Je ne t'aime plus

Laeticia Kerfa

Liedtexte Übersetzung

Qui ouvre? J'sais pas, ça répond plus au tel', ouais
Amitié bizarre, amour conditionnel
Et j'les reconnais pas à jurer sur leur mère, ouais
C'est la vie, c'est comme ça, on finit par tout perdre
Moi, je veux vivre et ne plus jamais penser à moi
J'suis dans la ville, qui m'aime me suive et puis basta
Plus je grandis et plus je ne peux plus serrer leurs mains
Raconte pas ta vie, me mentionne pas, j'suis pas là, yeah

J'ai roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Tous les, tous les soirs, je roule le zder pour faire l'ambiance
Roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens

Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Et tous les jours, j'compte ceux qui manquent à l'appel
N'me demande pas d'te pardonner, j't'ai oublié
J'ai pris la route, pas l'temps d'répondre à l'appel
Ne me cherche pas, ne m'appelle pas, j't'ai oublié

Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dis que j'préfère la luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dis que j'préfère la luna

La faute à pas d'chance, j'suis tombée mais j'suis d'bout, ouais
J'suis v'nue prendre ma r'vanche et j'irai jusqu'au bout
M'appelle pas le sang, dis-moi, on s'connait d'où? Ouais
Des nouvelles connaissances, moi, j'en ai pas beaucoup
Chez moi, on baisse pas les bras, on calcule pas les blablas
J'suis naïve, tu fais ta ie-v, j'en reste là
Et quand t'arrives tout là-haut, ils te font leur cinéma
Mais quand y avait r à ge-man, t'étais pas là

J'ai roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Tous les, tous les soirs, je roule le zder pour faire l'ambiance
Roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens

Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Et tous les jours, j'compte ceux qui manquent à l'appel
N'me demande pas d'te pardonner, j't'ai oublié

J'ai pris la route, pas l'temps d'répondre à l'appel
Ne me cherche pas, ne m'appelle pas, j't'ai oublié
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dit que j'préfère la luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dit que j'préfère la luna

Qui ouvre? J'sais pas, ça répond plus au tel', ouais
Wer öffnet? Ich weiß nicht, niemand antwortet mehr am Telefon, ja
Amitié bizarre, amour conditionnel
Seltsame Freundschaft, bedingte Liebe
Et j'les reconnais pas à jurer sur leur mère, ouais
Und ich erkenne sie nicht mehr, wenn sie auf ihre Mutter schwören, ja
C'est la vie, c'est comme ça, on finit par tout perdre
So ist das Leben, so ist es, man verliert am Ende alles
Moi, je veux vivre et ne plus jamais penser à moi
Ich will leben und nie wieder an mich denken
J'suis dans la ville, qui m'aime me suive et puis basta
Ich bin in der Stadt, wer mich liebt, soll mir folgen und dann ist Schluss
Plus je grandis et plus je ne peux plus serrer leurs mains
Je älter ich werde, desto weniger kann ich ihre Hände schütteln
Raconte pas ta vie, me mentionne pas, j'suis pas là, yeah
Erzähl nicht dein Leben, erwähne mich nicht, ich bin nicht da, ja
J'ai roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Ich bin gefahren, bin spät gefahren, mein Kopf ging in alle Richtungen
Tous les, tous les soirs, je roule le zder pour faire l'ambiance
Jeden, jeden Abend, ich rolle den Joint, um die Stimmung zu machen
Roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Gefahren, spät gefahren, mein Kopf ging in alle Richtungen
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Ich liebe dich nicht mehr, meine Liebe, ich liebe dich nicht mehr jeden Tag
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Ich liebe dich nicht mehr, meine Liebe, ich liebe dich nicht mehr jeden Tag
Et tous les jours, j'compte ceux qui manquent à l'appel
Und jeden Tag zähle ich die, die fehlen
N'me demande pas d'te pardonner, j't'ai oublié
Frag mich nicht um Vergebung, ich habe dich vergessen
J'ai pris la route, pas l'temps d'répondre à l'appel
Ich bin auf die Straße gegangen, hatte keine Zeit, den Anruf zu beantworten
Ne me cherche pas, ne m'appelle pas, j't'ai oublié
Such mich nicht, ruf mich nicht an, ich habe dich vergessen
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dis que j'préfère la luna
Wenn die Sonne aufgeht, sage ich mir, dass ich den Mond bevorzuge
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dis que j'préfère la luna
Wenn die Sonne aufgeht, sage ich mir, dass ich den Mond bevorzuge
La faute à pas d'chance, j'suis tombée mais j'suis d'bout, ouais
Es ist nicht meine Schuld, ich bin gefallen, aber ich stehe wieder auf, ja
J'suis v'nue prendre ma r'vanche et j'irai jusqu'au bout
Ich bin gekommen, um meine Rache zu nehmen und ich werde bis zum Ende gehen
M'appelle pas le sang, dis-moi, on s'connait d'où? Ouais
Nenn mich nicht Blut, sag mir, woher kennen wir uns? Ja
Des nouvelles connaissances, moi, j'en ai pas beaucoup
Neue Bekanntschaften, ich habe nicht viele
Chez moi, on baisse pas les bras, on calcule pas les blablas
Bei uns gibt man nicht auf, man rechnet nicht mit dem Geschwätz
J'suis naïve, tu fais ta ie-v, j'en reste là
Ich bin naiv, du lebst dein Leben, ich bleibe dabei
Et quand t'arrives tout là-haut, ils te font leur cinéma
Und wenn du ganz oben ankommst, machen sie ihr Kino
Mais quand y avait r à ge-man, t'étais pas là
Aber als es nichts zu essen gab, warst du nicht da
J'ai roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Ich bin gefahren, bin spät gefahren, mein Kopf ging in alle Richtungen
Tous les, tous les soirs, je roule le zder pour faire l'ambiance
Jeden, jeden Abend, ich rolle den Joint, um die Stimmung zu machen
Roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Gefahren, spät gefahren, mein Kopf ging in alle Richtungen
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Ich liebe dich nicht mehr, meine Liebe, ich liebe dich nicht mehr jeden Tag
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Ich liebe dich nicht mehr, meine Liebe, ich liebe dich nicht mehr jeden Tag
Et tous les jours, j'compte ceux qui manquent à l'appel
Und jeden Tag zähle ich die, die fehlen
N'me demande pas d'te pardonner, j't'ai oublié
Frag mich nicht um Vergebung, ich habe dich vergessen
J'ai pris la route, pas l'temps d'répondre à l'appel
Ich bin auf die Straße gegangen, hatte keine Zeit, den Anruf zu beantworten
Ne me cherche pas, ne m'appelle pas, j't'ai oublié
Such mich nicht, ruf mich nicht an, ich habe dich vergessen
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dit que j'préfère la luna
Wenn die Sonne aufgeht, sage ich mir, dass ich den Mond bevorzuge
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dit que j'préfère la luna
Wenn die Sonne aufgeht, sage ich mir, dass ich den Mond bevorzuge
Qui ouvre? J'sais pas, ça répond plus au tel', ouais
Quem abre? Eu não sei, não atendem mais o telefone, sim
Amitié bizarre, amour conditionnel
Amizade estranha, amor condicional
Et j'les reconnais pas à jurer sur leur mère, ouais
E eu não os reconheço jurando por suas mães, sim
C'est la vie, c'est comme ça, on finit par tout perdre
É a vida, é assim, acabamos perdendo tudo
Moi, je veux vivre et ne plus jamais penser à moi
Eu quero viver e nunca mais pensar em mim
J'suis dans la ville, qui m'aime me suive et puis basta
Estou na cidade, quem me ama me segue e é isso
Plus je grandis et plus je ne peux plus serrer leurs mains
Quanto mais eu cresço, menos consigo apertar suas mãos
Raconte pas ta vie, me mentionne pas, j'suis pas là, yeah
Não conte sua vida, não me mencione, eu não estou aqui, yeah
J'ai roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Eu dirigi, dirigi tarde, minha cabeça foi em todas as direções
Tous les, tous les soirs, je roule le zder pour faire l'ambiance
Todas as, todas as noites, eu rolo o zder para fazer a atmosfera
Roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Dirigi, dirigi tarde, minha cabeça foi em todas as direções
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Eu não te amo mais meu amor, eu não te amo todos os dias
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Eu não te amo mais meu amor, eu não te amo todos os dias
Et tous les jours, j'compte ceux qui manquent à l'appel
E todos os dias, eu conto aqueles que faltam na chamada
N'me demande pas d'te pardonner, j't'ai oublié
Não me peça para te perdoar, eu te esqueci
J'ai pris la route, pas l'temps d'répondre à l'appel
Eu peguei a estrada, não tive tempo para atender a chamada
Ne me cherche pas, ne m'appelle pas, j't'ai oublié
Não me procure, não me ligue, eu te esqueci
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dis que j'préfère la luna
Quando o sol nasce, eu digo que prefiro a luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dis que j'préfère la luna
Quando o sol nasce, eu digo que prefiro a luna
La faute à pas d'chance, j'suis tombée mais j'suis d'bout, ouais
Por falta de sorte, eu caí mas estou de pé, sim
J'suis v'nue prendre ma r'vanche et j'irai jusqu'au bout
Eu vim para me vingar e irei até o fim
M'appelle pas le sang, dis-moi, on s'connait d'où? Ouais
Não me chame de sangue, me diga, de onde nos conhecemos? Sim
Des nouvelles connaissances, moi, j'en ai pas beaucoup
Novos conhecidos, eu não tenho muitos
Chez moi, on baisse pas les bras, on calcule pas les blablas
Em casa, não baixamos os braços, não calculamos os blablabás
J'suis naïve, tu fais ta ie-v, j'en reste là
Eu sou ingênua, você faz sua vida, eu fico por aqui
Et quand t'arrives tout là-haut, ils te font leur cinéma
E quando você chega lá em cima, eles fazem seu cinema
Mais quand y avait r à ge-man, t'étais pas là
Mas quando não tinha nada, você não estava lá
J'ai roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Eu dirigi, dirigi tarde, minha cabeça foi em todas as direções
Tous les, tous les soirs, je roule le zder pour faire l'ambiance
Todas as, todas as noites, eu rolo o zder para fazer a atmosfera
Roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Dirigi, dirigi tarde, minha cabeça foi em todas as direções
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Eu não te amo mais meu amor, eu não te amo todos os dias
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Eu não te amo mais meu amor, eu não te amo todos os dias
Et tous les jours, j'compte ceux qui manquent à l'appel
E todos os dias, eu conto aqueles que faltam na chamada
N'me demande pas d'te pardonner, j't'ai oublié
Não me peça para te perdoar, eu te esqueci
J'ai pris la route, pas l'temps d'répondre à l'appel
Eu peguei a estrada, não tive tempo para atender a chamada
Ne me cherche pas, ne m'appelle pas, j't'ai oublié
Não me procure, não me ligue, eu te esqueci
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dit que j'préfère la luna
Quando o sol nasce, eu digo que prefiro a luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dit que j'préfère la luna
Quando o sol nasce, eu digo que prefiro a luna
Qui ouvre? J'sais pas, ça répond plus au tel', ouais
Who's opening? I don't know, they're not answering the phone, yeah
Amitié bizarre, amour conditionnel
Strange friendship, conditional love
Et j'les reconnais pas à jurer sur leur mère, ouais
And I don't recognize them swearing on their mother, yeah
C'est la vie, c'est comme ça, on finit par tout perdre
That's life, that's how it is, we end up losing everything
Moi, je veux vivre et ne plus jamais penser à moi
I want to live and never think about myself again
J'suis dans la ville, qui m'aime me suive et puis basta
I'm in the city, whoever loves me follow me and that's it
Plus je grandis et plus je ne peux plus serrer leurs mains
The more I grow up, the less I can shake their hands
Raconte pas ta vie, me mentionne pas, j'suis pas là, yeah
Don't tell me your life, don't mention me, I'm not there, yeah
J'ai roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
I drove, drove late, my head going in all directions
Tous les, tous les soirs, je roule le zder pour faire l'ambiance
Every, every night, I roll the joint to set the mood
Roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Drove, drove late, my head going in all directions
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
I don't love you anymore my love, I don't love you every day
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
I don't love you anymore my love, I don't love you every day
Et tous les jours, j'compte ceux qui manquent à l'appel
And every day, I count those who are missing
N'me demande pas d'te pardonner, j't'ai oublié
Don't ask me to forgive you, I've forgotten you
J'ai pris la route, pas l'temps d'répondre à l'appel
I hit the road, no time to answer the call
Ne me cherche pas, ne m'appelle pas, j't'ai oublié
Don't look for me, don't call me, I've forgotten you
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dis que j'préfère la luna
When the sun rises, I tell myself that I prefer the moon
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dis que j'préfère la luna
When the sun rises, I tell myself that I prefer the moon
La faute à pas d'chance, j'suis tombée mais j'suis d'bout, ouais
It's not my fault, I fell but I'm standing, yeah
J'suis v'nue prendre ma r'vanche et j'irai jusqu'au bout
I came to take my revenge and I'll go to the end
M'appelle pas le sang, dis-moi, on s'connait d'où? Ouais
Don't call me blood, tell me, where do we know each other from? Yeah
Des nouvelles connaissances, moi, j'en ai pas beaucoup
New acquaintances, I don't have many
Chez moi, on baisse pas les bras, on calcule pas les blablas
At home, we don't give up, we don't calculate the blah blahs
J'suis naïve, tu fais ta ie-v, j'en reste là
I'm naive, you live your life, I'll leave it at that
Et quand t'arrives tout là-haut, ils te font leur cinéma
And when you get to the top, they make their drama
Mais quand y avait r à ge-man, t'étais pas là
But when there was nothing to eat, you weren't there
J'ai roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
I drove, drove late, my head going in all directions
Tous les, tous les soirs, je roule le zder pour faire l'ambiance
Every, every night, I roll the joint to set the mood
Roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Drove, drove late, my head going in all directions
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
I don't love you anymore my love, I don't love you every day
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
I don't love you anymore my love, I don't love you every day
Et tous les jours, j'compte ceux qui manquent à l'appel
And every day, I count those who are missing
N'me demande pas d'te pardonner, j't'ai oublié
Don't ask me to forgive you, I've forgotten you
J'ai pris la route, pas l'temps d'répondre à l'appel
I hit the road, no time to answer the call
Ne me cherche pas, ne m'appelle pas, j't'ai oublié
Don't look for me, don't call me, I've forgotten you
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dit que j'préfère la luna
When the sun rises, I tell myself that I prefer the moon
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dit que j'préfère la luna
When the sun rises, I tell myself that I prefer the moon
Qui ouvre? J'sais pas, ça répond plus au tel', ouais
¿Quién abre? No lo sé, ya no responden al teléfono, sí
Amitié bizarre, amour conditionnel
Amistad extraña, amor condicional
Et j'les reconnais pas à jurer sur leur mère, ouais
Y no los reconozco jurando por su madre, sí
C'est la vie, c'est comme ça, on finit par tout perdre
Así es la vida, es así, acabamos perdiéndolo todo
Moi, je veux vivre et ne plus jamais penser à moi
Yo, quiero vivir y nunca más pensar en mí
J'suis dans la ville, qui m'aime me suive et puis basta
Estoy en la ciudad, quien me ama que me siga y ya está
Plus je grandis et plus je ne peux plus serrer leurs mains
Cuanto más crezco, menos puedo estrechar sus manos
Raconte pas ta vie, me mentionne pas, j'suis pas là, yeah
No cuentes tu vida, no me menciones, no estoy ahí, sí
J'ai roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
He conducido, conducido tarde, mi cabeza se ha ido en todas direcciones
Tous les, tous les soirs, je roule le zder pour faire l'ambiance
Todas las, todas las noches, ruedo el zder para hacer ambiente
Roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Conducido, conducido tarde, mi cabeza se ha ido en todas direcciones
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Ya no te amo mi amor, ya no te amo todos los días
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Ya no te amo mi amor, ya no te amo todos los días
Et tous les jours, j'compte ceux qui manquent à l'appel
Y todos los días, cuento a los que faltan
N'me demande pas d'te pardonner, j't'ai oublié
No me pidas que te perdone, te he olvidado
J'ai pris la route, pas l'temps d'répondre à l'appel
Tomé la carretera, no tuve tiempo de responder a la llamada
Ne me cherche pas, ne m'appelle pas, j't'ai oublié
No me busques, no me llames, te he olvidado
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dis que j'préfère la luna
Cuando sale el sol, me digo que prefiero la luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dis que j'préfère la luna
Cuando sale el sol, me digo que prefiero la luna
La faute à pas d'chance, j'suis tombée mais j'suis d'bout, ouais
Por mala suerte, caí pero me levanté, sí
J'suis v'nue prendre ma r'vanche et j'irai jusqu'au bout
Vine a tomar mi venganza y llegaré hasta el final
M'appelle pas le sang, dis-moi, on s'connait d'où? Ouais
No me llames sangre, dime, ¿de dónde nos conocemos? Sí
Des nouvelles connaissances, moi, j'en ai pas beaucoup
Nuevos conocidos, no tengo muchos
Chez moi, on baisse pas les bras, on calcule pas les blablas
En mi casa, no bajamos los brazos, no calculamos las charlas
J'suis naïve, tu fais ta ie-v, j'en reste là
Soy ingenua, tú haces tu vida, me quedo ahí
Et quand t'arrives tout là-haut, ils te font leur cinéma
Y cuando llegas a lo más alto, te hacen su cine
Mais quand y avait r à ge-man, t'étais pas là
Pero cuando no había nada que hacer, no estabas ahí
J'ai roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
He conducido, conducido tarde, mi cabeza se ha ido en todas direcciones
Tous les, tous les soirs, je roule le zder pour faire l'ambiance
Todas las, todas las noches, ruedo el zder para hacer ambiente
Roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Conducido, conducido tarde, mi cabeza se ha ido en todas direcciones
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Ya no te amo mi amor, ya no te amo todos los días
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Ya no te amo mi amor, ya no te amo todos los días
Et tous les jours, j'compte ceux qui manquent à l'appel
Y todos los días, cuento a los que faltan
N'me demande pas d'te pardonner, j't'ai oublié
No me pidas que te perdone, te he olvidado
J'ai pris la route, pas l'temps d'répondre à l'appel
Tomé la carretera, no tuve tiempo de responder a la llamada
Ne me cherche pas, ne m'appelle pas, j't'ai oublié
No me busques, no me llames, te he olvidado
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dit que j'préfère la luna
Cuando sale el sol, me digo que prefiero la luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dit que j'préfère la luna
Cuando sale el sol, me digo que prefiero la luna
Qui ouvre? J'sais pas, ça répond plus au tel', ouais
Chi apre? Non lo so, non rispondono più al telefono, sì
Amitié bizarre, amour conditionnel
Amitizia strana, amore condizionale
Et j'les reconnais pas à jurer sur leur mère, ouais
E non li riconosco a giurare sulla loro madre, sì
C'est la vie, c'est comme ça, on finit par tout perdre
È la vita, è così, si finisce per perdere tutto
Moi, je veux vivre et ne plus jamais penser à moi
Io, voglio vivere e non pensare mai più a me stesso
J'suis dans la ville, qui m'aime me suive et puis basta
Sono in città, chi mi ama mi segua e poi basta
Plus je grandis et plus je ne peux plus serrer leurs mains
Più cresco e più non riesco a stringere le loro mani
Raconte pas ta vie, me mentionne pas, j'suis pas là, yeah
Non raccontare la tua vita, non menzionarmi, non ci sono, yeah
J'ai roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Ho guidato, guidato tardi, la mia testa andava in tutte le direzioni
Tous les, tous les soirs, je roule le zder pour faire l'ambiance
Ogni, ogni sera, giro lo zder per fare l'atmosfera
Roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Guidato, guidato tardi, la mia testa andava in tutte le direzioni
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Non ti amo più, amore mio, non ti amo più ogni giorno
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Non ti amo più, amore mio, non ti amo più ogni giorno
Et tous les jours, j'compte ceux qui manquent à l'appel
E ogni giorno, conto quelli che mancano all'appello
N'me demande pas d'te pardonner, j't'ai oublié
Non chiedermi di perdonarti, ti ho dimenticato
J'ai pris la route, pas l'temps d'répondre à l'appel
Ho preso la strada, non ho tempo di rispondere alla chiamata
Ne me cherche pas, ne m'appelle pas, j't'ai oublié
Non cercarmi, non chiamarmi, ti ho dimenticato
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dis que j'préfère la luna
Quando sorge il sole, mi dico che preferisco la luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dis que j'préfère la luna
Quando sorge il sole, mi dico che preferisco la luna
La faute à pas d'chance, j'suis tombée mais j'suis d'bout, ouais
Colpa della sfortuna, sono caduta ma sono in piedi, sì
J'suis v'nue prendre ma r'vanche et j'irai jusqu'au bout
Sono venuta a prendere la mia rivincita e andrò fino in fondo
M'appelle pas le sang, dis-moi, on s'connait d'où? Ouais
Non chiamarmi il sangue, dimmi, da dove ci conosciamo? Sì
Des nouvelles connaissances, moi, j'en ai pas beaucoup
Nuove conoscenze, non ne ho molte
Chez moi, on baisse pas les bras, on calcule pas les blablas
A casa mia, non abbassiamo le braccia, non calcoliamo i bla bla
J'suis naïve, tu fais ta ie-v, j'en reste là
Sono ingenua, fai la tua vita, mi fermo qui
Et quand t'arrives tout là-haut, ils te font leur cinéma
E quando arrivi lassù, ti fanno il loro cinema
Mais quand y avait r à ge-man, t'étais pas là
Ma quando non c'era niente da gestire, non c'eri
J'ai roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Ho guidato, guidato tardi, la mia testa andava in tutte le direzioni
Tous les, tous les soirs, je roule le zder pour faire l'ambiance
Ogni, ogni sera, giro lo zder per fare l'atmosfera
Roulé, roulé tard, me tête partie dans tous les sens
Guidato, guidato tardi, la mia testa andava in tutte le direzioni
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Non ti amo più, amore mio, non ti amo più ogni giorno
Je ne t'aime plus mon amour, je ne t'aime plus tous les jours
Non ti amo più, amore mio, non ti amo più ogni giorno
Et tous les jours, j'compte ceux qui manquent à l'appel
E ogni giorno, conto quelli che mancano all'appello
N'me demande pas d'te pardonner, j't'ai oublié
Non chiedermi di perdonarti, ti ho dimenticato
J'ai pris la route, pas l'temps d'répondre à l'appel
Ho preso la strada, non ho tempo di rispondere alla chiamata
Ne me cherche pas, ne m'appelle pas, j't'ai oublié
Non cercarmi, non chiamarmi, ti ho dimenticato
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dit que j'préfère la luna
Quando sorge il sole, mi dico che preferisco la luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Luna, luna, luna, luna, luna, luna, luna
Quand le soleil se lève, j'me dit que j'préfère la luna
Quando sorge il sole, mi dico che preferisco la luna

Wissenswertes über das Lied Je ne t'aime plus von Laeti

Wer hat das Lied “Je ne t'aime plus” von Laeti komponiert?
Das Lied “Je ne t'aime plus” von Laeti wurde von Laeticia Kerfa komponiert.

Beliebteste Lieder von Laeti

Andere Künstler von Trap