Yo no bailo la cumbia, abandono el suelo
Y me entrego al aire que vas dejando
Yo me convierto en tu deseo
Yo no rompí el cristal
Fue la luna roja, la loba en celo
Fueron tus dedos que me tocaron y se volvieron
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
No miento es un sentimiento
Es un sentimiento
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
No miento es un sentimiento
Que es un sentimiento
En san Fernando fumé un poquito
Fue lluvia seca no fue delito
Hoy que no necesito a nadie yo te preciso
Dime que no rompiste la madrugada
Que no te fuiste que despertar la próxima vez
No será tan triste
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
No miento es un sentimiento
Es un sentimiento
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
No miento es un sentimiento
Que es un sentimiento
Una luz, no más que una luz
Querida, una luz torcida
Que en el desierto cambio mi vida
Camarada de rebelión
Florcita Macumba en la despedida
No digas siempre, no digas nunca
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
No miento es un sentimiento
Es un sentimiento
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
No miento es un sentimiento
Que es un sentimiento
Yo no bailo la cumbia, abandono el suelo
Ich tanze nicht die Cumbia, ich verlasse den Boden
Y me entrego al aire que vas dejando
Und gebe mich der Luft hin, die du hinterlässt
Yo me convierto en tu deseo
Ich werde zu deinem Wunsch
Yo no rompí el cristal
Ich habe das Glas nicht zerbrochen
Fue la luna roja, la loba en celo
Es war der rote Mond, die läufige Wölfin
Fueron tus dedos que me tocaron y se volvieron
Es waren deine Finger, die mich berührten und sich verwandelten
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Es kommt von dir, es kommt von mir, es kommt vom Wind
No miento es un sentimiento
Ich lüge nicht, es ist ein Gefühl
Es un sentimiento
Es ist ein Gefühl
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Es kommt von dir, es kommt von mir, es kommt vom Wind
No miento es un sentimiento
Ich lüge nicht, es ist ein Gefühl
Que es un sentimiento
Es ist ein Gefühl
En san Fernando fumé un poquito
In San Fernando habe ich ein bisschen geraucht
Fue lluvia seca no fue delito
Es war trockener Regen, es war kein Verbrechen
Hoy que no necesito a nadie yo te preciso
Heute, wo ich niemanden brauche, brauche ich dich
Dime que no rompiste la madrugada
Sag mir, dass du den Morgen nicht zerbrochen hast
Que no te fuiste que despertar la próxima vez
Dass du nicht gegangen bist, dass das Aufwachen das nächste Mal
No será tan triste
Nicht so traurig sein wird
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Es kommt von dir, es kommt von mir, es kommt vom Wind
No miento es un sentimiento
Ich lüge nicht, es ist ein Gefühl
Es un sentimiento
Es ist ein Gefühl
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Es kommt von dir, es kommt von mir, es kommt vom Wind
No miento es un sentimiento
Ich lüge nicht, es ist ein Gefühl
Que es un sentimiento
Es ist ein Gefühl
Una luz, no más que una luz
Ein Licht, nicht mehr als ein Licht
Querida, una luz torcida
Liebling, ein verdrehtes Licht
Que en el desierto cambio mi vida
Das in der Wüste mein Leben verändert hat
Camarada de rebelión
Kamerad der Rebellion
Florcita Macumba en la despedida
Kleine Macumba-Blume beim Abschied
No digas siempre, no digas nunca
Sag nicht immer, sag niemals
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Es kommt von dir, es kommt von mir, es kommt vom Wind
No miento es un sentimiento
Ich lüge nicht, es ist ein Gefühl
Es un sentimiento
Es ist ein Gefühl
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Es kommt von dir, es kommt von mir, es kommt vom Wind
No miento es un sentimiento
Ich lüge nicht, es ist ein Gefühl
Que es un sentimiento
Es ist ein Gefühl
Yo no bailo la cumbia, abandono el suelo
Eu não danço cumbia, abandono o chão
Y me entrego al aire que vas dejando
E me entrego ao ar que você está deixando
Yo me convierto en tu deseo
Eu me torno o seu desejo
Yo no rompí el cristal
Eu não quebrei o vidro
Fue la luna roja, la loba en celo
Foi a lua vermelha, a loba no cio
Fueron tus dedos que me tocaron y se volvieron
Foram seus dedos que me tocaram e se transformaram
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Vem de você, vem de mim, vem do vento
No miento es un sentimiento
Não minto, é um sentimento
Es un sentimiento
É um sentimento
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Vem de você, vem de mim, vem do vento
No miento es un sentimiento
Não minto, é um sentimento
Que es un sentimiento
Que é um sentimento
En san Fernando fumé un poquito
Em San Fernando fumei um pouco
Fue lluvia seca no fue delito
Foi chuva seca, não foi crime
Hoy que no necesito a nadie yo te preciso
Hoje que não preciso de ninguém, eu preciso de você
Dime que no rompiste la madrugada
Diga-me que você não quebrou a madrugada
Que no te fuiste que despertar la próxima vez
Que você não foi embora, que acordar na próxima vez
No será tan triste
Não será tão triste
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Vem de você, vem de mim, vem do vento
No miento es un sentimiento
Não minto, é um sentimento
Es un sentimiento
É um sentimento
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Vem de você, vem de mim, vem do vento
No miento es un sentimiento
Não minto, é um sentimento
Que es un sentimiento
Que é um sentimento
Una luz, no más que una luz
Uma luz, nada mais que uma luz
Querida, una luz torcida
Querida, uma luz torcida
Que en el desierto cambio mi vida
Que no deserto mudou minha vida
Camarada de rebelión
Camarada de rebelião
Florcita Macumba en la despedida
Florzinha Macumba na despedida
No digas siempre, no digas nunca
Não diga sempre, não diga nunca
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Vem de você, vem de mim, vem do vento
No miento es un sentimiento
Não minto, é um sentimento
Es un sentimiento
É um sentimento
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Vem de você, vem de mim, vem do vento
No miento es un sentimiento
Não minto, é um sentimento
Que es un sentimiento
Que é um sentimento
Yo no bailo la cumbia, abandono el suelo
I don't dance the cumbia, I abandon the ground
Y me entrego al aire que vas dejando
And I surrender to the air that you're leaving behind
Yo me convierto en tu deseo
I become your desire
Yo no rompí el cristal
I didn't break the glass
Fue la luna roja, la loba en celo
It was the red moon, the wolf in heat
Fueron tus dedos que me tocaron y se volvieron
It was your fingers that touched me and turned
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
It comes from you, it comes from me, it comes from the wind
No miento es un sentimiento
I'm not lying, it's a feeling
Es un sentimiento
It's a feeling
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
It comes from you, it comes from me, it comes from the wind
No miento es un sentimiento
I'm not lying, it's a feeling
Que es un sentimiento
It's a feeling
En san Fernando fumé un poquito
In San Fernando I smoked a little
Fue lluvia seca no fue delito
It was dry rain, it wasn't a crime
Hoy que no necesito a nadie yo te preciso
Today that I don't need anyone, I need you
Dime que no rompiste la madrugada
Tell me you didn't break the dawn
Que no te fuiste que despertar la próxima vez
That you didn't leave, that waking up next time
No será tan triste
Won't be so sad
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
It comes from you, it comes from me, it comes from the wind
No miento es un sentimiento
I'm not lying, it's a feeling
Es un sentimiento
It's a feeling
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
It comes from you, it comes from me, it comes from the wind
No miento es un sentimiento
I'm not lying, it's a feeling
Que es un sentimiento
It's a feeling
Una luz, no más que una luz
A light, nothing more than a light
Querida, una luz torcida
Dear, a twisted light
Que en el desierto cambio mi vida
That in the desert changed my life
Camarada de rebelión
Comrade of rebellion
Florcita Macumba en la despedida
Little Macumba flower in the farewell
No digas siempre, no digas nunca
Don't always say, don't ever say
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
It comes from you, it comes from me, it comes from the wind
No miento es un sentimiento
I'm not lying, it's a feeling
Es un sentimiento
It's a feeling
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
It comes from you, it comes from me, it comes from the wind
No miento es un sentimiento
I'm not lying, it's a feeling
Que es un sentimiento
It's a feeling
Yo no bailo la cumbia, abandono el suelo
Je ne danse pas la cumbia, j'abandonne le sol
Y me entrego al aire que vas dejando
Et je me livre à l'air que tu laisses derrière toi
Yo me convierto en tu deseo
Je deviens ton désir
Yo no rompí el cristal
Je n'ai pas brisé le verre
Fue la luna roja, la loba en celo
C'était la lune rouge, la louve en chaleur
Fueron tus dedos que me tocaron y se volvieron
C'étaient tes doigts qui m'ont touché et se sont transformés
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Ça vient de toi, ça vient de moi, ça vient du vent
No miento es un sentimiento
Je ne mens pas, c'est un sentiment
Es un sentimiento
C'est un sentiment
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Ça vient de toi, ça vient de moi, ça vient du vent
No miento es un sentimiento
Je ne mens pas, c'est un sentiment
Que es un sentimiento
C'est un sentiment
En san Fernando fumé un poquito
À San Fernando, j'ai fumé un peu
Fue lluvia seca no fue delito
C'était une pluie sèche, ce n'était pas un crime
Hoy que no necesito a nadie yo te preciso
Aujourd'hui, alors que je n'ai besoin de personne, j'ai besoin de toi
Dime que no rompiste la madrugada
Dis-moi que tu n'as pas brisé l'aube
Que no te fuiste que despertar la próxima vez
Que tu n'es pas parti, que le réveil la prochaine fois
No será tan triste
Ne sera pas aussi triste
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Ça vient de toi, ça vient de moi, ça vient du vent
No miento es un sentimiento
Je ne mens pas, c'est un sentiment
Es un sentimiento
C'est un sentiment
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Ça vient de toi, ça vient de moi, ça vient du vent
No miento es un sentimiento
Je ne mens pas, c'est un sentiment
Que es un sentimiento
C'est un sentiment
Una luz, no más que una luz
Une lumière, rien de plus qu'une lumière
Querida, una luz torcida
Chérie, une lumière tordue
Que en el desierto cambio mi vida
Qui dans le désert a changé ma vie
Camarada de rebelión
Camarade de rébellion
Florcita Macumba en la despedida
Petite fleur Macumba lors de l'adieu
No digas siempre, no digas nunca
Ne dis pas toujours, ne dis jamais
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Ça vient de toi, ça vient de moi, ça vient du vent
No miento es un sentimiento
Je ne mens pas, c'est un sentiment
Es un sentimiento
C'est un sentiment
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Ça vient de toi, ça vient de moi, ça vient du vent
No miento es un sentimiento
Je ne mens pas, c'est un sentiment
Que es un sentimiento
C'est un sentiment
Yo no bailo la cumbia, abandono el suelo
Io non ballo la cumbia, abbandono il suolo
Y me entrego al aire que vas dejando
E mi consegno all'aria che stai lasciando
Yo me convierto en tu deseo
Mi trasformo nel tuo desiderio
Yo no rompí el cristal
Io non ho rotto il vetro
Fue la luna roja, la loba en celo
Era la luna rossa, la lupa in calore
Fueron tus dedos que me tocaron y se volvieron
Erano le tue dita che mi hanno toccato e si sono trasformate
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Viene da te, viene da me, viene dal vento
No miento es un sentimiento
Non mento è un sentimento
Es un sentimiento
È un sentimento
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Viene da te, viene da me, viene dal vento
No miento es un sentimiento
Non mento è un sentimento
Que es un sentimiento
Che è un sentimento
En san Fernando fumé un poquito
A San Fernando ho fumato un po'
Fue lluvia seca no fue delito
Era pioggia secca non era un crimine
Hoy que no necesito a nadie yo te preciso
Oggi che non ho bisogno di nessuno ho bisogno di te
Dime que no rompiste la madrugada
Dimmi che non hai rotto l'alba
Que no te fuiste que despertar la próxima vez
Che non sei andato via che il prossimo risveglio
No será tan triste
Non sarà così triste
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Viene da te, viene da me, viene dal vento
No miento es un sentimiento
Non mento è un sentimento
Es un sentimiento
È un sentimento
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Viene da te, viene da me, viene dal vento
No miento es un sentimiento
Non mento è un sentimento
Que es un sentimiento
Che è un sentimento
Una luz, no más que una luz
Una luce, non più di una luce
Querida, una luz torcida
Cara, una luce distorta
Que en el desierto cambio mi vida
Che nel deserto ha cambiato la mia vita
Camarada de rebelión
Compagno di ribellione
Florcita Macumba en la despedida
Florcita Macumba nell'addio
No digas siempre, no digas nunca
Non dire sempre, non dire mai
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Viene da te, viene da me, viene dal vento
No miento es un sentimiento
Non mento è un sentimento
Es un sentimiento
È un sentimento
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Viene da te, viene da me, viene dal vento
No miento es un sentimiento
Non mento è un sentimento
Que es un sentimiento
Che è un sentimento
Yo no bailo la cumbia, abandono el suelo
Saya tidak menari cumbia, saya meninggalkan lantai
Y me entrego al aire que vas dejando
Dan saya menyerahkan diri pada udara yang kau tinggalkan
Yo me convierto en tu deseo
Saya menjadi keinginanmu
Yo no rompí el cristal
Saya tidak memecahkan kaca
Fue la luna roja, la loba en celo
Itu bulan merah, serigala betina yang sedang birahi
Fueron tus dedos que me tocaron y se volvieron
Itu jari-jarimu yang menyentuhku dan berubah
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Datang dari kamu, datang dari saya, datang dari angin
No miento es un sentimiento
Saya tidak berbohong, ini adalah perasaan
Es un sentimiento
Ini adalah perasaan
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Datang dari kamu, datang dari saya, datang dari angin
No miento es un sentimiento
Saya tidak berbohong, ini adalah perasaan
Que es un sentimiento
Yang merupakan perasaan
En san Fernando fumé un poquito
Di San Fernando saya merokok sedikit
Fue lluvia seca no fue delito
Itu hujan kering, bukan kejahatan
Hoy que no necesito a nadie yo te preciso
Hari ini saya tidak membutuhkan siapa pun, saya membutuhkanmu
Dime que no rompiste la madrugada
Katakanlah kamu tidak menghancurkan fajar
Que no te fuiste que despertar la próxima vez
Bahwa kamu tidak pergi sehingga bangun kali berikutnya
No será tan triste
Tidak akan sebegitu sedihnya
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Datang dari kamu, datang dari saya, datang dari angin
No miento es un sentimiento
Saya tidak berbohong, ini adalah perasaan
Es un sentimiento
Ini adalah perasaan
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Datang dari kamu, datang dari saya, datang dari angin
No miento es un sentimiento
Saya tidak berbohong, ini adalah perasaan
Que es un sentimiento
Yang merupakan perasaan
Una luz, no más que una luz
Sebuah cahaya, tidak lebih dari sebuah cahaya
Querida, una luz torcida
Sayang, sebuah cahaya yang bengkok
Que en el desierto cambio mi vida
Yang di padang pasir mengubah hidup saya
Camarada de rebelión
Kawan dalam pemberontakan
Florcita Macumba en la despedida
Florcita Macumba saat perpisahan
No digas siempre, no digas nunca
Jangan selalu berkata, jangan pernah berkata
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Datang dari kamu, datang dari saya, datang dari angin
No miento es un sentimiento
Saya tidak berbohong, ini adalah perasaan
Es un sentimiento
Ini adalah perasaan
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
Datang dari kamu, datang dari saya, datang dari angin
No miento es un sentimiento
Saya tidak berbohong, ini adalah perasaan
Que es un sentimiento
Yang merupakan perasaan
Yo no bailo la cumbia, abandono el suelo
ผมไม่เต้นคุมเบีย ผมทิ้งพื้นไป
Y me entrego al aire que vas dejando
และผมมอบตัวให้กับอากาศที่คุณทิ้งไว้
Yo me convierto en tu deseo
ผมกลายเป็นความปรารถนาของคุณ
Yo no rompí el cristal
ผมไม่ได้ทำแก้วแตก
Fue la luna roja, la loba en celo
มันเป็นดวงจันทร์สีแดง, หมาป่าที่กำลังต้องการ
Fueron tus dedos que me tocaron y se volvieron
มันเป็นนิ้วของคุณที่สัมผัสผมและกลายเป็น
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
มันมาจากคุณ, มาจากผม, มาจากลม
No miento es un sentimiento
ผมไม่โกหก มันเป็นความรู้สึก
Es un sentimiento
มันเป็นความรู้สึก
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
มันมาจากคุณ, มาจากผม, มาจากลม
No miento es un sentimiento
ผมไม่โกหก มันเป็นความรู้สึก
Que es un sentimiento
มันคือความรู้สึก
En san Fernando fumé un poquito
ที่ซานเฟอร์นันโด ผมสูบบุหรี่เล็กน้อย
Fue lluvia seca no fue delito
มันเป็นฝนที่แห้ง ไม่ใช่อาชญากรรม
Hoy que no necesito a nadie yo te preciso
วันนี้ที่ผมไม่ต้องการใคร ผมต้องการคุณ
Dime que no rompiste la madrugada
บอกผมว่าคุณไม่ได้ทำให้รุ่งอรุณแตกสลาย
Que no te fuiste que despertar la próxima vez
ว่าคุณไม่ได้จากไป ที่ตื่นขึ้นครั้งต่อไป
No será tan triste
จะไม่เศร้าเหมือนเดิม
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
มันมาจากคุณ, มาจากผม, มาจากลม
No miento es un sentimiento
ผมไม่โกหก มันเป็นความรู้สึก
Es un sentimiento
มันเป็นความรู้สึก
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
มันมาจากคุณ, มาจากผม, มาจากลม
No miento es un sentimiento
ผมไม่โกหก มันเป็นความรู้สึก
Que es un sentimiento
มันคือความรู้สึก
Una luz, no más que una luz
แสงหนึ่ง, เพียงแค่แสงหนึ่ง
Querida, una luz torcida
ที่รัก, แสงที่บิดเบี้ยว
Que en el desierto cambio mi vida
ที่ในทะเลทรายเปลี่ยนชีวิตผม
Camarada de rebelión
เพื่อนร่วมกบฏ
Florcita Macumba en la despedida
ฟลอร์ซิต้า มาคุมบ้า ในการอำลา
No digas siempre, no digas nunca
อย่าพูดเสมอ, อย่าพูดไม่เคย
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
มันมาจากคุณ, มาจากผม, มาจากลม
No miento es un sentimiento
ผมไม่โกหก มันเป็นความรู้สึก
Es un sentimiento
มันเป็นความรู้สึก
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
มันมาจากคุณ, มาจากผม, มาจากลม
No miento es un sentimiento
ผมไม่โกหก มันเป็นความรู้สึก
Que es un sentimiento
มันคือความรู้สึก
Yo no bailo la cumbia, abandono el suelo
我不跳库姆比亚舞,我离开了地面
Y me entrego al aire que vas dejando
我投身于你留下的空气中
Yo me convierto en tu deseo
我变成了你的欲望
Yo no rompí el cristal
我没有打破玻璃
Fue la luna roja, la loba en celo
是红月亮,发情的母狼
Fueron tus dedos que me tocaron y se volvieron
是你的手指触摸了我,然后变了样
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
它来自你,来自我,来自风
No miento es un sentimiento
我没有撒谎,这是一种感觉
Es un sentimiento
这是一种感觉
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
它来自你,来自我,来自风
No miento es un sentimiento
我没有撒谎,这是一种感觉
Que es un sentimiento
这是一种感觉
En san Fernando fumé un poquito
在圣费尔南多,我抽了一点
Fue lluvia seca no fue delito
那是干雨,不是罪行
Hoy que no necesito a nadie yo te preciso
今天我不需要任何人,我需要你
Dime que no rompiste la madrugada
告诉我你没有打破黎明
Que no te fuiste que despertar la próxima vez
告诉我你没有离开,下次醒来
No será tan triste
不会那么悲伤
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
它来自你,来自我,来自风
No miento es un sentimiento
我没有撒谎,这是一种感觉
Es un sentimiento
这是一种感觉
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
它来自你,来自我,来自风
No miento es un sentimiento
我没有撒谎,这是一种感觉
Que es un sentimiento
这是一种感觉
Una luz, no más que una luz
一道光,仅仅一道光
Querida, una luz torcida
亲爱的,一道扭曲的光
Que en el desierto cambio mi vida
在沙漠中改变了我的生活
Camarada de rebelión
叛乱的同志
Florcita Macumba en la despedida
在告别时的小麦花
No digas siempre, no digas nunca
不要总是说,不要永远说
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
它来自你,来自我,来自风
No miento es un sentimiento
我没有撒谎,这是一种感觉
Es un sentimiento
这是一种感觉
Viene de ti, viene de mí, viene del viento
它来自你,来自我,来自风
No miento es un sentimiento
我没有撒谎,这是一种感觉
Que es un sentimiento
这是一种感觉