em uma salada, o juiz prolonga 24
Sous THC dans un 4x4
Sob THC em um 4x4
Et quand j'suis pas là, j'suis au charbon comme un pakpak
E quando não estou aqui, estou trabalhando como um pakpak
J'tiens le sac de peuf comme un jetpack
Seguro o saco de pó como um jetpack
J'ressens les vibrements dans têteu
Sinto as vibrações na minha cabeça
On s'remplit les poche pendant qu'tu t'endettes
Enchemos os bolsos enquanto você se endivida
Chez nous on fait pas la fêteu
Nós não fazemos festa
On est dans les blocks ou dans les enquêtes
Estamos nos blocos ou nas investigações
J'ai besoin d'un coup d'flamme, pas d'un coup d'foudre
Preciso de uma chama, não de um raio
On préfère les armes qu'les cours de Kung-Fu
Preferimos armas do que aulas de Kung-Fu
On gère le commerce comme dans un carrefour
Administramos o comércio como em um Carrefour
On éteint les commères, les bacqueux, les caves-pou
Apagamos as fofocas, os policiais, as cavernas-pou
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Golpe na porta, guarda, depósito, armário, eu não quero essa vida
J'ai pas encore claqué mon liquide
Ainda não gastei todo o meu dinheiro
J'veux voir papa tout en Louis V
Quero ver papai todo de Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Ainda não tirei meu capuz, mas a idiota já quer uma selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un soucis
Não saio da zona quando estou em Beriz, tenho minha arma se houver um problema
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Olha o estilo de vida, somos os caras daqui
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
Um pé no tráfico, somos os caras daqui
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Golpe na porta, guarda, depósito, armário, eu não quero essa vida
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Olha o estilo de vida, somos os caras daqui
J'suis en Gucci sur Paris j'baisse ma vitre pour cendrer, les fans il m'reconnaissent
Estou de Gucci em Paris, baixo o vidro para cinzar, os fãs me reconhecem
Asseulé dans la Cayenne j'vais claquer un salaire, j'me refais en showcase
Sozinho no Cayenne, vou gastar um salário, me refaço no showcase
Jubilé au poignet madame veut une Rolex
Jubileu no pulso, a senhora quer um Rolex
J'fais crier le moteur elle à kiffé l'modèle
Faço o motor gritar, ela gostou do modelo
On t'rafale en moto pas l'temps pour l'poème
Nós te metralhamos de moto, não temos tempo para poesia
Les keufs prennent en photo la cité sous CX
Os policiais tiram fotos da cidade sob CX
Y a une fête vers la banane en plus on est pas mal
Há uma festa perto da banana, além disso, estamos bem
J'ai chargé le bolide j'ai fait Senlis Arras
Carreguei o carro, fiz Senlis Arras
Tout dans la mentale, j'ai le cœur d'un pirate
Tudo na mente, tenho o coração de um pirata
On défonce ta portière on laisse aucun miracle
Arrebentamos a sua porta, não deixamos nenhum milagre
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Golpe na porta, guarda, depósito, armário, eu não quero essa vida
J'ai pas encore claqué mon liquide
Ainda não gastei todo o meu dinheiro
J'veux voir papa tout en Louis V
Quero ver papai todo de Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Ainda não tirei meu capuz, mas a idiota já quer uma selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci
Não saio da zona quando estou em Beriz, tenho minha arma se houver um problema
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Olha o estilo de vida, somos os caras daqui
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
Um pé no tráfico, somos os caras daqui
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Golpe na porta, guarda, depósito, armário, eu não quero essa vida
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Olha o estilo de vida, somos os caras daqui
Et fais pas la calle, les vrais voyous s'habillent en costard
E não seja um calle, os verdadeiros bandidos se vestem de terno
Dans l'business aucun lien parenté
No negócio, não há parentesco
Si tu l'arrange pas, il dira qu'tes un bâtard
Se você não o arranjar, ele dirá que você é um bastardo
Des fois il faut claquer tout c'que j'ai coffré
Às vezes tenho que gastar tudo o que guardei
Car j'me dis que j'pourrais mourir demain
Porque penso que posso morrer amanhã
Mais j'pense aussi l'inverse, il faut pas qu'jfasse le con
Mas também penso o contrário, não devo ser idiota
J'veux compter jusqu'à avoir des crampes aux mains
Quero contar até ter cãibras nas mãos
T'as appris qu'cest d'la bonne par les échos
Você aprendeu que é bom pelos ecos
Et ils t'ont pas menti, c'est d'la patate
E eles não mentiram para você, é batata
J'suis à jeun quand j'écris, zéro substances
Estou sóbrio quando escrevo, zero substâncias
J'ai juste pris un mélange chez le pakat
Acabei de pegar uma mistura no pakat
J'suis avec IDS dans la six on c'est ver-Sau sur five on tartine sur la A4
Estou com IDS no seis, estamos ver-Sau no cinco, espalhamos na A4
Moi j'suis pas patient j'compte jusqu'à 3
Eu não sou paciente, conto até 3
J'descends avec D2 faire un one one
Desço com D2 para fazer um one one
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Golpe na porta, guarda, depósito, armário, eu não quero essa vida
J'ai pas encore claqué mon liquide
Ainda não gastei todo o meu dinheiro
J'veux voir papa tout en Louis V
Quero ver papai todo de Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Ainda não tirei meu capuz, mas a idiota já quer uma selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci
Não saio da zona quando estou em Beriz, tenho minha arma se houver um problema
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Door slam, police custody, deposit, closet, I don't want this life
J'ai pas encore claqué mon liquide
I haven't blown my cash yet
J'veux voir papa tout en Louis V
I want to see dad all in Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
I haven't taken off my hood yet but the dumb girl already wants a selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci
I don't leave the area when I'm on Beriz, I have my iron if there's a problem
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Look at the lifestyle, we're the guys from here
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
One foot in the traffic, we're the guys from here
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Door slam, police custody, deposit, closet, I don't want this life
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Look at the lifestyle, we're the guys from here
Y a que là skalape qui m'fait sourire bêtement
Only the skalape makes me smile stupidly
Tu sens la moula à l'odeur d'mes vêtements
You can smell the money on my clothes
J'ai visser en été, en automne, au printemps
I screwed in summer, autumn, spring
En hiver donc d'arrêter j'crois qu'il est p't'être temps
In winter so to stop I think it's maybe time
J'suis dans une salade le magistrat prolonge 24
I'm in a salad the magistrate extends 24
Sous THC dans un 4x4
Under THC in a 4x4
Et quand j'suis pas là, j'suis au charbon comme un pakpak
And when I'm not there, I'm at the coal like a pakpak
J'tiens le sac de peuf comme un jetpack
I hold the bag of powder like a jetpack
J'ressens les vibrements dans têteu
I feel the vibrations in my head
On s'remplit les poche pendant qu'tu t'endettes
We fill our pockets while you get into debt
Chez nous on fait pas la fêteu
At home we don't party
On est dans les blocks ou dans les enquêtes
We're in the blocks or in the investigations
J'ai besoin d'un coup d'flamme, pas d'un coup d'foudre
I need a flame, not a thunderbolt
On préfère les armes qu'les cours de Kung-Fu
We prefer weapons to Kung-Fu lessons
On gère le commerce comme dans un carrefour
We manage the trade like in a crossroads
On éteint les commères, les bacqueux, les caves-pou
We turn off the gossips, the cops, the basement-pou
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Door slam, police custody, deposit, closet, I don't want this life
J'ai pas encore claqué mon liquide
I haven't blown my cash yet
J'veux voir papa tout en Louis V
I want to see dad all in Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
I haven't taken off my hood yet but the dumb girl already wants a selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un soucis
I don't leave the area when I'm on Beriz, I have my iron if there's a problem
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Look at the lifestyle, we're the guys from here
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
One foot in the traffic, we're the guys from here
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Door slam, police custody, deposit, closet, I don't want this life
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Look at the lifestyle, we're the guys from here
J'suis en Gucci sur Paris j'baisse ma vitre pour cendrer, les fans il m'reconnaissent
I'm in Gucci in Paris I lower my window to ash, the fans recognize me
Asseulé dans la Cayenne j'vais claquer un salaire, j'me refais en showcase
Alone in the Cayenne I'm going to blow a salary, I remake myself in showcase
Jubilé au poignet madame veut une Rolex
Jubilee on the wrist madam wants a Rolex
J'fais crier le moteur elle à kiffé l'modèle
I make the engine scream she liked the model
On t'rafale en moto pas l'temps pour l'poème
We rafale you on a motorcycle no time for the poem
Les keufs prennent en photo la cité sous CX
The cops take pictures of the city under CX
Y a une fête vers la banane en plus on est pas mal
There's a party towards the banana plus we're not bad
J'ai chargé le bolide j'ai fait Senlis Arras
I loaded the car I made Senlis Arras
Tout dans la mentale, j'ai le cœur d'un pirate
All in the mental, I have the heart of a pirate
On défonce ta portière on laisse aucun miracle
We smash your door we leave no miracle
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Door slam, police custody, deposit, closet, I don't want this life
J'ai pas encore claqué mon liquide
I haven't blown my cash yet
J'veux voir papa tout en Louis V
I want to see dad all in Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
I haven't taken off my hood yet but the dumb girl already wants a selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci
I don't leave the area when I'm on Beriz, I have my iron if there's a problem
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Look at the lifestyle, we're the guys from here
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
One foot in the traffic, we're the guys from here
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Door slam, police custody, deposit, closet, I don't want this life
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Look at the lifestyle, we're the guys from here
Et fais pas la calle, les vrais voyous s'habillent en costard
And don't be a calle, the real thugs dress in suits
Dans l'business aucun lien parenté
In business no family ties
Si tu l'arrange pas, il dira qu'tes un bâtard
If you don't fix it, he'll say you're a bastard
Des fois il faut claquer tout c'que j'ai coffré
Sometimes I have to blow all that I've hoarded
Car j'me dis que j'pourrais mourir demain
Because I tell myself that I could die tomorrow
Mais j'pense aussi l'inverse, il faut pas qu'jfasse le con
But I also think the opposite, I must not be stupid
J'veux compter jusqu'à avoir des crampes aux mains
I want to count until I have cramps in my hands
T'as appris qu'cest d'la bonne par les échos
You learned that it's good from the echoes
Et ils t'ont pas menti, c'est d'la patate
And they didn't lie to you, it's a potato
J'suis à jeun quand j'écris, zéro substances
I'm sober when I write, zero substances
J'ai juste pris un mélange chez le pakat
I just took a mix at the pakat
J'suis avec IDS dans la six on c'est ver-Sau sur five on tartine sur la A4
I'm with IDS in the six we're ver-Sau on five we spread on the A4
Moi j'suis pas patient j'compte jusqu'à 3
I'm not patient I count to 3
J'descends avec D2 faire un one one
I go down with D2 to do a one one
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Door slam, police custody, deposit, closet, I don't want this life
J'ai pas encore claqué mon liquide
I haven't blown my cash yet
J'veux voir papa tout en Louis V
I want to see dad all in Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
I haven't taken off my hood yet but the dumb girl already wants a selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci
I don't leave the area when I'm on Beriz, I have my iron if there's a problem
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Golpe de puerta, guardia, depósito, armario, no quiero esta vida
J'ai pas encore claqué mon liquide
Todavía no he gastado mi dinero
J'veux voir papa tout en Louis V
Quiero ver a papá todo en Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Todavía no me he quitado la capucha pero la tonta ya quiere un selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci
No dejo la zona cuando estoy en Beriz, tengo mi hierro si hay un problema
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Mira el tren de vida, somos los chicos de aquí
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
Un pie en el tráfico, somos los chicos de aquí
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Golpe de puerta, guardia, depósito, armario, no quiero esta vida
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Mira el tren de vida, somos los chicos de aquí
Y a que là skalape qui m'fait sourire bêtement
Solo la escalada me hace sonreír tontamente
Tu sens la moula à l'odeur d'mes vêtements
Hueles el dinero en el olor de mi ropa
J'ai visser en été, en automne, au printemps
He trabajado en verano, otoño, primavera
En hiver donc d'arrêter j'crois qu'il est p't'être temps
En invierno, así que creo que es hora de parar
J'suis dans une salade le magistrat prolonge 24
Estoy en un lío, el juez prolonga 24
Sous THC dans un 4x4
Bajo THC en un 4x4
Et quand j'suis pas là, j'suis au charbon comme un pakpak
Y cuando no estoy aquí, estoy trabajando duro como un pakpak
J'tiens le sac de peuf comme un jetpack
Sostengo la bolsa de polvo como un jetpack
J'ressens les vibrements dans têteu
Siento las vibraciones en mi cabeza
On s'remplit les poche pendant qu'tu t'endettes
Nos llenamos los bolsillos mientras te endeudas
Chez nous on fait pas la fêteu
En nuestra casa no hacemos fiesta
On est dans les blocks ou dans les enquêtes
Estamos en los bloques o en las investigaciones
J'ai besoin d'un coup d'flamme, pas d'un coup d'foudre
Necesito un golpe de llama, no un golpe de rayo
On préfère les armes qu'les cours de Kung-Fu
Preferimos las armas a las clases de Kung-Fu
On gère le commerce comme dans un carrefour
Manejamos el comercio como en un cruce
On éteint les commères, les bacqueux, les caves-pou
Apagamos a las chismosas, los policías, las cuevas-pou
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Golpe de puerta, guardia, depósito, armario, no quiero esta vida
J'ai pas encore claqué mon liquide
Todavía no he gastado mi dinero
J'veux voir papa tout en Louis V
Quiero ver a papá todo en Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Todavía no me he quitado la capucha pero la tonta ya quiere un selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un soucis
No dejo la zona cuando estoy en Beriz, tengo mi hierro si hay un problema
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Mira el tren de vida, somos los chicos de aquí
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
Un pie en el tráfico, somos los chicos de aquí
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Golpe de puerta, guardia, depósito, armario, no quiero esta vida
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Mira el tren de vida, somos los chicos de aquí
J'suis en Gucci sur Paris j'baisse ma vitre pour cendrer, les fans il m'reconnaissent
Estoy en Gucci en París, bajo mi ventana para cenar, los fans me reconocen
Asseulé dans la Cayenne j'vais claquer un salaire, j'me refais en showcase
Solo en la Cayenne voy a gastar un salario, me recupero en el showcase
Jubilé au poignet madame veut une Rolex
Jubileo en la muñeca, la señora quiere un Rolex
J'fais crier le moteur elle à kiffé l'modèle
Hago rugir el motor, le gustó el modelo
On t'rafale en moto pas l'temps pour l'poème
Te dispararemos en moto, no hay tiempo para el poema
Les keufs prennent en photo la cité sous CX
Los policías toman fotos de la ciudad bajo CX
Y a une fête vers la banane en plus on est pas mal
Hay una fiesta cerca del plátano, además no estamos mal
J'ai chargé le bolide j'ai fait Senlis Arras
Cargué el coche, hice Senlis Arras
Tout dans la mentale, j'ai le cœur d'un pirate
Todo en la mentalidad, tengo el corazón de un pirata
On défonce ta portière on laisse aucun miracle
Destrozamos tu puerta, no dejamos ningún milagro
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Golpe de puerta, guardia, depósito, armario, no quiero esta vida
J'ai pas encore claqué mon liquide
Todavía no he gastado mi dinero
J'veux voir papa tout en Louis V
Quiero ver a papá todo en Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Todavía no me he quitado la capucha pero la tonta ya quiere un selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci
No dejo la zona cuando estoy en Beriz, tengo mi hierro si hay un problema
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Mira el tren de vida, somos los chicos de aquí
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
Un pie en el tráfico, somos los chicos de aquí
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Golpe de puerta, guardia, depósito, armario, no quiero esta vida
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Mira el tren de vida, somos los chicos de aquí
Et fais pas la calle, les vrais voyous s'habillent en costard
Y no hagas el callejón, los verdaderos matones se visten de traje
Dans l'business aucun lien parenté
En el negocio no hay ningún vínculo de parentesco
Si tu l'arrange pas, il dira qu'tes un bâtard
Si no lo arreglas, dirá que eres un bastardo
Des fois il faut claquer tout c'que j'ai coffré
A veces tengo que gastar todo lo que he guardado
Car j'me dis que j'pourrais mourir demain
Porque pienso que podría morir mañana
Mais j'pense aussi l'inverse, il faut pas qu'jfasse le con
Pero también pienso lo contrario, no debo hacer el tonto
J'veux compter jusqu'à avoir des crampes aux mains
Quiero contar hasta tener calambres en las manos
T'as appris qu'cest d'la bonne par les échos
Aprendiste que es bueno por los ecos
Et ils t'ont pas menti, c'est d'la patate
Y no te mintieron, es una patata
J'suis à jeun quand j'écris, zéro substances
Estoy sobrio cuando escribo, cero sustancias
J'ai juste pris un mélange chez le pakat
Solo tomé una mezcla en el pakat
J'suis avec IDS dans la six on c'est ver-Sau sur five on tartine sur la A4
Estoy con IDS en el seis, nos ver-Sau en el cinco, untamos en el A4
Moi j'suis pas patient j'compte jusqu'à 3
Yo no soy paciente, cuento hasta 3
J'descends avec D2 faire un one one
Bajo con D2 para hacer un uno uno
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Golpe de puerta, guardia, depósito, armario, no quiero esta vida
J'ai pas encore claqué mon liquide
Todavía no he gastado mi dinero
J'veux voir papa tout en Louis V
Quiero ver a papá todo en Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Todavía no me he quitado la capucha pero la tonta ya quiere un selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci
No dejo la zona cuando estoy en Beriz, tengo mi hierro si hay un problema
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Colpo di porta, guardia, deposito, armadio, non voglio questa vita
J'ai pas encore claqué mon liquide
Non ho ancora speso tutti i miei soldi
J'veux voir papa tout en Louis V
Voglio vedere papà tutto in Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Non ho ancora tolto il mio passamontagna ma la stupida vuole già un selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci
Non lascio la zona quando sono su Beriz, ho il mio ferro se c'è un problema
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Guarda lo stile di vita, siamo noi i ragazzi di qui
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
Un piede nel traffico, siamo noi i ragazzi di qui
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Colpo di porta, guardia, deposito, armadio, non voglio questa vita
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Guarda lo stile di vita, siamo noi i ragazzi di qui
Y a que là skalape qui m'fait sourire bêtement
Solo lo skalape mi fa sorridere stupidamente
Tu sens la moula à l'odeur d'mes vêtements
Si sente l'odore del denaro sui miei vestiti
J'ai visser en été, en automne, au printemps
Ho avvitato in estate, in autunno, in primavera
En hiver donc d'arrêter j'crois qu'il est p't'être temps
In inverno quindi forse è il momento di smettere
J'suis dans une salade le magistrat prolonge 24
Sono in una insalata il magistrato prolunga 24
Sous THC dans un 4x4
Sotto THC in un 4x4
Et quand j'suis pas là, j'suis au charbon comme un pakpak
E quando non sono lì, sono al lavoro come un pakpak
J'tiens le sac de peuf comme un jetpack
Tengo il sacco di polvere come un jetpack
J'ressens les vibrements dans têteu
Sento le vibrazioni nella mia testa
On s'remplit les poche pendant qu'tu t'endettes
Ci riempiamo le tasche mentre tu ti indebiti
Chez nous on fait pas la fêteu
Da noi non facciamo festa
On est dans les blocks ou dans les enquêtes
Siamo nei blocchi o nelle indagini
J'ai besoin d'un coup d'flamme, pas d'un coup d'foudre
Ho bisogno di una fiammata, non di un colpo di fulmine
On préfère les armes qu'les cours de Kung-Fu
Preferiamo le armi alle lezioni di Kung-Fu
On gère le commerce comme dans un carrefour
Gestiamo il commercio come in un incrocio
On éteint les commères, les bacqueux, les caves-pou
Spegniamo le chiacchiere, i poliziotti, le cantine-pou
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Colpo di porta, guardia, deposito, armadio, non voglio questa vita
J'ai pas encore claqué mon liquide
Non ho ancora speso tutti i miei soldi
J'veux voir papa tout en Louis V
Voglio vedere papà tutto in Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Non ho ancora tolto il mio passamontagna ma la stupida vuole già un selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un soucis
Non lascio la zona quando sono su Beriz, ho il mio ferro se c'è un problema
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Guarda lo stile di vita, siamo noi i ragazzi di qui
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
Un piede nel traffico, siamo noi i ragazzi di qui
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Colpo di porta, guardia, deposito, armadio, non voglio questa vita
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Guarda lo stile di vita, siamo noi i ragazzi di qui
J'suis en Gucci sur Paris j'baisse ma vitre pour cendrer, les fans il m'reconnaissent
Sono in Gucci a Parigi abbasso il finestrino per cenere, i fan mi riconoscono
Asseulé dans la Cayenne j'vais claquer un salaire, j'me refais en showcase
Solo nella Cayenne sto per spendere uno stipendio, mi rifaccio in showcase
Jubilé au poignet madame veut une Rolex
Giubileo al polso la signora vuole un Rolex
J'fais crier le moteur elle à kiffé l'modèle
Faccio urlare il motore a lei piace il modello
On t'rafale en moto pas l'temps pour l'poème
Ti spariamo in moto non c'è tempo per la poesia
Les keufs prennent en photo la cité sous CX
I poliziotti fotografano la città sotto CX
Y a une fête vers la banane en plus on est pas mal
C'è una festa verso la banana in più non siamo male
J'ai chargé le bolide j'ai fait Senlis Arras
Ho caricato la macchina ho fatto Senlis Arras
Tout dans la mentale, j'ai le cœur d'un pirate
Tutto nella mente, ho il cuore di un pirata
On défonce ta portière on laisse aucun miracle
Sfondiamo la tua portiera non lasciamo nessun miracolo
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Colpo di porta, guardia, deposito, armadio, non voglio questa vita
J'ai pas encore claqué mon liquide
Non ho ancora speso tutti i miei soldi
J'veux voir papa tout en Louis V
Voglio vedere papà tutto in Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Non ho ancora tolto il mio passamontagna ma la stupida vuole già un selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci
Non lascio la zona quando sono su Beriz, ho il mio ferro se c'è un problema
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Guarda lo stile di vita, siamo noi i ragazzi di qui
Un pied dans l'traffic, c'est nous les mec d'ici
Un piede nel traffico, siamo noi i ragazzi di qui
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Colpo di porta, guardia, deposito, armadio, non voglio questa vita
Tema l'train d'vie, c'est nous les mec d'ici
Guarda lo stile di vita, siamo noi i ragazzi di qui
Et fais pas la calle, les vrais voyous s'habillent en costard
E non fare il duro, i veri delinquenti si vestono in giacca e cravatta
Dans l'business aucun lien parenté
Nel business nessun legame parentale
Si tu l'arrange pas, il dira qu'tes un bâtard
Se non lo sistemiamo, dirà che sei un bastardo
Des fois il faut claquer tout c'que j'ai coffré
A volte devo spendere tutto quello che ho messo da parte
Car j'me dis que j'pourrais mourir demain
Perché penso che potrei morire domani
Mais j'pense aussi l'inverse, il faut pas qu'jfasse le con
Ma penso anche il contrario, non devo fare lo stupido
J'veux compter jusqu'à avoir des crampes aux mains
Voglio contare fino ad avere crampi alle mani
T'as appris qu'cest d'la bonne par les échos
Hai sentito che è buona dagli echi
Et ils t'ont pas menti, c'est d'la patate
E non ti hanno mentito, è patata
J'suis à jeun quand j'écris, zéro substances
Sono a digiuno quando scrivo, zero sostanze
J'ai juste pris un mélange chez le pakat
Ho solo preso un mix dal pakat
J'suis avec IDS dans la six on c'est ver-Sau sur five on tartine sur la A4
Sono con IDS nella sei ci siamo ver-Sau sulla cinque spalmiamo sulla A4
Moi j'suis pas patient j'compte jusqu'à 3
Io non sono paziente conto fino a 3
J'descends avec D2 faire un one one
Scendo con D2 per fare un one one
Coup d'porte, gardav, dépôt, placard, j'veux pas d'cette vie
Colpo di porta, guardia, deposito, armadio, non voglio questa vita
J'ai pas encore claqué mon liquide
Non ho ancora speso tutti i miei soldi
J'veux voir papa tout en Louis V
Voglio vedere papà tutto in Louis V
J'ai pas encore enlevé ma cagoule mais la conne veut déjà un selfie
Non ho ancora tolto il mio passamontagna ma la stupida vuole già un selfie
J'quitte pas la zone quand j'suis sur Beriz, j'ai mon fer si y a un souci
Non lascio la zona quando sono su Beriz, ho il mio ferro se c'è un problema

Wissenswertes über das Lied Mec d'ici von L2B

Wann wurde das Lied “Mec d'ici” von L2B veröffentlicht?
Das Lied Mec d'ici wurde im Jahr 2022, auf dem Album “94 Bois, Vol. 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Mec d'ici” von L2B komponiert?
Das Lied “Mec d'ici” von L2B wurde von KLN (L2B), IDS (L2B), D2 (L2B) komponiert.

Beliebteste Lieder von L2B

Andere Künstler von Trap