Yeah, bon, j'suis sad là, qui partage ma peine?
On cherche le cash errday, cherche le mapess
J'suis angry y a qu'une biche qui m'apaise
Des anciens potos qui rappellent
J'suis sad là, qui partage ma peine?
On cherche le cash errday, cherche le mapess
Ce soir j'veux mettre sous Jack Honey
T'inquiète, la faille, on la connaît
À cette misère on est abonné
Quelques plan-gan sous un bonnet
Faut faire ce guap, il faut charbonner
Faut faire ce guap, il faut charbonner, let's go
J'suis sad là j'peux pas en parler
Avant on s'comprenait sans parler
J'suis La Fève, G faut pas m'comparer
(La Fève G faut pas m'comparer)
Le temps il passe donc c'est plus pareil
Y a trop de gens qui sont dans l'paraître
J'y pense, j'rec ça dans l'appareil
(J'y pense, j'rec ça dans l'appareil)
J'y pense et on remplit le cahier
Des sans-le-sou qui voulaient juste mailler
Des sans-le-sou qui voulaient juste mailler
(Des sans le sou qui voulaient juste mailler)
Tire que des bars, j'me sens comme l'Uzi
Fais ça errday j'me sens comme l'usine
Avec le K on fait some great music
(Avec le K on fait some great music)
Bientôt la tête dans les magazines
Tellement de peine qu'on emmagasine
La 808 fait chier la voisine
(La 808 fait chier la voisine)
Faut un T-max, faut une Harley
Soul Funk on est pas trop Bob Marley
Ce son j'le fais comme si j'te parlais
Avant les gadjis elles m'rembarraient
Les trahisons ça me rend paro
J'vois du goudron des cendres maleug
Donc la vie je la vois pas rose
T'avais des rêves tu les as barrés
T'as tourné la page hier
Et puis un autre problème apparaît
Yeah, bon, j'suis sad là, qui partage ma peine?
Cherche le cash errday, cherche le mapess
J'suis angry y a qu'une bitch qui m'apaise
Des anciens potos qui rappellent (yeah, bon)
J'suis sad là, qui partage ma peine?
Cherche le cash errday, cherche le mapess
Ce soir j'veux mettre sous Jack Honey
T'inquiète la faille, on la connaît
À cette misère on est abonné
Quelques plans-gan sous un bonnet
Faut faire ce guap, il faut charbonner
Faut faire ce guap, il faut charbonner, let's go (let's go)
Yeah, bon, j'suis sad là, qui partage ma peine?
Ja, gut, ich bin traurig, wer teilt meinen Schmerz?
On cherche le cash errday, cherche le mapess
Wir suchen jeden Tag nach Geld, suchen nach Mapess
J'suis angry y a qu'une biche qui m'apaise
Ich bin wütend, nur eine Hirschkuh beruhigt mich
Des anciens potos qui rappellent
Alte Freunde, die sich melden
J'suis sad là, qui partage ma peine?
Ich bin traurig, wer teilt meinen Schmerz?
On cherche le cash errday, cherche le mapess
Wir suchen jeden Tag nach Geld, suchen nach Mapess
Ce soir j'veux mettre sous Jack Honey
Heute Abend will ich Jack Honey trinken
T'inquiète, la faille, on la connaît
Mach dir keine Sorgen, die Lücke, wir kennen sie
À cette misère on est abonné
Wir sind an dieses Elend gewöhnt
Quelques plan-gan sous un bonnet
Einige Plan-Gan unter einer Mütze
Faut faire ce guap, il faut charbonner
Wir müssen dieses Geld machen, wir müssen hart arbeiten
Faut faire ce guap, il faut charbonner, let's go
Wir müssen dieses Geld machen, wir müssen hart arbeiten, los geht's
J'suis sad là j'peux pas en parler
Ich bin traurig, ich kann nicht darüber sprechen
Avant on s'comprenait sans parler
Früher haben wir uns ohne Worte verstanden
J'suis La Fève, G faut pas m'comparer
Ich bin La Fève, G, du kannst mich nicht vergleichen
(La Fève G faut pas m'comparer)
(Du kannst mich nicht mit La Fève G vergleichen)
Le temps il passe donc c'est plus pareil
Die Zeit vergeht, also ist es nicht mehr dasselbe
Y a trop de gens qui sont dans l'paraître
Es gibt zu viele Leute, die nur Schein sind
J'y pense, j'rec ça dans l'appareil
Ich denke darüber nach, ich nehme das in das Gerät auf
(J'y pense, j'rec ça dans l'appareil)
(Ich denke darüber nach, ich nehme das in das Gerät auf)
J'y pense et on remplit le cahier
Ich denke darüber nach und wir füllen das Notizbuch
Des sans-le-sou qui voulaient juste mailler
Menschen ohne Geld, die nur Geld machen wollten
Des sans-le-sou qui voulaient juste mailler
Menschen ohne Geld, die nur Geld machen wollten
(Des sans le sou qui voulaient juste mailler)
(Menschen ohne Geld, die nur Geld machen wollten)
Tire que des bars, j'me sens comme l'Uzi
Ich ziehe nur Bars hoch, ich fühle mich wie die Uzi
Fais ça errday j'me sens comme l'usine
Mache das jeden Tag, ich fühle mich wie eine Fabrik
Avec le K on fait some great music
Mit dem K machen wir großartige Musik
(Avec le K on fait some great music)
(Mit dem K machen wir großartige Musik)
Bientôt la tête dans les magazines
Bald sind wir in den Zeitschriften
Tellement de peine qu'on emmagasine
So viel Schmerz, den wir anhäufen
La 808 fait chier la voisine
Die 808 nervt die Nachbarin
(La 808 fait chier la voisine)
(Die 808 nervt die Nachbarin)
Faut un T-max, faut une Harley
Brauche einen T-max, brauche eine Harley
Soul Funk on est pas trop Bob Marley
Soul Funk, wir sind nicht wirklich Bob Marley
Ce son j'le fais comme si j'te parlais
Diesen Song mache ich, als würde ich mit dir sprechen
Avant les gadjis elles m'rembarraient
Früher haben die Mädchen mich abgewiesen
Les trahisons ça me rend paro
Verrat macht mich paranoid
J'vois du goudron des cendres maleug
Ich sehe Teer, Asche, Maleug
Donc la vie je la vois pas rose
Also sehe ich das Leben nicht rosig
T'avais des rêves tu les as barrés
Du hattest Träume, du hast sie durchgestrichen
T'as tourné la page hier
Du hast die Seite gestern umgedreht
Et puis un autre problème apparaît
Und dann taucht ein anderes Problem auf
Yeah, bon, j'suis sad là, qui partage ma peine?
Ja, gut, ich bin traurig, wer teilt meinen Schmerz?
Cherche le cash errday, cherche le mapess
Suche jeden Tag nach Geld, suche nach Mapess
J'suis angry y a qu'une bitch qui m'apaise
Ich bin wütend, nur eine Schlampe beruhigt mich
Des anciens potos qui rappellent (yeah, bon)
Alte Freunde, die sich melden (ja, gut)
J'suis sad là, qui partage ma peine?
Ich bin traurig, wer teilt meinen Schmerz?
Cherche le cash errday, cherche le mapess
Suche jeden Tag nach Geld, suche nach Mapess
Ce soir j'veux mettre sous Jack Honey
Heute Abend will ich Jack Honey trinken
T'inquiète la faille, on la connaît
Mach dir keine Sorgen, die Lücke, wir kennen sie
À cette misère on est abonné
Wir sind an dieses Elend gewöhnt
Quelques plans-gan sous un bonnet
Einige Plan-Gan unter einer Mütze
Faut faire ce guap, il faut charbonner
Wir müssen dieses Geld machen, wir müssen hart arbeiten
Faut faire ce guap, il faut charbonner, let's go (let's go)
Wir müssen dieses Geld machen, wir müssen hart arbeiten, los geht's (los geht's)
Yeah, bon, j'suis sad là, qui partage ma peine?
Yeah, well, I'm sad now, who shares my pain?
On cherche le cash errday, cherche le mapess
We're looking for cash errday, looking for the mapess
J'suis angry y a qu'une biche qui m'apaise
I'm angry there's only one doe that soothes me
Des anciens potos qui rappellent
Old buddies who call back
J'suis sad là, qui partage ma peine?
I'm sad now, who shares my pain?
On cherche le cash errday, cherche le mapess
We're looking for cash errday, looking for the mapess
Ce soir j'veux mettre sous Jack Honey
Tonight I want to put under Jack Honey
T'inquiète, la faille, on la connaît
Don't worry, the flaw, we know it
À cette misère on est abonné
We're subscribed to this misery
Quelques plan-gan sous un bonnet
Some gan-plans under a beanie
Faut faire ce guap, il faut charbonner
Gotta make this guap, gotta hustle
Faut faire ce guap, il faut charbonner, let's go
Gotta make this guap, gotta hustle, let's go
J'suis sad là j'peux pas en parler
I'm sad now I can't talk about it
Avant on s'comprenait sans parler
Before we understood each other without talking
J'suis La Fève, G faut pas m'comparer
I'm The Bean, G don't compare me
(La Fève G faut pas m'comparer)
(The Bean G don't compare me)
Le temps il passe donc c'est plus pareil
Time passes so it's not the same
Y a trop de gens qui sont dans l'paraître
There are too many people who are into appearances
J'y pense, j'rec ça dans l'appareil
I think about it, I record this in the device
(J'y pense, j'rec ça dans l'appareil)
(I think about it, I record this in the device)
J'y pense et on remplit le cahier
I think about it and we fill the notebook
Des sans-le-sou qui voulaient juste mailler
Penniless people who just wanted to mail
Des sans-le-sou qui voulaient juste mailler
Penniless people who just wanted to mail
(Des sans le sou qui voulaient juste mailler)
(Penniless people who just wanted to mail)
Tire que des bars, j'me sens comme l'Uzi
Only shoot bars, I feel like the Uzi
Fais ça errday j'me sens comme l'usine
Do this errday I feel like the factory
Avec le K on fait some great music
With the K we make some great music
(Avec le K on fait some great music)
(With the K we make some great music)
Bientôt la tête dans les magazines
Soon the head in the magazines
Tellement de peine qu'on emmagasine
So much pain that we store
La 808 fait chier la voisine
The 808 annoys the neighbor
(La 808 fait chier la voisine)
(The 808 annoys the neighbor)
Faut un T-max, faut une Harley
Need a T-max, need a Harley
Soul Funk on est pas trop Bob Marley
Soul Funk we're not too Bob Marley
Ce son j'le fais comme si j'te parlais
This sound I make it as if I was talking to you
Avant les gadjis elles m'rembarraient
Before the girls they were barring me
Les trahisons ça me rend paro
Betrayals make me paranoid
J'vois du goudron des cendres maleug
I see tar ashes maleug
Donc la vie je la vois pas rose
So life I don't see it pink
T'avais des rêves tu les as barrés
You had dreams you crossed them out
T'as tourné la page hier
You turned the page yesterday
Et puis un autre problème apparaît
And then another problem appears
Yeah, bon, j'suis sad là, qui partage ma peine?
Yeah, well, I'm sad now, who shares my pain?
Cherche le cash errday, cherche le mapess
Looking for cash errday, looking for the mapess
J'suis angry y a qu'une bitch qui m'apaise
I'm angry there's only one bitch that soothes me
Des anciens potos qui rappellent (yeah, bon)
Old buddies who call back (yeah, well)
J'suis sad là, qui partage ma peine?
I'm sad now, who shares my pain?
Cherche le cash errday, cherche le mapess
Looking for cash errday, looking for the mapess
Ce soir j'veux mettre sous Jack Honey
Tonight I want to put under Jack Honey
T'inquiète la faille, on la connaît
Don't worry the flaw, we know it
À cette misère on est abonné
We're subscribed to this misery
Quelques plans-gan sous un bonnet
Some gan-plans under a beanie
Faut faire ce guap, il faut charbonner
Gotta make this guap, gotta hustle
Faut faire ce guap, il faut charbonner, let's go (let's go)
Gotta make this guap, gotta hustle, let's go (let's go)
Yeah, bon, j'suis sad là, qui partage ma peine?
Sí, bueno, estoy triste ahora, ¿quién comparte mi dolor?
On cherche le cash errday, cherche le mapess
Buscamos el dinero todos los días, buscamos el mapess
J'suis angry y a qu'une biche qui m'apaise
Estoy enfadado, solo una cierva me calma
Des anciens potos qui rappellent
Antiguos amigos que llaman
J'suis sad là, qui partage ma peine?
Estoy triste ahora, ¿quién comparte mi dolor?
On cherche le cash errday, cherche le mapess
Buscamos el dinero todos los días, buscamos el mapess
Ce soir j'veux mettre sous Jack Honey
Esta noche quiero beber Jack Honey
T'inquiète, la faille, on la connaît
No te preocupes, conocemos la falla
À cette misère on est abonné
Estamos suscritos a esta miseria
Quelques plan-gan sous un bonnet
Algunos planes-gan bajo un gorro
Faut faire ce guap, il faut charbonner
Hay que hacer este guap, hay que trabajar duro
Faut faire ce guap, il faut charbonner, let's go
Hay que hacer este guap, hay que trabajar duro, vamos
J'suis sad là j'peux pas en parler
Estoy triste ahora, no puedo hablar de ello
Avant on s'comprenait sans parler
Antes nos entendíamos sin hablar
J'suis La Fève, G faut pas m'comparer
Soy La Fève, G no me compares
(La Fève G faut pas m'comparer)
(No me compares con La Fève G)
Le temps il passe donc c'est plus pareil
El tiempo pasa, así que ya no es lo mismo
Y a trop de gens qui sont dans l'paraître
Hay demasiada gente que está en la apariencia
J'y pense, j'rec ça dans l'appareil
Lo pienso, lo grabo en el dispositivo
(J'y pense, j'rec ça dans l'appareil)
(Lo pienso, lo grabo en el dispositivo)
J'y pense et on remplit le cahier
Lo pienso y llenamos el cuaderno
Des sans-le-sou qui voulaient juste mailler
Los sin un centavo que solo querían enviar correos
Des sans-le-sou qui voulaient juste mailler
Los sin un centavo que solo querían enviar correos
(Des sans le sou qui voulaient juste mailler)
(Los sin un centavo que solo querían enviar correos)
Tire que des bars, j'me sens comme l'Uzi
Solo disparo bares, me siento como el Uzi
Fais ça errday j'me sens comme l'usine
Hazlo todos los días, me siento como la fábrica
Avec le K on fait some great music
Con la K hacemos una gran música
(Avec le K on fait some great music)
(Con la K hacemos una gran música)
Bientôt la tête dans les magazines
Pronto la cabeza en las revistas
Tellement de peine qu'on emmagasine
Tanto dolor que almacenamos
La 808 fait chier la voisine
El 808 molesta a la vecina
(La 808 fait chier la voisine)
(El 808 molesta a la vecina)
Faut un T-max, faut une Harley
Necesito un T-max, necesito una Harley
Soul Funk on est pas trop Bob Marley
Soul Funk no somos muy Bob Marley
Ce son j'le fais comme si j'te parlais
Hago este sonido como si te estuviera hablando
Avant les gadjis elles m'rembarraient
Antes las chicas me rechazaban
Les trahisons ça me rend paro
Las traiciones me vuelven paranoico
J'vois du goudron des cendres maleug
Veo alquitrán, cenizas maleug
Donc la vie je la vois pas rose
Así que no veo la vida de color de rosa
T'avais des rêves tu les as barrés
Tenías sueños que has tachado
T'as tourné la page hier
Pasaste la página ayer
Et puis un autre problème apparaît
Y luego aparece otro problema
Yeah, bon, j'suis sad là, qui partage ma peine?
Sí, bueno, estoy triste ahora, ¿quién comparte mi dolor?
Cherche le cash errday, cherche le mapess
Busca el dinero todos los días, busca el mapess
J'suis angry y a qu'une bitch qui m'apaise
Estoy enfadado, solo una perra me calma
Des anciens potos qui rappellent (yeah, bon)
Antiguos amigos que llaman (sí, bueno)
J'suis sad là, qui partage ma peine?
Estoy triste ahora, ¿quién comparte mi dolor?
Cherche le cash errday, cherche le mapess
Busca el dinero todos los días, busca el mapess
Ce soir j'veux mettre sous Jack Honey
Esta noche quiero beber Jack Honey
T'inquiète la faille, on la connaît
No te preocupes, conocemos la falla
À cette misère on est abonné
Estamos suscritos a esta miseria
Quelques plans-gan sous un bonnet
Algunos planes-gan bajo un gorro
Faut faire ce guap, il faut charbonner
Hay que hacer este guap, hay que trabajar duro
Faut faire ce guap, il faut charbonner, let's go (let's go)
Hay que hacer este guap, hay que trabajar duro, vamos (vamos)