Yeah, off-top nigga, know what I'm sayin'?
Yeah, damn
And, bitch, don't check me, bitch, check the air quality
Numbers, yeah
Dysons and shit, you know what I'm sayin'?
Five hundred dollar fans and shit, you know what I'm sayin'?
That shit somethin' slight though, ya mean?
Run that
I was born in ninety-one, product of the dope game
Fifties, Camaros, Cuts when we swang
Crack game, you don't even know the half
The stress, livin' life so fast
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Have you ever been so fly bitches see?
They wanna come and choose on a P
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Yeah, ninety-one, ninety-one, ninety-one
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
If they pull a nigga over I might take another L
I ain't really been the same since they killed my nigga Lil'
Ridin' with a ghost, .40 'case shit get real
No phone, no Twitter, no 'Gram, just feel
Posted in the trap, tellin' niggas, "Eat the D" (eat the D)
Call of duty on me, niggas not robbin' me
Left wrist on lottery, got cottage cheese (numbers)
I'm on win mode, bitch, there's no stoppin' me
Gas up the motherfuckin' whip, now I'm scrapin'
Coolin', movin', smokin' like Jamaican
She shakin', dick so good, got her cravin'
Remind me of this lil' bitch I had named Megan
What's happenin'? Put the P aside, now I'm mackin'
Stackin', yes, Lord, 'nother hundred thousand
It's feelin' like a dream when I'm countin' up these band aids
I coulda got a job, but instead I chose the fast lane
Have you ever been so fly bitches see?
They wanna come and choose on a P
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
It was a clear afternoon, the bitch wasn't cattin' (good job bitch)
We're on to the next, just me and my hammer (strapped)
I don't want no drama but I gotta stay ready
Bought the lil' bitch some fish and spaghetti
Met a bitch named (don't say it), met her in the town
Took her to the crib and killed it on the couch
Why you niggas always stressin' 'bout a punk rock bitch
When your kids ain't even got no clothes that'll fit
What's happenin'?
Have you ever been so fly bitches see?
They wanna come and choose on a P
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
I was born in ninety-one, product of the dope game
Fifties, Camaros, Cuts when we swang
Crack game, you don't even know the half
The stress, livin' life so fast
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Now, nigga, when you see me hop out this motherfuckin' thang
With them bustthaniels on they gon' be talkin', nigga
Know what I'm sayin'?
Eight hundred a shoe, bitch
Numbers
Yeah, off-top nigga, know what I'm sayin'?
Ja, abseits, Nigga, weißt du, was ich meine?
Yeah, damn
Ja, verdammt
And, bitch, don't check me, bitch, check the air quality
Und, Schlampe, kontrollier mich nicht, Schlampe, kontrollier die Luftqualität
Numbers, yeah
Zahlen, ja
Dysons and shit, you know what I'm sayin'?
Dysons und so, weißt du, was ich meine?
Five hundred dollar fans and shit, you know what I'm sayin'?
Fünfhundert Dollar Ventilatoren und so, weißt du, was ich meine?
That shit somethin' slight though, ya mean?
Das ist aber nur eine Kleinigkeit, verstehst du?
Run that
Lauf das
I was born in ninety-one, product of the dope game
Ich wurde 91 geboren, Produkt des Drogenspiels
Fifties, Camaros, Cuts when we swang
Fünfziger, Camaros, Cuts, wenn wir schwingen
Crack game, you don't even know the half
Crack-Spiel, du kennst nicht mal die Hälfte
The stress, livin' life so fast
Der Stress, das Leben so schnell leben
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Ich träume (Ich träume)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Einundneunzig, einundneunzig, einundneunzig
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Einundneunzig, einundneunzig, einundneunzig
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Ich träume (Ich träume)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Einundneunzig, einundneunzig, einundneunzig
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Einundneunzig, einundneunzig, einundneunzig
Have you ever been so fly bitches see?
Warst du jemals so fließend, dass Schlampen sehen?
They wanna come and choose on a P
Sie wollen kommen und auf einen P wählen
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Schlampe, ich fühle mich, als würde ich träumen (fühle mich, als würde ich träumen)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Ja, ja, ja, ayy (fühle mich, als würde ich träumen)
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Schlampe, ich fühle mich, als würde ich träumen (fühle mich, als würde ich träumen)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Ja, ja, ja, ayy (fühle mich, als würde ich träumen)
Yeah, ninety-one, ninety-one, ninety-one
Ja, einundneunzig, einundneunzig, einundneunzig
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Einundneunzig, einundneunzig, einundneunzig
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Einundneunzig, einundneunzig, einundneunzig
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Einundneunzig, einundneunzig, einundneunzig
If they pull a nigga over I might take another L
Wenn sie einen Nigga anhalten, könnte ich noch einen L nehmen
I ain't really been the same since they killed my nigga Lil'
Ich war wirklich nicht mehr der Gleiche, seit sie meinen Nigga Lil' getötet haben
Ridin' with a ghost, .40 'case shit get real
Mit einem Geist fahren, .40 für den Fall, dass die Scheiße echt wird
No phone, no Twitter, no 'Gram, just feel
Kein Telefon, kein Twitter, kein 'Gram, nur fühlen
Posted in the trap, tellin' niggas, "Eat the D" (eat the D)
Gepostet in der Falle, sag den Niggas, „Esst den D“ (esst den D)
Call of duty on me, niggas not robbin' me
Call of Duty auf mir, Niggas rauben mich nicht aus
Left wrist on lottery, got cottage cheese (numbers)
Linke Handgelenk auf Lotterie, habe Hüttenkäse (Zahlen)
I'm on win mode, bitch, there's no stoppin' me
Ich bin im Gewinnmodus, Schlampe, es gibt kein Halten mehr für mich
Gas up the motherfuckin' whip, now I'm scrapin'
Tanke das verdammte Auto auf, jetzt kratze ich
Coolin', movin', smokin' like Jamaican
Coolin', movin', rauchen wie Jamaikaner
She shakin', dick so good, got her cravin'
Sie zittert, Schwanz so gut, hat sie sehnsüchtig
Remind me of this lil' bitch I had named Megan
Erinnert mich an diese kleine Schlampe, die ich Megan nannte
What's happenin'? Put the P aside, now I'm mackin'
Was passiert? Leg den P beiseite, jetzt macke ich
Stackin', yes, Lord, 'nother hundred thousand
Stackin', ja, Herr, noch hunderttausend
It's feelin' like a dream when I'm countin' up these band aids
Es fühlt sich an wie ein Traum, wenn ich diese Pflaster zähle
I coulda got a job, but instead I chose the fast lane
Ich hätte einen Job bekommen können, aber stattdessen habe ich die Überholspur gewählt
Have you ever been so fly bitches see?
Warst du jemals so fließend, dass Schlampen sehen?
They wanna come and choose on a P
Sie wollen kommen und auf einen P wählen
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Schlampe, ich fühle mich, als würde ich träumen (fühle mich, als würde ich träumen)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Ja, ja, ja, ayy (fühle mich, als würde ich träumen)
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Schlampe, ich fühle mich, als würde ich träumen (fühle mich, als würde ich träumen)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Ja, ja, ja, ayy (fühle mich, als würde ich träumen)
It was a clear afternoon, the bitch wasn't cattin' (good job bitch)
Es war ein klarer Nachmittag, die Schlampe hat nicht gekatzt (gute Arbeit Schlampe)
We're on to the next, just me and my hammer (strapped)
Wir sind auf dem Weg zum nächsten, nur ich und mein Hammer (bewaffnet)
I don't want no drama but I gotta stay ready
Ich will keinen Ärger, aber ich muss bereit sein
Bought the lil' bitch some fish and spaghetti
Habe der kleinen Schlampe etwas Fisch und Spaghetti gekauft
Met a bitch named (don't say it), met her in the town
Habe eine Schlampe namens (sag es nicht), habe sie in der Stadt getroffen
Took her to the crib and killed it on the couch
Habe sie zur Krippe gebracht und sie auf der Couch gekillt
Why you niggas always stressin' 'bout a punk rock bitch
Warum stressen ihr Niggas immer wegen einer Punkrock-Schlampe
When your kids ain't even got no clothes that'll fit
Wenn eure Kinder nicht mal Kleidung haben, die passt
What's happenin'?
Was passiert?
Have you ever been so fly bitches see?
Warst du jemals so fließend, dass Schlampen sehen?
They wanna come and choose on a P
Sie wollen kommen und auf einen P wählen
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Schlampe, ich fühle mich, als würde ich träumen (fühle mich, als würde ich träumen)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Ja, ja, ja, ayy (fühle mich, als würde ich träumen)
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Schlampe, ich fühle mich, als würde ich träumen (fühle mich, als würde ich träumen)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Ja, ja, ja, ayy (fühle mich, als würde ich träumen)
I was born in ninety-one, product of the dope game
Ich wurde 91 geboren, Produkt des Drogenspiels
Fifties, Camaros, Cuts when we swang
Fünfziger, Camaros, Cuts, wenn wir schwingen
Crack game, you don't even know the half
Crack-Spiel, du kennst nicht mal die Hälfte
The stress, livin' life so fast
Der Stress, das Leben so schnell leben
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Ich träume (Ich träume)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Einundneunzig, einundneunzig, einundneunzig
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Einundneunzig, einundneunzig, einundneunzig
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Ich träume (Ich träume)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Einundneunzig, einundneunzig, einundneunzig
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Einundneunzig, einundneunzig, einundneunzig
Now, nigga, when you see me hop out this motherfuckin' thang
Jetzt, Nigga, wenn du mich aus diesem verdammten Ding springen siehst
With them bustthaniels on they gon' be talkin', nigga
Mit diesen Bustthaniels an, werden sie reden, Nigga
Know what I'm sayin'?
Weißt du, was ich meine?
Eight hundred a shoe, bitch
Achthundert pro Schuh, Schlampe
Numbers
Zahlen
Yeah, off-top nigga, know what I'm sayin'?
Sim, fora do tópico, cara, sabe o que eu estou dizendo?
Yeah, damn
Sim, droga
And, bitch, don't check me, bitch, check the air quality
E, vadia, não me verifique, vadia, verifique a qualidade do ar
Numbers, yeah
Números, sim
Dysons and shit, you know what I'm sayin'?
Dysons e tal, sabe o que eu estou dizendo?
Five hundred dollar fans and shit, you know what I'm sayin'?
Ventiladores de quinhentos dólares e tal, sabe o que eu estou dizendo?
That shit somethin' slight though, ya mean?
Essa merda é algo leve, entende?
Run that
Corra com isso
I was born in ninety-one, product of the dope game
Eu nasci em noventa e um, produto do jogo das drogas
Fifties, Camaros, Cuts when we swang
Cinquenta, Camaros, Cortes quando balançamos
Crack game, you don't even know the half
Jogo do crack, você nem sabe a metade
The stress, livin' life so fast
O estresse, vivendo a vida tão rápido
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Eu estou sonhando (eu estou sonhando)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa e um, noventa e um, noventa e um
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa e um, noventa e um, noventa e um
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Eu estou sonhando (eu estou sonhando)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa e um, noventa e um, noventa e um
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa e um, noventa e um, noventa e um
Have you ever been so fly bitches see?
Você já foi tão voado que as vadias veem?
They wanna come and choose on a P
Elas querem vir e escolher um P
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Vadia, eu sinto como se estivesse sonhando (sinto como se estivesse sonhando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sim, sim, sim, ayy (sinto como se estivesse sonhando)
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Vadia, eu sinto como se estivesse sonhando (sinto como se estivesse sonhando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sim, sim, sim, ayy (sinto como se estivesse sonhando)
Yeah, ninety-one, ninety-one, ninety-one
Sim, noventa e um, noventa e um, noventa e um
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa e um, noventa e um, noventa e um
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa e um, noventa e um, noventa e um
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa e um, noventa e um, noventa e um
If they pull a nigga over I might take another L
Se eles puxarem um negro, eu posso levar outra L
I ain't really been the same since they killed my nigga Lil'
Eu realmente não tenho sido o mesmo desde que mataram meu negro Lil'
Ridin' with a ghost, .40 'case shit get real
Andando com um fantasma, .40 caso a merda fique real
No phone, no Twitter, no 'Gram, just feel
Sem telefone, sem Twitter, sem 'Gram, apenas sinta
Posted in the trap, tellin' niggas, "Eat the D" (eat the D)
Postado na armadilha, dizendo aos negros, "Coma o D" (coma o D)
Call of duty on me, niggas not robbin' me
Chamada de dever em mim, negros não me roubando
Left wrist on lottery, got cottage cheese (numbers)
Pulso esquerdo na loteria, tem queijo cottage (números)
I'm on win mode, bitch, there's no stoppin' me
Estou no modo de vitória, vadia, não há como me parar
Gas up the motherfuckin' whip, now I'm scrapin'
Encha o maldito chicote de gasolina, agora estou raspando
Coolin', movin', smokin' like Jamaican
Relaxando, movendo, fumando como jamaicano
She shakin', dick so good, got her cravin'
Ela está tremendo, pau tão bom, deixou ela desejando
Remind me of this lil' bitch I had named Megan
Me lembra dessa vadia que eu tinha chamada Megan
What's happenin'? Put the P aside, now I'm mackin'
O que está acontecendo? Coloque o P de lado, agora estou mackin'
Stackin', yes, Lord, 'nother hundred thousand
Empilhando, sim, Senhor, mais cem mil
It's feelin' like a dream when I'm countin' up these band aids
Está se sentindo como um sonho quando estou contando esses curativos
I coulda got a job, but instead I chose the fast lane
Eu poderia ter conseguido um emprego, mas em vez disso escolhi a via rápida
Have you ever been so fly bitches see?
Você já foi tão voado que as vadias veem?
They wanna come and choose on a P
Elas querem vir e escolher um P
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Vadia, eu sinto como se estivesse sonhando (sinto como se estivesse sonhando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sim, sim, sim, ayy (sinto como se estivesse sonhando)
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Vadia, eu sinto como se estivesse sonhando (sinto como se estivesse sonhando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sim, sim, sim, ayy (sinto como se estivesse sonhando)
It was a clear afternoon, the bitch wasn't cattin' (good job bitch)
Era uma tarde clara, a vadia não estava cattin' (bom trabalho vadia)
We're on to the next, just me and my hammer (strapped)
Estamos indo para o próximo, só eu e meu martelo (armado)
I don't want no drama but I gotta stay ready
Eu não quero drama, mas tenho que estar pronto
Bought the lil' bitch some fish and spaghetti
Comprei para a vadia um pouco de peixe e espaguete
Met a bitch named (don't say it), met her in the town
Conheci uma vadia chamada (não diga), conheci ela na cidade
Took her to the crib and killed it on the couch
Levei ela para a casa e matei no sofá
Why you niggas always stressin' 'bout a punk rock bitch
Por que vocês negros sempre estão estressando sobre uma vadia punk rock
When your kids ain't even got no clothes that'll fit
Quando seus filhos nem mesmo têm roupas que cabem
What's happenin'?
O que está acontecendo?
Have you ever been so fly bitches see?
Você já foi tão voado que as vadias veem?
They wanna come and choose on a P
Elas querem vir e escolher um P
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Vadia, eu sinto como se estivesse sonhando (sinto como se estivesse sonhando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sim, sim, sim, ayy (sinto como se estivesse sonhando)
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Vadia, eu sinto como se estivesse sonhando (sinto como se estivesse sonhando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sim, sim, sim, ayy (sinto como se estivesse sonhando)
I was born in ninety-one, product of the dope game
Eu nasci em noventa e um, produto do jogo das drogas
Fifties, Camaros, Cuts when we swang
Cinquenta, Camaros, Cortes quando balançamos
Crack game, you don't even know the half
Jogo do crack, você nem sabe a metade
The stress, livin' life so fast
O estresse, vivendo a vida tão rápido
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Eu estou sonhando (eu estou sonhando)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa e um, noventa e um, noventa e um
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa e um, noventa e um, noventa e um
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Eu estou sonhando (eu estou sonhando)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa e um, noventa e um, noventa e um
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa e um, noventa e um, noventa e um
Now, nigga, when you see me hop out this motherfuckin' thang
Agora, negro, quando você me ver saltar dessa coisa
With them bustthaniels on they gon' be talkin', nigga
Com esses bustthaniels eles vão estar falando, negro
Know what I'm sayin'?
Sabe o que eu estou dizendo?
Eight hundred a shoe, bitch
Oitocentos por sapato, vadia
Numbers
Números
Yeah, off-top nigga, know what I'm sayin'?
Sí, fuera de tema, negro, ¿sabes lo que digo?
Yeah, damn
Sí, maldita sea
And, bitch, don't check me, bitch, check the air quality
Y, perra, no me revises, revisa la calidad del aire
Numbers, yeah
Números, sí
Dysons and shit, you know what I'm sayin'?
Dysons y cosas así, ¿sabes lo que digo?
Five hundred dollar fans and shit, you know what I'm sayin'?
Ventiladores de quinientos dólares y cosas así, ¿sabes lo que digo?
That shit somethin' slight though, ya mean?
Eso es algo ligero, ¿entiendes?
Run that
Corre eso
I was born in ninety-one, product of the dope game
Nací en el noventa y uno, producto del juego de la droga
Fifties, Camaros, Cuts when we swang
Cincuentas, Camaros, Cortes cuando balanceamos
Crack game, you don't even know the half
Juego de crack, ni siquiera sabes la mitad
The stress, livin' life so fast
El estrés, viviendo la vida tan rápido
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Estoy soñando (Estoy soñando)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa y uno, noventa y uno, noventa y uno
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa y uno, noventa y uno, noventa y uno
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Estoy soñando (Estoy soñando)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa y uno, noventa y uno, noventa y uno
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa y uno, noventa y uno, noventa y uno
Have you ever been so fly bitches see?
¿Alguna vez has sido tan guay que las chicas te ven?
They wanna come and choose on a P
Quieren venir y elegir a un P
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Perra, siento que estoy soñando (siento que estoy soñando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sí, sí, sí, ayy (siento que estoy soñando)
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Perra, siento que estoy soñando (siento que estoy soñando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sí, sí, sí, ayy (siento que estoy soñando)
Yeah, ninety-one, ninety-one, ninety-one
Sí, noventa y uno, noventa y uno, noventa y uno
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa y uno, noventa y uno, noventa y uno
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa y uno, noventa y uno, noventa y uno
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa y uno, noventa y uno, noventa y uno
If they pull a nigga over I might take another L
Si me paran, podría tener otra pérdida
I ain't really been the same since they killed my nigga Lil'
Realmente no he sido el mismo desde que mataron a mi negro Lil'
Ridin' with a ghost, .40 'case shit get real
Montando con un fantasma, .40 por si las cosas se ponen reales
No phone, no Twitter, no 'Gram, just feel
Sin teléfono, sin Twitter, sin 'Gram, solo siento
Posted in the trap, tellin' niggas, "Eat the D" (eat the D)
Publicado en la trampa, diciéndole a los negros, "Come la D" (come la D)
Call of duty on me, niggas not robbin' me
Llamada del deber sobre mí, los negros no me están robando
Left wrist on lottery, got cottage cheese (numbers)
Muñeca izquierda en la lotería, tengo queso cottage (números)
I'm on win mode, bitch, there's no stoppin' me
Estoy en modo de ganar, perra, no hay quien me pare
Gas up the motherfuckin' whip, now I'm scrapin'
Llena el maldito coche de gasolina, ahora estoy raspando
Coolin', movin', smokin' like Jamaican
Enfriando, moviéndome, fumando como un jamaicano
She shakin', dick so good, got her cravin'
Ella está temblando, el pene es tan bueno, la tiene deseando
Remind me of this lil' bitch I had named Megan
Me recuerda a esta pequeña perra que tenía llamada Megan
What's happenin'? Put the P aside, now I'm mackin'
¿Qué está pasando? Dejo de lado la P, ahora estoy ligando
Stackin', yes, Lord, 'nother hundred thousand
Apilando, sí, Señor, otro cien mil
It's feelin' like a dream when I'm countin' up these band aids
Se siente como un sueño cuando estoy contando estas vendas
I coulda got a job, but instead I chose the fast lane
Podría haber conseguido un trabajo, pero en su lugar elegí el carril rápido
Have you ever been so fly bitches see?
¿Alguna vez has sido tan guay que las chicas te ven?
They wanna come and choose on a P
Quieren venir y elegir a un P
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Perra, siento que estoy soñando (siento que estoy soñando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sí, sí, sí, ayy (siento que estoy soñando)
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Perra, siento que estoy soñando (siento que estoy soñando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sí, sí, sí, ayy (siento que estoy soñando)
It was a clear afternoon, the bitch wasn't cattin' (good job bitch)
Era una tarde clara, la perra no estaba mintiendo (buen trabajo perra)
We're on to the next, just me and my hammer (strapped)
Vamos a la siguiente, solo yo y mi martillo (armado)
I don't want no drama but I gotta stay ready
No quiero ningún drama pero tengo que estar preparado
Bought the lil' bitch some fish and spaghetti
Compré a la pequeña perra algo de pescado y espaguetis
Met a bitch named (don't say it), met her in the town
Conocí a una perra llamada (no lo digas), la conocí en la ciudad
Took her to the crib and killed it on the couch
La llevé a la cuna y la maté en el sofá
Why you niggas always stressin' 'bout a punk rock bitch
¿Por qué ustedes negros siempre están estresados por una perra punk rock
When your kids ain't even got no clothes that'll fit
Cuando tus hijos ni siquiera tienen ropa que les quede
What's happenin'?
¿Qué está pasando?
Have you ever been so fly bitches see?
¿Alguna vez has sido tan guay que las chicas te ven?
They wanna come and choose on a P
Quieren venir y elegir a un P
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Perra, siento que estoy soñando (siento que estoy soñando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sí, sí, sí, ayy (siento que estoy soñando)
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Perra, siento que estoy soñando (siento que estoy soñando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sí, sí, sí, ayy (siento que estoy soñando)
I was born in ninety-one, product of the dope game
Nací en el noventa y uno, producto del juego de la droga
Fifties, Camaros, Cuts when we swang
Cincuentas, Camaros, Cortes cuando balanceamos
Crack game, you don't even know the half
Juego de crack, ni siquiera sabes la mitad
The stress, livin' life so fast
El estrés, viviendo la vida tan rápido
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Estoy soñando (Estoy soñando)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa y uno, noventa y uno, noventa y uno
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa y uno, noventa y uno, noventa y uno
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Estoy soñando (Estoy soñando)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa y uno, noventa y uno, noventa y uno
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Noventa y uno, noventa y uno, noventa y uno
Now, nigga, when you see me hop out this motherfuckin' thang
Ahora, negro, cuando me veas saltar de esta maldita cosa
With them bustthaniels on they gon' be talkin', nigga
Con esos bustthaniels van a estar hablando, negro
Know what I'm sayin'?
¿Sabes lo que digo?
Eight hundred a shoe, bitch
Ochocientos por zapato, perra
Numbers
Números
Yeah, off-top nigga, know what I'm sayin'?
Ouais, hors-sujet mec, tu vois ce que je veux dire ?
Yeah, damn
Ouais, merde
And, bitch, don't check me, bitch, check the air quality
Et, salope, ne me contrôle pas, contrôle la qualité de l'air
Numbers, yeah
Des chiffres, ouais
Dysons and shit, you know what I'm sayin'?
Des Dysons et tout, tu vois ce que je veux dire ?
Five hundred dollar fans and shit, you know what I'm sayin'?
Des ventilateurs à cinq cents dollars et tout, tu vois ce que je veux dire ?
That shit somethin' slight though, ya mean?
C'est quelque chose de léger, tu vois ce que je veux dire ?
Run that
Fais tourner ça
I was born in ninety-one, product of the dope game
Je suis né en quatre-vingt-onze, produit du jeu de la drogue
Fifties, Camaros, Cuts when we swang
Des cinquante, des Camaros, des Cuts quand on swang
Crack game, you don't even know the half
Le jeu du crack, tu ne sais même pas la moitié
The stress, livin' life so fast
Le stress, vivre la vie si vite
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Je rêve (Je rêve)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Je rêve (Je rêve)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze
Have you ever been so fly bitches see?
As-tu déjà été si cool que les salopes te voient ?
They wanna come and choose on a P
Elles veulent venir et choisir un P
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Salope, j'ai l'impression de rêver (j'ai l'impression de rêver)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Ouais, ouais, ouais, ayy (j'ai l'impression de rêver)
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Salope, j'ai l'impression de rêver (j'ai l'impression de rêver)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Ouais, ouais, ouais, ayy (j'ai l'impression de rêver)
Yeah, ninety-one, ninety-one, ninety-one
Ouais, quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze
If they pull a nigga over I might take another L
Si ils arrêtent un mec, je risque de prendre une autre L
I ain't really been the same since they killed my nigga Lil'
Je n'ai pas vraiment été le même depuis qu'ils ont tué mon mec Lil'
Ridin' with a ghost, .40 'case shit get real
Roulant avec un fantôme, .40 au cas où les choses deviennent réelles
No phone, no Twitter, no 'Gram, just feel
Pas de téléphone, pas de Twitter, pas de 'Gram, juste ressentir
Posted in the trap, tellin' niggas, "Eat the D" (eat the D)
Posté dans le piège, disant aux mecs, "Mange le D" (mange le D)
Call of duty on me, niggas not robbin' me
Call of duty sur moi, les mecs ne me volent pas
Left wrist on lottery, got cottage cheese (numbers)
Poignet gauche sur la loterie, j'ai du fromage cottage (des chiffres)
I'm on win mode, bitch, there's no stoppin' me
Je suis en mode gagnant, salope, il n'y a pas moyen de m'arrêter
Gas up the motherfuckin' whip, now I'm scrapin'
Gonfle la putain de voiture, maintenant je gratte
Coolin', movin', smokin' like Jamaican
Coolin', bougeant, fumant comme un Jamaïcain
She shakin', dick so good, got her cravin'
Elle tremble, la bite si bonne, elle en a envie
Remind me of this lil' bitch I had named Megan
Ça me rappelle cette petite salope que j'avais nommée Megan
What's happenin'? Put the P aside, now I'm mackin'
Qu'est-ce qui se passe ? Met le P de côté, maintenant je suis en train de mackin'
Stackin', yes, Lord, 'nother hundred thousand
Empilant, oui, Seigneur, un autre cent mille
It's feelin' like a dream when I'm countin' up these band aids
Ça ressemble à un rêve quand je compte ces pansements
I coulda got a job, but instead I chose the fast lane
J'aurais pu avoir un travail, mais à la place j'ai choisi la voie rapide
Have you ever been so fly bitches see?
As-tu déjà été si cool que les salopes te voient ?
They wanna come and choose on a P
Elles veulent venir et choisir un P
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Salope, j'ai l'impression de rêver (j'ai l'impression de rêver)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Ouais, ouais, ouais, ayy (j'ai l'impression de rêver)
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Salope, j'ai l'impression de rêver (j'ai l'impression de rêver)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Ouais, ouais, ouais, ayy (j'ai l'impression de rêver)
It was a clear afternoon, the bitch wasn't cattin' (good job bitch)
C'était un après-midi clair, la salope n'était pas en train de cattin' (bon travail salope)
We're on to the next, just me and my hammer (strapped)
On passe à la suivante, juste moi et mon marteau (armé)
I don't want no drama but I gotta stay ready
Je ne veux pas de drama mais je dois rester prêt
Bought the lil' bitch some fish and spaghetti
J'ai acheté à la petite salope du poisson et des spaghettis
Met a bitch named (don't say it), met her in the town
J'ai rencontré une salope nommée (ne le dis pas), je l'ai rencontrée en ville
Took her to the crib and killed it on the couch
Je l'ai emmenée à la maison et je l'ai tuée sur le canapé
Why you niggas always stressin' 'bout a punk rock bitch
Pourquoi vous les mecs vous stressez toujours à propos d'une salope punk rock
When your kids ain't even got no clothes that'll fit
Quand vos enfants n'ont même pas de vêtements qui leur vont
What's happenin'?
Qu'est-ce qui se passe ?
Have you ever been so fly bitches see?
As-tu déjà été si cool que les salopes te voient ?
They wanna come and choose on a P
Elles veulent venir et choisir un P
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Salope, j'ai l'impression de rêver (j'ai l'impression de rêver)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Ouais, ouais, ouais, ayy (j'ai l'impression de rêver)
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Salope, j'ai l'impression de rêver (j'ai l'impression de rêver)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Ouais, ouais, ouais, ayy (j'ai l'impression de rêver)
I was born in ninety-one, product of the dope game
Je suis né en quatre-vingt-onze, produit du jeu de la drogue
Fifties, Camaros, Cuts when we swang
Des cinquante, des Camaros, des Cuts quand on swang
Crack game, you don't even know the half
Le jeu du crack, tu ne sais même pas la moitié
The stress, livin' life so fast
Le stress, vivre la vie si vite
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Je rêve (Je rêve)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Je rêve (Je rêve)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze, quatre-vingt-onze
Now, nigga, when you see me hop out this motherfuckin' thang
Maintenant, mec, quand tu me vois sortir de ce putain de truc
With them bustthaniels on they gon' be talkin', nigga
Avec ces bustthaniels, ils vont parler, mec
Know what I'm sayin'?
Tu vois ce que je veux dire ?
Eight hundred a shoe, bitch
Huit cents par chaussure, salope
Numbers
Des chiffres
Yeah, off-top nigga, know what I'm sayin'?
Sì, fuori tema, ragazzo, capisci cosa sto dicendo?
Yeah, damn
Sì, dannazione
And, bitch, don't check me, bitch, check the air quality
E, stronza, non controllarmi, controlla la qualità dell'aria
Numbers, yeah
Numeri, sì
Dysons and shit, you know what I'm sayin'?
Dyson e roba del genere, capisci cosa sto dicendo?
Five hundred dollar fans and shit, you know what I'm sayin'?
Ventilatori da cinquecento dollari e roba del genere, capisci cosa sto dicendo?
That shit somethin' slight though, ya mean?
Quella roba è solo una piccola cosa, capisci?
Run that
Fallo girare
I was born in ninety-one, product of the dope game
Sono nato nel '91, prodotto del gioco della droga
Fifties, Camaros, Cuts when we swang
Cinquanta, Camaros, tagli quando oscilliamo
Crack game, you don't even know the half
Gioco della crack, non ne conosci nemmeno la metà
The stress, livin' life so fast
Lo stress, vivere la vita così in fretta
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Sto sognando (sto sognando)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Novantuno, novantuno, novantuno
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Novantuno, novantuno, novantuno
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Sto sognando (sto sognando)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Novantuno, novantuno, novantuno
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Novantuno, novantuno, novantuno
Have you ever been so fly bitches see?
Sei mai stato così figo che le ragazze ti vedono?
They wanna come and choose on a P
Vogliono venire e scegliere un P
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Stronza, mi sento come se stessi sognando (mi sento come se stessi sognando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sì, sì, sì, ayy (mi sento come se stessi sognando)
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Stronza, mi sento come se stessi sognando (mi sento come se stessi sognando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sì, sì, sì, ayy (mi sento come se stessi sognando)
Yeah, ninety-one, ninety-one, ninety-one
Sì, novantuno, novantuno, novantuno
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Novantuno, novantuno, novantuno
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Novantuno, novantuno, novantuno
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Novantuno, novantuno, novantuno
If they pull a nigga over I might take another L
Se mi fermano potrei prendere un'altra L
I ain't really been the same since they killed my nigga Lil'
Non sono stato lo stesso da quando hanno ucciso il mio ragazzo Lil'
Ridin' with a ghost, .40 'case shit get real
Guidando con un fantasma, .40 nel caso le cose diventino reali
No phone, no Twitter, no 'Gram, just feel
Nessun telefono, nessun Twitter, nessun 'Gram, solo sensazioni
Posted in the trap, tellin' niggas, "Eat the D" (eat the D)
Postato nella trappola, dicendo ai ragazzi, "Mangia la D" (mangia la D)
Call of duty on me, niggas not robbin' me
Call of duty su di me, i ragazzi non mi stanno derubando
Left wrist on lottery, got cottage cheese (numbers)
Polso sinistro sulla lotteria, ho il formaggio di capra (numeri)
I'm on win mode, bitch, there's no stoppin' me
Sono in modalità vittoria, stronza, non c'è modo di fermarmi
Gas up the motherfuckin' whip, now I'm scrapin'
Rifornisco la cazzo di macchina, ora sto raschiando
Coolin', movin', smokin' like Jamaican
Rilassandomi, muovendomi, fumando come un giamaicano
She shakin', dick so good, got her cravin'
Lei sta tremando, cazzo così buono, l'ha fatta desiderare
Remind me of this lil' bitch I had named Megan
Mi ricorda questa piccola stronza che avevo chiamato Megan
What's happenin'? Put the P aside, now I'm mackin'
Che succede? Metto da parte il P, ora sto macchinando
Stackin', yes, Lord, 'nother hundred thousand
Accumulando, sì, Signore, un altro centinaio di migliaia
It's feelin' like a dream when I'm countin' up these band aids
Mi sembra di sognare quando conto questi cerotti
I coulda got a job, but instead I chose the fast lane
Avrei potuto trovare un lavoro, ma invece ho scelto la corsia veloce
Have you ever been so fly bitches see?
Sei mai stato così figo che le ragazze ti vedono?
They wanna come and choose on a P
Vogliono venire e scegliere un P
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Stronza, mi sento come se stessi sognando (mi sento come se stessi sognando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sì, sì, sì, ayy (mi sento come se stessi sognando)
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Stronza, mi sento come se stessi sognando (mi sento come se stessi sognando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sì, sì, sì, ayy (mi sento come se stessi sognando)
It was a clear afternoon, the bitch wasn't cattin' (good job bitch)
Era un pomeriggio sereno, la stronza non stava cazzeggiando (brava stronza)
We're on to the next, just me and my hammer (strapped)
Siamo passati al prossimo, solo io e il mio martello (armato)
I don't want no drama but I gotta stay ready
Non voglio problemi ma devo stare pronto
Bought the lil' bitch some fish and spaghetti
Ho comprato alla piccola stronza del pesce e degli spaghetti
Met a bitch named (don't say it), met her in the town
Ho incontrato una stronza di nome (non dirlo), l'ho incontrata in città
Took her to the crib and killed it on the couch
L'ho portata a casa e l'ho ammazzata sul divano
Why you niggas always stressin' 'bout a punk rock bitch
Perché voi ragazzi siete sempre stressati per una stronza punk rock
When your kids ain't even got no clothes that'll fit
Quando i vostri figli non hanno nemmeno vestiti che gli vanno bene
What's happenin'?
Che succede?
Have you ever been so fly bitches see?
Sei mai stato così figo che le ragazze ti vedono?
They wanna come and choose on a P
Vogliono venire e scegliere un P
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Stronza, mi sento come se stessi sognando (mi sento come se stessi sognando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sì, sì, sì, ayy (mi sento come se stessi sognando)
Bitch, I feel like I'm dreamin' (feel like I'm dreamin')
Stronza, mi sento come se stessi sognando (mi sento come se stessi sognando)
Yeah, yeah, yeah, ayy (feel like I'm dreamin')
Sì, sì, sì, ayy (mi sento come se stessi sognando)
I was born in ninety-one, product of the dope game
Sono nato nel '91, prodotto del gioco della droga
Fifties, Camaros, Cuts when we swang
Cinquanta, Camaros, tagli quando oscilliamo
Crack game, you don't even know the half
Gioco della crack, non ne conosci nemmeno la metà
The stress, livin' life so fast
Lo stress, vivere la vita così in fretta
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Sto sognando (sto sognando)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Novantuno, novantuno, novantuno
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Novantuno, novantuno, novantuno
I'm dreamin' (I'm dreamin')
Sto sognando (sto sognando)
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Novantuno, novantuno, novantuno
Ninety-one, ninety-one, ninety-one
Novantuno, novantuno, novantuno
Now, nigga, when you see me hop out this motherfuckin' thang
Ora, ragazzo, quando mi vedi saltare fuori da questa cazzo di cosa
With them bustthaniels on they gon' be talkin', nigga
Con queste bustthaniels addosso, parleranno, ragazzo
Know what I'm sayin'?
Capisci cosa sto dicendo?
Eight hundred a shoe, bitch
Ottocento a scarpa, stronza
Numbers
Numeri