El Viejo

Alejandro Balbis, Nicolas Lieutier, Sebastian Teysera

Liedtexte Übersetzung

La cabecita despierta, orgullo de su mamá
El niño creció en su casa, de adolescente quiere asomar
Resbalando las veredas, el barrio lo encandiló
Dando vueltas las esquinas tocó placeres, tocó dolor

Se enamoró de la vida, todos los días, todas las noches
Desayuno con las damas, la cena se la salteó
Va caminando sin rumbo, lleva la calma del vagabundo
Pero dejando la vida, donde mande la ocasión

Viejo divino ¿dónde vas?
Yo sé muy bien que no querés mirar atrás
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Y el fondo de un vino pa' entibiar

Después de las juventudes, cansado de tropezar
Se busca una buena esposa y 14 horas pa' trabajar
Pero algunos pajaritos, no se pueden encerrar
Se les va penando el alma, de pronto ya no quieren cantar

Se desparramó la foto después de entrado hasta los 40
Y casi sin darse cuenta, alcohólico se volvió
Y fue bajando escalones muchos inviernos a la deriva
Las vueltas que da la vida, en la calle terminó

Viejo divino ¿dónde vas?
Yo sé muy bien que no querés mirar atrás
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Y el fondo de un vino pa' entibiar

Viejo divino ¿dónde vas?
Yo sé muy bien que no podes mirar atrás
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Y el fondo de un vino pa' entibiar
Y el fondo de un vino pa' entibiar, un perro flaco
Y el fondo de un vino pa' entibiar

La cabecita despierta, orgullo de su mamá
Das wache Köpfchen, der Stolz seiner Mama
El niño creció en su casa, de adolescente quiere asomar
Der Junge wuchs in seinem Haus auf, als Teenager wollte er hinaus
Resbalando las veredas, el barrio lo encandiló
Rutschend auf den Gehwegen, das Viertel hat ihn geblendet
Dando vueltas las esquinas tocó placeres, tocó dolor
Er drehte um die Ecken, berührte Freuden, berührte Schmerz
Se enamoró de la vida, todos los días, todas las noches
Er verliebte sich in das Leben, jeden Tag, jede Nacht
Desayuno con las damas, la cena se la salteó
Frühstück mit den Damen, das Abendessen hat er übersprungen
Va caminando sin rumbo, lleva la calma del vagabundo
Er geht ziellos, trägt die Ruhe des Vagabunden
Pero dejando la vida, donde mande la ocasión
Aber das Leben hinter sich lassend, wo immer die Gelegenheit es befiehlt
Viejo divino ¿dónde vas?
Alter Mann, wohin gehst du?
Yo sé muy bien que no querés mirar atrás
Ich weiß sehr gut, dass du nicht zurückblicken willst
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Bitteres Ende, heute bleibt nur ein magerer Hund
Y el fondo de un vino pa' entibiar
Und der Boden eines Weins zum Erwärmen
Después de las juventudes, cansado de tropezar
Nach der Jugend, müde vom Stolpern
Se busca una buena esposa y 14 horas pa' trabajar
Er sucht sich eine gute Ehefrau und 14 Stunden zum Arbeiten
Pero algunos pajaritos, no se pueden encerrar
Aber einige Vögel können nicht eingesperrt werden
Se les va penando el alma, de pronto ya no quieren cantar
Ihre Seele leidet, plötzlich wollen sie nicht mehr singen
Se desparramó la foto después de entrado hasta los 40
Das Foto wurde nach dem 40. Lebensjahr verschüttet
Y casi sin darse cuenta, alcohólico se volvió
Und fast ohne es zu merken, wurde er zum Alkoholiker
Y fue bajando escalones muchos inviernos a la deriva
Und er ging viele Winter lang Stufen hinunter
Las vueltas que da la vida, en la calle terminó
Die Wendungen des Lebens, er endete auf der Straße
Viejo divino ¿dónde vas?
Alter Mann, wohin gehst du?
Yo sé muy bien que no querés mirar atrás
Ich weiß sehr gut, dass du nicht zurückblicken willst
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Bitteres Ende, heute bleibt nur ein magerer Hund
Y el fondo de un vino pa' entibiar
Und der Boden eines Weins zum Erwärmen
Viejo divino ¿dónde vas?
Alter Mann, wohin gehst du?
Yo sé muy bien que no podes mirar atrás
Ich weiß sehr gut, dass du nicht zurückblicken kannst
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Bitteres Ende, heute bleibt nur ein magerer Hund
Y el fondo de un vino pa' entibiar
Und der Boden eines Weins zum Erwärmen
Y el fondo de un vino pa' entibiar, un perro flaco
Und der Boden eines Weins zum Erwärmen, ein magerer Hund
Y el fondo de un vino pa' entibiar
Und der Boden eines Weins zum Erwärmen
La cabecita despierta, orgullo de su mamá
A cabecinha desperta, orgulho de sua mãe
El niño creció en su casa, de adolescente quiere asomar
O menino cresceu em sua casa, na adolescência quer aparecer
Resbalando las veredas, el barrio lo encandiló
Escorregando pelas calçadas, o bairro o encantou
Dando vueltas las esquinas tocó placeres, tocó dolor
Andando pelas esquinas tocou prazeres, tocou dor
Se enamoró de la vida, todos los días, todas las noches
Ele se apaixonou pela vida, todos os dias, todas as noites
Desayuno con las damas, la cena se la salteó
Café da manhã com as damas, pulou o jantar
Va caminando sin rumbo, lleva la calma del vagabundo
Vai andando sem rumo, leva a calma do vagabundo
Pero dejando la vida, donde mande la ocasión
Mas deixando a vida, onde a ocasião mandar
Viejo divino ¿dónde vas?
Velho divino, para onde vais?
Yo sé muy bien que no querés mirar atrás
Eu sei muito bem que você não quer olhar para trás
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Final amargo, só resta hoje um cão magro
Y el fondo de un vino pa' entibiar
E o fundo de um vinho para aquecer
Después de las juventudes, cansado de tropezar
Depois da juventude, cansado de tropeçar
Se busca una buena esposa y 14 horas pa' trabajar
Procura uma boa esposa e 14 horas para trabalhar
Pero algunos pajaritos, no se pueden encerrar
Mas alguns passarinhos, não podem ser enjaulados
Se les va penando el alma, de pronto ya no quieren cantar
A alma deles vai sofrendo, de repente já não querem cantar
Se desparramó la foto después de entrado hasta los 40
A foto se espalhou depois de entrar nos 40
Y casi sin darse cuenta, alcohólico se volvió
E quase sem perceber, tornou-se alcoólatra
Y fue bajando escalones muchos inviernos a la deriva
E foi descendo degraus muitos invernos à deriva
Las vueltas que da la vida, en la calle terminó
As voltas que a vida dá, acabou na rua
Viejo divino ¿dónde vas?
Velho divino, para onde vais?
Yo sé muy bien que no querés mirar atrás
Eu sei muito bem que você não quer olhar para trás
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Final amargo, só resta hoje um cão magro
Y el fondo de un vino pa' entibiar
E o fundo de um vinho para aquecer
Viejo divino ¿dónde vas?
Velho divino, para onde vais?
Yo sé muy bien que no podes mirar atrás
Eu sei muito bem que você não pode olhar para trás
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Final amargo, só resta hoje um cão magro
Y el fondo de un vino pa' entibiar
E o fundo de um vinho para aquecer
Y el fondo de un vino pa' entibiar, un perro flaco
E o fundo de um vinho para aquecer, um cão magro
Y el fondo de un vino pa' entibiar
E o fundo de um vinho para aquecer
La cabecita despierta, orgullo de su mamá
The little head wakes up, proud of his mother
El niño creció en su casa, de adolescente quiere asomar
The boy grew up in his house, as a teenager he wants to come out
Resbalando las veredas, el barrio lo encandiló
Slipping on the sidewalks, the neighborhood dazzled him
Dando vueltas las esquinas tocó placeres, tocó dolor
Turning corners, he experienced pleasures, he experienced pain
Se enamoró de la vida, todos los días, todas las noches
He fell in love with life, every day, every night
Desayuno con las damas, la cena se la salteó
He skipped breakfast with the ladies, skipped dinner
Va caminando sin rumbo, lleva la calma del vagabundo
He walks aimlessly, carrying the calmness of a vagabond
Pero dejando la vida, donde mande la ocasión
But leaving life wherever the occasion demands
Viejo divino ¿dónde vas?
Old divine, where are you going?
Yo sé muy bien que no querés mirar atrás
I know very well that you don't want to look back
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Bitter ending, only a skinny dog remains today
Y el fondo de un vino pa' entibiar
And the bottom of a wine to warm up
Después de las juventudes, cansado de tropezar
After his youth, tired of stumbling
Se busca una buena esposa y 14 horas pa' trabajar
He looks for a good wife and 14 hours to work
Pero algunos pajaritos, no se pueden encerrar
But some little birds can't be locked up
Se les va penando el alma, de pronto ya no quieren cantar
Their souls are pining away, suddenly they don't want to sing anymore
Se desparramó la foto después de entrado hasta los 40
The photo was scattered after reaching 40
Y casi sin darse cuenta, alcohólico se volvió
And almost without realizing it, he became an alcoholic
Y fue bajando escalones muchos inviernos a la deriva
And he descended stairs, many winters adrift
Las vueltas que da la vida, en la calle terminó
The twists and turns of life, he ended up on the street
Viejo divino ¿dónde vas?
Old divine, where are you going?
Yo sé muy bien que no querés mirar atrás
I know very well that you don't want to look back
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Bitter ending, only a skinny dog remains today
Y el fondo de un vino pa' entibiar
And the bottom of a wine to warm up
Viejo divino ¿dónde vas?
Old divine, where are you going?
Yo sé muy bien que no podes mirar atrás
I know very well that you can't look back
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Bitter ending, only a skinny dog remains today
Y el fondo de un vino pa' entibiar
And the bottom of a wine to warm up
Y el fondo de un vino pa' entibiar, un perro flaco
And the bottom of a wine to warm up, a skinny dog
Y el fondo de un vino pa' entibiar
And the bottom of a wine to warm up
La cabecita despierta, orgullo de su mamá
La petite tête éveillée, fierté de sa maman
El niño creció en su casa, de adolescente quiere asomar
L'enfant a grandi dans sa maison, à l'adolescence il veut se montrer
Resbalando las veredas, el barrio lo encandiló
Glissant sur les trottoirs, le quartier l'a ébloui
Dando vueltas las esquinas tocó placeres, tocó dolor
En tournant les coins, il a touché aux plaisirs, il a touché à la douleur
Se enamoró de la vida, todos los días, todas las noches
Il est tombé amoureux de la vie, tous les jours, toutes les nuits
Desayuno con las damas, la cena se la salteó
Petit déjeuner avec les dames, il a sauté le dîner
Va caminando sin rumbo, lleva la calma del vagabundo
Il marche sans but, il porte la tranquillité du vagabond
Pero dejando la vida, donde mande la ocasión
Mais en laissant la vie, où que l'occasion le commande
Viejo divino ¿dónde vas?
Vieux divin, où vas-tu ?
Yo sé muy bien que no querés mirar atrás
Je sais très bien que tu ne veux pas regarder en arrière
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Fin amère, il ne reste aujourd'hui qu'un chien maigre
Y el fondo de un vino pa' entibiar
Et le fond d'un vin pour réchauffer
Después de las juventudes, cansado de tropezar
Après la jeunesse, fatigué de trébucher
Se busca una buena esposa y 14 horas pa' trabajar
Il cherche une bonne épouse et 14 heures pour travailler
Pero algunos pajaritos, no se pueden encerrar
Mais certains petits oiseaux, ne peuvent pas être enfermés
Se les va penando el alma, de pronto ya no quieren cantar
Leur âme commence à souffrir, soudain ils ne veulent plus chanter
Se desparramó la foto después de entrado hasta los 40
La photo s'est éparpillée après avoir atteint la quarantaine
Y casi sin darse cuenta, alcohólico se volvió
Et presque sans s'en rendre compte, il est devenu alcoolique
Y fue bajando escalones muchos inviernos a la deriva
Et il a descendu les marches, beaucoup d'hivers à la dérive
Las vueltas que da la vida, en la calle terminó
Les tours que la vie donne, il a fini dans la rue
Viejo divino ¿dónde vas?
Vieux divin, où vas-tu ?
Yo sé muy bien que no querés mirar atrás
Je sais très bien que tu ne veux pas regarder en arrière
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Fin amère, il ne reste aujourd'hui qu'un chien maigre
Y el fondo de un vino pa' entibiar
Et le fond d'un vin pour réchauffer
Viejo divino ¿dónde vas?
Vieux divin, où vas-tu ?
Yo sé muy bien que no podes mirar atrás
Je sais très bien que tu ne peux pas regarder en arrière
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Fin amère, il ne reste aujourd'hui qu'un chien maigre
Y el fondo de un vino pa' entibiar
Et le fond d'un vin pour réchauffer
Y el fondo de un vino pa' entibiar, un perro flaco
Et le fond d'un vin pour réchauffer, un chien maigre
Y el fondo de un vino pa' entibiar
Et le fond d'un vin pour réchauffer
La cabecita despierta, orgullo de su mamá
La testolina sveglia, orgoglio di sua mamma
El niño creció en su casa, de adolescente quiere asomar
Il bambino è cresciuto a casa sua, da adolescente vuole sporgersi
Resbalando las veredas, el barrio lo encandiló
Scivolando sui marciapiedi, il quartiere lo ha abbagliato
Dando vueltas las esquinas tocó placeres, tocó dolor
Girando gli angoli ha toccato piaceri, ha toccato dolore
Se enamoró de la vida, todos los días, todas las noches
Si è innamorato della vita, tutti i giorni, tutte le notti
Desayuno con las damas, la cena se la salteó
Colazione con le signore, ha saltato la cena
Va caminando sin rumbo, lleva la calma del vagabundo
Va camminando senza meta, porta la calma del vagabondo
Pero dejando la vida, donde mande la ocasión
Ma lasciando la vita, dove comanda l'occasione
Viejo divino ¿dónde vas?
Vecchio divino, dove vai?
Yo sé muy bien que no querés mirar atrás
So molto bene che non vuoi guardare indietro
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Finale amaro, oggi rimane solo un cane magro
Y el fondo de un vino pa' entibiar
E il fondo di un vino per riscaldare
Después de las juventudes, cansado de tropezar
Dopo la giovinezza, stanco di inciampare
Se busca una buena esposa y 14 horas pa' trabajar
Cerca una buona moglie e 14 ore per lavorare
Pero algunos pajaritos, no se pueden encerrar
Ma alcuni uccellini, non possono essere rinchiusi
Se les va penando el alma, de pronto ya no quieren cantar
L'anima inizia a soffrire, all'improvviso non vogliono più cantare
Se desparramó la foto después de entrado hasta los 40
La foto si è sparsa dopo aver raggiunto i 40
Y casi sin darse cuenta, alcohólico se volvió
E quasi senza rendersene conto, è diventato alcolizzato
Y fue bajando escalones muchos inviernos a la deriva
E ha iniziato a scendere i gradini, molti inverni alla deriva
Las vueltas que da la vida, en la calle terminó
Le giravolte della vita, ha finito per strada
Viejo divino ¿dónde vas?
Vecchio divino, dove vai?
Yo sé muy bien que no querés mirar atrás
So molto bene che non vuoi guardare indietro
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Finale amaro, oggi rimane solo un cane magro
Y el fondo de un vino pa' entibiar
E il fondo di un vino per riscaldare
Viejo divino ¿dónde vas?
Vecchio divino, dove vai?
Yo sé muy bien que no podes mirar atrás
So molto bene che non puoi guardare indietro
Final amargo, solo queda hoy un perro flaco
Finale amaro, oggi rimane solo un cane magro
Y el fondo de un vino pa' entibiar
E il fondo di un vino per riscaldare
Y el fondo de un vino pa' entibiar, un perro flaco
E il fondo di un vino per riscaldare, un cane magro
Y el fondo de un vino pa' entibiar
E il fondo di un vino per riscaldare

Wissenswertes über das Lied El Viejo von La Vela Puerca

Wann wurde das Lied “El Viejo” von La Vela Puerca veröffentlicht?
Das Lied El Viejo wurde im Jahr 2001, auf dem Album “De Bichos y Flores” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “El Viejo” von La Vela Puerca komponiert?
Das Lied “El Viejo” von La Vela Puerca wurde von Alejandro Balbis, Nicolas Lieutier, Sebastian Teysera komponiert.

Beliebteste Lieder von La Vela Puerca

Andere Künstler von Rock'n'roll