Morgens Immer Müde

Aldo Von Pinelli, Werner Scharfenberger

Liedtexte Übersetzung

Ich bin Morgens immer müde,
Aber abends werd' ich wach.
Morgens bin ich so solide,
Doch am Abend werd' ich schwach.

Wenn der Wecker morgens rasselt,
Und der Tag nimmt seinen Lauf.
Ist die Stimmung mir vermasselt,
Denn ich steh so ungern auf.

Doch wenn Tausend Lichter glühen,
Bin ich jede Nacht ganz groß.
Und wenn dann noch Musik erklingt, huh,
Dann geht es los!

Ich bin Morgens immer müde,
Aber abends werd' ich wach.
Morgens bin ich so solide,
Doch am Abend werd' ich schwach.

So schwach
So schwach

In der Bar zum flotten Benne,
Bin ich außer Rand und Band.
Um mich tanzen 14 Männer,
Ohne Mühe an die Wand.
Cha Cha swing und boogie woogie,
Tanz ich ohne unterlass'.
Schon schreit der ganze Saal, au!
Die ist ja krass.

Denn ich bin Morgens immer müde,
Aber abends werd' ich wach.
Morgens bin ich so solide,
Doch am Abend werd' ich schwach.

Mhm so schwach
2, 3, 4

Morgens, morgens müde, müde
Morgens, morgens müde, müde
Abends, abends wach, wach
Abends, abends wach, wach

Morgens, morgens müde, müde
Morgens, morgens müde, müde
Abends, abends schwach, schwach
Abends, abends schwach, schwach

Ich bin morgens immer müde,
Aber abends werd' ich wach.
Morgens bin ich so solide,
Doch am Abend werd' ich schwach.

So schwach
So schwach

Kein Grund zu gehen, es ist erst 0:30 Uhr
Kein Grund zu gehen, es ist erst 1:30 Uhr
Kein Grund zu gehen, es ist erst 2:30 Uhr
Kein Grund zu gehen, es ist erst 3:30 Uhr
Kein Grund zu gehen, es ist erst 4:30 Uhr
Kein Grund zu gehen, es ist erst 5:30 Uhr
Kein Grund zu gehen, es ist erst 6:30 Uhr
Kein Grund zu gehen, ich fang' gerade erst an!

Ich bin Morgens immer müde,
Estou sempre cansado de manhã,
Aber abends werd' ich wach.
Mas à noite eu desperto.
Morgens bin ich so solide,
De manhã, sou tão sólido,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Mas à noite eu fico fraco.
Wenn der Wecker morgens rasselt,
Quando o despertador toca pela manhã,
Und der Tag nimmt seinen Lauf.
E o dia começa.
Ist die Stimmung mir vermasselt,
O meu humor fica arruinado,
Denn ich steh so ungern auf.
Porque eu odeio acordar.
Doch wenn Tausend Lichter glühen,
Mas quando mil luzes brilham,
Bin ich jede Nacht ganz groß.
Eu sou grande todas as noites.
Und wenn dann noch Musik erklingt, huh,
E quando a música começa a tocar, huh,
Dann geht es los!
Então começa!
Ich bin Morgens immer müde,
Estou sempre cansado de manhã,
Aber abends werd' ich wach.
Mas à noite eu desperto.
Morgens bin ich so solide,
De manhã, sou tão sólido,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Mas à noite eu fico fraco.
So schwach
Tão fraco
So schwach
Tão fraco
In der Bar zum flotten Benne,
No bar do rápido Benne,
Bin ich außer Rand und Band.
Estou fora de controle.
Um mich tanzen 14 Männer,
14 homens dançam ao meu redor,
Ohne Mühe an die Wand.
Sem esforço contra a parede.
Cha Cha swing und boogie woogie,
Cha Cha swing e boogie woogie,
Tanz ich ohne unterlass'.
Danço sem parar.
Schon schreit der ganze Saal, au!
Logo o salão inteiro grita, au!
Die ist ja krass.
Ela é demais.
Denn ich bin Morgens immer müde,
Porque estou sempre cansado de manhã,
Aber abends werd' ich wach.
Mas à noite eu desperto.
Morgens bin ich so solide,
De manhã, sou tão sólido,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Mas à noite eu fico fraco.
Mhm so schwach
Mhm tão fraco
2, 3, 4
2, 3, 4
Morgens, morgens müde, müde
De manhã, de manhã cansado, cansado
Morgens, morgens müde, müde
De manhã, de manhã cansado, cansado
Abends, abends wach, wach
À noite, à noite acordado, acordado
Abends, abends wach, wach
À noite, à noite acordado, acordado
Morgens, morgens müde, müde
De manhã, de manhã cansado, cansado
Morgens, morgens müde, müde
De manhã, de manhã cansado, cansado
Abends, abends schwach, schwach
À noite, à noite fraco, fraco
Abends, abends schwach, schwach
À noite, à noite fraco, fraco
Ich bin morgens immer müde,
Estou sempre cansado de manhã,
Aber abends werd' ich wach.
Mas à noite eu desperto.
Morgens bin ich so solide,
De manhã, sou tão sólido,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Mas à noite eu fico fraco.
So schwach
Tão fraco
So schwach
Tão fraco
Kein Grund zu gehen, es ist erst 0:30 Uhr
Não há razão para ir embora, são apenas 0:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 1:30 Uhr
Não há razão para ir embora, são apenas 1:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 2:30 Uhr
Não há razão para ir embora, são apenas 2:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 3:30 Uhr
Não há razão para ir embora, são apenas 3:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 4:30 Uhr
Não há razão para ir embora, são apenas 4:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 5:30 Uhr
Não há razão para ir embora, são apenas 5:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 6:30 Uhr
Não há razão para ir embora, são apenas 6:30
Kein Grund zu gehen, ich fang' gerade erst an!
Não há razão para ir embora, eu estou apenas começando!
Ich bin Morgens immer müde,
I'm always tired in the morning,
Aber abends werd' ich wach.
But I wake up in the evening.
Morgens bin ich so solide,
In the morning I'm so solid,
Doch am Abend werd' ich schwach.
But in the evening I become weak.
Wenn der Wecker morgens rasselt,
When the alarm clock rattles in the morning,
Und der Tag nimmt seinen Lauf.
And the day takes its course.
Ist die Stimmung mir vermasselt,
My mood is ruined,
Denn ich steh so ungern auf.
Because I hate getting up.
Doch wenn Tausend Lichter glühen,
But when a thousand lights glow,
Bin ich jede Nacht ganz groß.
I'm great every night.
Und wenn dann noch Musik erklingt, huh,
And when music still rings out, huh,
Dann geht es los!
Then it starts!
Ich bin Morgens immer müde,
I'm always tired in the morning,
Aber abends werd' ich wach.
But I wake up in the evening.
Morgens bin ich so solide,
In the morning I'm so solid,
Doch am Abend werd' ich schwach.
But in the evening I become weak.
So schwach
So weak
So schwach
So weak
In der Bar zum flotten Benne,
In the bar to the lively Benne,
Bin ich außer Rand und Band.
I'm out of control.
Um mich tanzen 14 Männer,
Around me dance 14 men,
Ohne Mühe an die Wand.
Easily against the wall.
Cha Cha swing und boogie woogie,
Cha Cha swing and boogie woogie,
Tanz ich ohne unterlass'.
I dance without stopping.
Schon schreit der ganze Saal, au!
Already the whole hall shouts, ow!
Die ist ja krass.
She's so intense.
Denn ich bin Morgens immer müde,
Because I'm always tired in the morning,
Aber abends werd' ich wach.
But I wake up in the evening.
Morgens bin ich so solide,
In the morning I'm so solid,
Doch am Abend werd' ich schwach.
But in the evening I become weak.
Mhm so schwach
Mhm so weak
2, 3, 4
2, 3, 4
Morgens, morgens müde, müde
Morning, morning tired, tired
Morgens, morgens müde, müde
Morning, morning tired, tired
Abends, abends wach, wach
Evening, evening awake, awake
Abends, abends wach, wach
Evening, evening awake, awake
Morgens, morgens müde, müde
Morning, morning tired, tired
Morgens, morgens müde, müde
Morning, morning tired, tired
Abends, abends schwach, schwach
Evening, evening weak, weak
Abends, abends schwach, schwach
Evening, evening weak, weak
Ich bin morgens immer müde,
I'm always tired in the morning,
Aber abends werd' ich wach.
But I wake up in the evening.
Morgens bin ich so solide,
In the morning I'm so solid,
Doch am Abend werd' ich schwach.
But in the evening I become weak.
So schwach
So weak
So schwach
So weak
Kein Grund zu gehen, es ist erst 0:30 Uhr
No reason to leave, it's only 0:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 1:30 Uhr
No reason to leave, it's only 1:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 2:30 Uhr
No reason to leave, it's only 2:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 3:30 Uhr
No reason to leave, it's only 3:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 4:30 Uhr
No reason to leave, it's only 4:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 5:30 Uhr
No reason to leave, it's only 5:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 6:30 Uhr
No reason to leave, it's only 6:30
Kein Grund zu gehen, ich fang' gerade erst an!
No reason to leave, I'm just getting started!
Ich bin Morgens immer müde,
Siempre estoy cansado por la mañana,
Aber abends werd' ich wach.
Pero por la noche me despierto.
Morgens bin ich so solide,
Por la mañana soy tan sólido,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Pero por la noche me debilito.
Wenn der Wecker morgens rasselt,
Cuando el despertador suena por la mañana,
Und der Tag nimmt seinen Lauf.
Y el día comienza su curso.
Ist die Stimmung mir vermasselt,
Mi estado de ánimo se arruina,
Denn ich steh so ungern auf.
Porque no me gusta levantarme.
Doch wenn Tausend Lichter glühen,
Pero cuando miles de luces brillan,
Bin ich jede Nacht ganz groß.
Cada noche soy grande.
Und wenn dann noch Musik erklingt, huh,
Y cuando suena la música, huh,
Dann geht es los!
¡Entonces comienza!
Ich bin Morgens immer müde,
Siempre estoy cansado por la mañana,
Aber abends werd' ich wach.
Pero por la noche me despierto.
Morgens bin ich so solide,
Por la mañana soy tan sólido,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Pero por la noche me debilito.
So schwach
Tan débil
So schwach
Tan débil
In der Bar zum flotten Benne,
En el bar de Benne el rápido,
Bin ich außer Rand und Band.
Estoy fuera de control.
Um mich tanzen 14 Männer,
A mi alrededor bailan 14 hombres,
Ohne Mühe an die Wand.
Sin esfuerzo contra la pared.
Cha Cha swing und boogie woogie,
Cha Cha swing y boogie woogie,
Tanz ich ohne unterlass'.
Bailo sin parar.
Schon schreit der ganze Saal, au!
Ya grita todo el salón, ¡au!
Die ist ja krass.
Ella es increíble.
Denn ich bin Morgens immer müde,
Porque siempre estoy cansado por la mañana,
Aber abends werd' ich wach.
Pero por la noche me despierto.
Morgens bin ich so solide,
Por la mañana soy tan sólido,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Pero por la noche me debilito.
Mhm so schwach
Mhm tan débil
2, 3, 4
2, 3, 4
Morgens, morgens müde, müde
Por la mañana, por la mañana cansado, cansado
Morgens, morgens müde, müde
Por la mañana, por la mañana cansado, cansado
Abends, abends wach, wach
Por la noche, por la noche despierto, despierto
Abends, abends wach, wach
Por la noche, por la noche despierto, despierto
Morgens, morgens müde, müde
Por la mañana, por la mañana cansado, cansado
Morgens, morgens müde, müde
Por la mañana, por la mañana cansado, cansado
Abends, abends schwach, schwach
Por la noche, por la noche débil, débil
Abends, abends schwach, schwach
Por la noche, por la noche débil, débil
Ich bin morgens immer müde,
Siempre estoy cansado por la mañana,
Aber abends werd' ich wach.
Pero por la noche me despierto.
Morgens bin ich so solide,
Por la mañana soy tan sólido,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Pero por la noche me debilito.
So schwach
Tan débil
So schwach
Tan débil
Kein Grund zu gehen, es ist erst 0:30 Uhr
No hay razón para irse, apenas son las 0:30 horas
Kein Grund zu gehen, es ist erst 1:30 Uhr
No hay razón para irse, apenas son la 1:30 horas
Kein Grund zu gehen, es ist erst 2:30 Uhr
No hay razón para irse, apenas son las 2:30 horas
Kein Grund zu gehen, es ist erst 3:30 Uhr
No hay razón para irse, apenas son las 3:30 horas
Kein Grund zu gehen, es ist erst 4:30 Uhr
No hay razón para irse, apenas son las 4:30 horas
Kein Grund zu gehen, es ist erst 5:30 Uhr
No hay razón para irse, apenas son las 5:30 horas
Kein Grund zu gehen, es ist erst 6:30 Uhr
No hay razón para irse, apenas son las 6:30 horas
Kein Grund zu gehen, ich fang' gerade erst an!
No hay razón para irse, ¡acabo de empezar!
Ich bin Morgens immer müde,
Je suis toujours fatigué le matin,
Aber abends werd' ich wach.
Mais je me réveille le soir.
Morgens bin ich so solide,
Le matin, je suis si solide,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Mais le soir, je deviens faible.
Wenn der Wecker morgens rasselt,
Quand le réveil sonne le matin,
Und der Tag nimmt seinen Lauf.
Et que la journée commence.
Ist die Stimmung mir vermasselt,
Mon humeur est gâchée,
Denn ich steh so ungern auf.
Car je déteste me lever.
Doch wenn Tausend Lichter glühen,
Mais quand mille lumières brillent,
Bin ich jede Nacht ganz groß.
Je suis grand chaque nuit.
Und wenn dann noch Musik erklingt, huh,
Et quand la musique retentit, huh,
Dann geht es los!
C'est parti !
Ich bin Morgens immer müde,
Je suis toujours fatigué le matin,
Aber abends werd' ich wach.
Mais je me réveille le soir.
Morgens bin ich so solide,
Le matin, je suis si solide,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Mais le soir, je deviens faible.
So schwach
Si faible
So schwach
Si faible
In der Bar zum flotten Benne,
Au bar du rapide Benne,
Bin ich außer Rand und Band.
Je suis hors de contrôle.
Um mich tanzen 14 Männer,
14 hommes dansent autour de moi,
Ohne Mühe an die Wand.
Sans effort contre le mur.
Cha Cha swing und boogie woogie,
Cha Cha swing et boogie woogie,
Tanz ich ohne unterlass'.
Je danse sans arrêt.
Schon schreit der ganze Saal, au!
Déjà, toute la salle crie, ouh !
Die ist ja krass.
Elle est trop forte.
Denn ich bin Morgens immer müde,
Car je suis toujours fatigué le matin,
Aber abends werd' ich wach.
Mais je me réveille le soir.
Morgens bin ich so solide,
Le matin, je suis si solide,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Mais le soir, je deviens faible.
Mhm so schwach
Mhm si faible
2, 3, 4
2, 3, 4
Morgens, morgens müde, müde
Le matin, le matin fatigué, fatigué
Morgens, morgens müde, müde
Le matin, le matin fatigué, fatigué
Abends, abends wach, wach
Le soir, le soir éveillé, éveillé
Abends, abends wach, wach
Le soir, le soir éveillé, éveillé
Morgens, morgens müde, müde
Le matin, le matin fatigué, fatigué
Morgens, morgens müde, müde
Le matin, le matin fatigué, fatigué
Abends, abends schwach, schwach
Le soir, le soir faible, faible
Abends, abends schwach, schwach
Le soir, le soir faible, faible
Ich bin morgens immer müde,
Je suis toujours fatigué le matin,
Aber abends werd' ich wach.
Mais je me réveille le soir.
Morgens bin ich so solide,
Le matin, je suis si solide,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Mais le soir, je deviens faible.
So schwach
Si faible
So schwach
Si faible
Kein Grund zu gehen, es ist erst 0:30 Uhr
Pas de raison de partir, il est seulement 0h30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 1:30 Uhr
Pas de raison de partir, il est seulement 1h30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 2:30 Uhr
Pas de raison de partir, il est seulement 2h30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 3:30 Uhr
Pas de raison de partir, il est seulement 3h30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 4:30 Uhr
Pas de raison de partir, il est seulement 4h30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 5:30 Uhr
Pas de raison de partir, il est seulement 5h30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 6:30 Uhr
Pas de raison de partir, il est seulement 6h30
Kein Grund zu gehen, ich fang' gerade erst an!
Pas de raison de partir, je commence à peine !
Ich bin Morgens immer müde,
Sono sempre stanco al mattino,
Aber abends werd' ich wach.
Ma la sera mi sveglio.
Morgens bin ich so solide,
Al mattino sono così solido,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Ma la sera divento debole.
Wenn der Wecker morgens rasselt,
Quando la sveglia suona al mattino,
Und der Tag nimmt seinen Lauf.
E il giorno inizia.
Ist die Stimmung mir vermasselt,
Il mio umore è rovinato,
Denn ich steh so ungern auf.
Perché non mi piace alzarmi.
Doch wenn Tausend Lichter glühen,
Ma quando mille luci brillano,
Bin ich jede Nacht ganz groß.
Ogni notte sono grande.
Und wenn dann noch Musik erklingt, huh,
E quando poi risuona la musica, huh,
Dann geht es los!
Allora inizia!
Ich bin Morgens immer müde,
Sono sempre stanco al mattino,
Aber abends werd' ich wach.
Ma la sera mi sveglio.
Morgens bin ich so solide,
Al mattino sono così solido,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Ma la sera divento debole.
So schwach
Così debole
So schwach
Così debole
In der Bar zum flotten Benne,
Nel bar del vivace Benne,
Bin ich außer Rand und Band.
Sono fuori controllo.
Um mich tanzen 14 Männer,
Intorno a me ballano 14 uomini,
Ohne Mühe an die Wand.
Senza fatica contro il muro.
Cha Cha swing und boogie woogie,
Cha Cha swing e boogie woogie,
Tanz ich ohne unterlass'.
Ballo senza sosta.
Schon schreit der ganze Saal, au!
Già l'intera sala grida, au!
Die ist ja krass.
È pazzesca.
Denn ich bin Morgens immer müde,
Perché sono sempre stanco al mattino,
Aber abends werd' ich wach.
Ma la sera mi sveglio.
Morgens bin ich so solide,
Al mattino sono così solido,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Ma la sera divento debole.
Mhm so schwach
Mhm così debole
2, 3, 4
2, 3, 4
Morgens, morgens müde, müde
Al mattino, al mattino stanco, stanco
Morgens, morgens müde, müde
Al mattino, al mattino stanco, stanco
Abends, abends wach, wach
La sera, la sera sveglio, sveglio
Abends, abends wach, wach
La sera, la sera sveglio, sveglio
Morgens, morgens müde, müde
Al mattino, al mattino stanco, stanco
Morgens, morgens müde, müde
Al mattino, al mattino stanco, stanco
Abends, abends schwach, schwach
La sera, la sera debole, debole
Abends, abends schwach, schwach
La sera, la sera debole, debole
Ich bin morgens immer müde,
Sono sempre stanco al mattino,
Aber abends werd' ich wach.
Ma la sera mi sveglio.
Morgens bin ich so solide,
Al mattino sono così solido,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Ma la sera divento debole.
So schwach
Così debole
So schwach
Così debole
Kein Grund zu gehen, es ist erst 0:30 Uhr
Non c'è motivo di andare, sono solo le 0:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 1:30 Uhr
Non c'è motivo di andare, sono solo l'1:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 2:30 Uhr
Non c'è motivo di andare, sono solo le 2:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 3:30 Uhr
Non c'è motivo di andare, sono solo le 3:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 4:30 Uhr
Non c'è motivo di andare, sono solo le 4:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 5:30 Uhr
Non c'è motivo di andare, sono solo le 5:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 6:30 Uhr
Non c'è motivo di andare, sono solo le 6:30
Kein Grund zu gehen, ich fang' gerade erst an!
Non c'è motivo di andare, sto solo iniziando!
Ich bin Morgens immer müde,
Saya selalu lelah di pagi hari,
Aber abends werd' ich wach.
Tapi di malam hari saya menjadi terjaga.
Morgens bin ich so solide,
Di pagi hari saya begitu solid,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Namun di malam hari saya menjadi lemah.
Wenn der Wecker morgens rasselt,
Ketika alarm berbunyi di pagi hari,
Und der Tag nimmt seinen Lauf.
Dan hari mulai berjalan.
Ist die Stimmung mir vermasselt,
Suasana hati saya rusak,
Denn ich steh so ungern auf.
Karena saya sangat tidak suka bangun.
Doch wenn Tausend Lichter glühen,
Namun ketika ribuan lampu menyala,
Bin ich jede Nacht ganz groß.
Saya menjadi sangat hebat setiap malam.
Und wenn dann noch Musik erklingt, huh,
Dan ketika musik mulai berbunyi, huh,
Dann geht es los!
Itu baru dimulai!
Ich bin Morgens immer müde,
Saya selalu lelah di pagi hari,
Aber abends werd' ich wach.
Tapi di malam hari saya menjadi terjaga.
Morgens bin ich so solide,
Di pagi hari saya begitu solid,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Namun di malam hari saya menjadi lemah.
So schwach
Sangat lemah
So schwach
Sangat lemah
In der Bar zum flotten Benne,
Di bar yang ramai, Benne,
Bin ich außer Rand und Band.
Saya menjadi liar.
Um mich tanzen 14 Männer,
Di sekeliling saya menari 14 pria,
Ohne Mühe an die Wand.
Tanpa kesulitan menari di dinding.
Cha Cha swing und boogie woogie,
Cha Cha swing dan boogie woogie,
Tanz ich ohne unterlass'.
Saya menari tanpa henti.
Schon schreit der ganze Saal, au!
Seluruh ruangan berteriak, au!
Die ist ja krass.
Dia sangat gila.
Denn ich bin Morgens immer müde,
Karena saya selalu lelah di pagi hari,
Aber abends werd' ich wach.
Tapi di malam hari saya menjadi terjaga.
Morgens bin ich so solide,
Di pagi hari saya begitu solid,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Namun di malam hari saya menjadi lemah.
Mhm so schwach
Mhm sangat lemah
2, 3, 4
2, 3, 4
Morgens, morgens müde, müde
Pagi, pagi lelah, lelah
Morgens, morgens müde, müde
Pagi, pagi lelah, lelah
Abends, abends wach, wach
Malam, malam terjaga, terjaga
Abends, abends wach, wach
Malam, malam terjaga, terjaga
Morgens, morgens müde, müde
Pagi, pagi lelah, lelah
Morgens, morgens müde, müde
Pagi, pagi lelah, lelah
Abends, abends schwach, schwach
Malam, malam lemah, lemah
Abends, abends schwach, schwach
Malam, malam lemah, lemah
Ich bin morgens immer müde,
Saya selalu lelah di pagi hari,
Aber abends werd' ich wach.
Tapi di malam hari saya menjadi terjaga.
Morgens bin ich so solide,
Di pagi hari saya begitu solid,
Doch am Abend werd' ich schwach.
Namun di malam hari saya menjadi lemah.
So schwach
Sangat lemah
So schwach
Sangat lemah
Kein Grund zu gehen, es ist erst 0:30 Uhr
Tidak ada alasan untuk pergi, baru pukul 0:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 1:30 Uhr
Tidak ada alasan untuk pergi, baru pukul 1:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 2:30 Uhr
Tidak ada alasan untuk pergi, baru pukul 2:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 3:30 Uhr
Tidak ada alasan untuk pergi, baru pukul 3:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 4:30 Uhr
Tidak ada alasan untuk pergi, baru pukul 4:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 5:30 Uhr
Tidak ada alasan untuk pergi, baru pukul 5:30
Kein Grund zu gehen, es ist erst 6:30 Uhr
Tidak ada alasan untuk pergi, baru pukul 6:30
Kein Grund zu gehen, ich fang' gerade erst an!
Tidak ada alasan untuk pergi, saya baru saja mulai!
Ich bin Morgens immer müde,
ฉันตื่นเช้ามาก็เหนื่อยเสมอ
Aber abends werd' ich wach.
แต่ตอนเย็นฉันก็ตื่นตัว
Morgens bin ich so solide,
ตอนเช้าฉันนิ่งมาก
Doch am Abend werd' ich schwach.
แต่ตอนเย็นฉันก็อ่อนแอ
Wenn der Wecker morgens rasselt,
เมื่อนาฬิกาปลุกดังในตอนเช้า
Und der Tag nimmt seinen Lauf.
และวันใหม่ก็เริ่มต้น
Ist die Stimmung mir vermasselt,
อารมณ์ของฉันก็เสียไป
Denn ich steh so ungern auf.
เพราะฉันไม่ชอบตื่นนอนเลย
Doch wenn Tausend Lichter glühen,
แต่เมื่อพันดวงไฟส่องสว่าง
Bin ich jede Nacht ganz groß.
ฉันก็ยิ่งใหญ่ทุกคืน
Und wenn dann noch Musik erklingt, huh,
และเมื่อมีเสียงดนตรีดังขึ้น, ฮู้
Dann geht es los!
ก็เริ่มกันเลย!
Ich bin Morgens immer müde,
ฉันตื่นเช้ามาก็เหนื่อยเสมอ
Aber abends werd' ich wach.
แต่ตอนเย็นฉันก็ตื่นตัว
Morgens bin ich so solide,
ตอนเช้าฉันนิ่งมาก
Doch am Abend werd' ich schwach.
แต่ตอนเย็นฉันก็อ่อนแอ
So schwach
อ่อนแอมาก
So schwach
อ่อนแอมาก
In der Bar zum flotten Benne,
ที่บาร์ที่ชื่อว่า flotten Benne,
Bin ich außer Rand und Band.
ฉันเต้นไม่หยุดหย่อน
Um mich tanzen 14 Männer,
รอบตัวฉันมีผู้ชาย 14 คนเต้น
Ohne Mühe an die Wand.
ไม่ยากเลยที่จะเอาชนะพวกเขา
Cha Cha swing und boogie woogie,
ชาช่า สวิง และบูกี้ วูกี้
Tanz ich ohne unterlass'.
ฉันเต้นไม่หยุด
Schon schreit der ganze Saal, au!
ทั้งห้องก็ตะโกน, โอ้!
Die ist ja krass.
เธอนี่มันสุดยอดเลย
Denn ich bin Morgens immer müde,
เพราะฉันตื่นเช้ามาก็เหนื่อยเสมอ
Aber abends werd' ich wach.
แต่ตอนเย็นฉันก็ตื่นตัว
Morgens bin ich so solide,
ตอนเช้าฉันนิ่งมาก
Doch am Abend werd' ich schwach.
แต่ตอนเย็นฉันก็อ่อนแอ
Mhm so schwach
มึน อ่อนแอ
2, 3, 4
2, 3, 4
Morgens, morgens müde, müde
เช้า, เช้า เหนื่อย, เหนื่อย
Morgens, morgens müde, müde
เช้า, เช้า เหนื่อย, เหนื่อย
Abends, abends wach, wach
เย็น, เย็น ตื่น, ตื่น
Abends, abends wach, wach
เย็น, เย็น ตื่น, ตื่น
Morgens, morgens müde, müde
เช้า, เช้า เหนื่อย, เหนื่อย
Morgens, morgens müde, müde
เช้า, เช้า เหนื่อย, เหนื่อย
Abends, abends schwach, schwach
เย็น, เย็น อ่อนแอ, อ่อนแอ
Abends, abends schwach, schwach
เย็น, เย็น อ่อนแอ, อ่อนแอ
Ich bin morgens immer müde,
ฉันตื่นเช้ามาก็เหนื่อยเสมอ
Aber abends werd' ich wach.
แต่ตอนเย็นฉันก็ตื่นตัว
Morgens bin ich so solide,
ตอนเช้าฉันนิ่งมาก
Doch am Abend werd' ich schwach.
แต่ตอนเย็นฉันก็อ่อนแอ
So schwach
อ่อนแอมาก
So schwach
อ่อนแอมาก
Kein Grund zu gehen, es ist erst 0:30 Uhr
ไม่มีเหตุผลที่จะไป, ตอนนี้เพิ่ง 0:30 น.
Kein Grund zu gehen, es ist erst 1:30 Uhr
ไม่มีเหตุผลที่จะไป, ตอนนี้เพิ่ง 1:30 น.
Kein Grund zu gehen, es ist erst 2:30 Uhr
ไม่มีเหตุผลที่จะไป, ตอนนี้เพิ่ง 2:30 น.
Kein Grund zu gehen, es ist erst 3:30 Uhr
ไม่มีเหตุผลที่จะไป, ตอนนี้เพิ่ง 3:30 น.
Kein Grund zu gehen, es ist erst 4:30 Uhr
ไม่มีเหตุผลที่จะไป, ตอนนี้เพิ่ง 4:30 น.
Kein Grund zu gehen, es ist erst 5:30 Uhr
ไม่มีเหตุผลที่จะไป, ตอนนี้เพิ่ง 5:30 น.
Kein Grund zu gehen, es ist erst 6:30 Uhr
ไม่มีเหตุผลที่จะไป, ตอนนี้เพิ่ง 6:30 น.
Kein Grund zu gehen, ich fang' gerade erst an!
ไม่มีเหตุผลที่จะไป, ฉันเพิ่งเริ่มเท่านั้น!
Ich bin Morgens immer müde,
我早上总是很累,
Aber abends werd' ich wach.
但到了晚上我就精神了。
Morgens bin ich so solide,
早上我很稳重,
Doch am Abend werd' ich schwach.
但到了晚上我就变得软弱。
Wenn der Wecker morgens rasselt,
当闹钟在早上响起,
Und der Tag nimmt seinen Lauf.
而且一天开始了。
Ist die Stimmung mir vermasselt,
我的心情就被破坏了,
Denn ich steh so ungern auf.
因为我真的不愿意起床。
Doch wenn Tausend Lichter glühen,
但是当千万盏灯光闪耀时,
Bin ich jede Nacht ganz groß.
我每个晚上都很出色。
Und wenn dann noch Musik erklingt, huh,
而当音乐响起时,呵,
Dann geht es los!
一切就开始了!
Ich bin Morgens immer müde,
我早上总是很累,
Aber abends werd' ich wach.
但到了晚上我就精神了。
Morgens bin ich so solide,
早上我很稳重,
Doch am Abend werd' ich schwach.
但到了晚上我就变得软弱。
So schwach
那么软弱
So schwach
那么软弱
In der Bar zum flotten Benne,
在快活的本尼酒吧里,
Bin ich außer Rand und Band.
我完全失控。
Um mich tanzen 14 Männer,
围绕我跳舞的有14个男人,
Ohne Mühe an die Wand.
轻而易举地把他们甩开。
Cha Cha swing und boogie woogie,
恰恰舞、摇摆舞和布吉舞,
Tanz ich ohne unterlass'.
我不停地跳。
Schon schreit der ganze Saal, au!
整个大厅都在喊,哎呦!
Die ist ja krass.
她真厉害。
Denn ich bin Morgens immer müde,
因为我早上总是很累,
Aber abends werd' ich wach.
但到了晚上我就精神了。
Morgens bin ich so solide,
早上我很稳重,
Doch am Abend werd' ich schwach.
但到了晚上我就变得软弱。
Mhm so schwach
嗯那么软弱
2, 3, 4
2, 3, 4
Morgens, morgens müde, müde
早上,早上,累,累
Morgens, morgens müde, müde
早上,早上,累,累
Abends, abends wach, wach
晚上,晚上,精神,精神
Abends, abends wach, wach
晚上,晚上,精神,精神
Morgens, morgens müde, müde
早上,早上,累,累
Morgens, morgens müde, müde
早上,早上,累,累
Abends, abends schwach, schwach
晚上,晚上,软弱,软弱
Abends, abends schwach, schwach
晚上,晚上,软弱,软弱
Ich bin morgens immer müde,
我早上总是很累,
Aber abends werd' ich wach.
但到了晚上我就精神了。
Morgens bin ich so solide,
早上我很稳重,
Doch am Abend werd' ich schwach.
但到了晚上我就变得软弱。
So schwach
那么软弱
So schwach
那么软弱
Kein Grund zu gehen, es ist erst 0:30 Uhr
没有理由离开,现在才0:30。
Kein Grund zu gehen, es ist erst 1:30 Uhr
没有理由离开,现在才1:30。
Kein Grund zu gehen, es ist erst 2:30 Uhr
没有理由离开,现在才2:30。
Kein Grund zu gehen, es ist erst 3:30 Uhr
没有理由离开,现在才3:30。
Kein Grund zu gehen, es ist erst 4:30 Uhr
没有理由离开,现在才4:30。
Kein Grund zu gehen, es ist erst 5:30 Uhr
没有理由离开,现在才5:30。
Kein Grund zu gehen, es ist erst 6:30 Uhr
没有理由离开,现在才6:30。
Kein Grund zu gehen, ich fang' gerade erst an!
没有理由离开,我才刚开始!

Beliebteste Lieder von Laing

Andere Künstler von