Questions, à quoi tu penses?
Pourquoi tu doutes? Pour qui tu m'prends?
Bébé, c'est pour la life, hors de question de t'laisser en plan
Pas de gilet pare-balles, Cupidon ne tire pas à blanc
Red dot, gâchette et j'suis touché
Plonge dans ton regard sans le scaphandre
T'entends les battements tout bas, il n'y en a pas des toi tout-par
Tu m'suces sur l'siège arrière du chauffeur, au volant de la Fiat
À deux doigts d'te déshabiller, à un M, je te marierai
Direct dans "indésirable", quand je reçois les nudes d'une fan
Qu'est-ce que tu fais ma love?
Pourquoi tu stresses ma love?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Qu'est-ce que tu fais ma love?
Pourquoi tu stresses ma love?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Eh, j'suis tombé love, j'avoue
Obligé d'lui faire la totale
J'ai pris un gros chèque ce mois-ci
Hôtel de luxe, deux semaines à Dubaï
Ils disent que l'amour fait perdre la vue
Mais ne plus la voir, c'est perdre la vie
Elle m'a soutenu quand j'étais perdu
J'espère qu'mon fils héritera d'sa nature
Intelligente, toujours sûre d'elle
J'l'aime encore plus au naturel
Huitième merveille ou rayon d'soleil
Quand il pleut, elle provoque arc-en-ciel
Les sentiments que j'éprouve pour toi
Battent aux rythmes de ma vie
Je peux le voir que dans son regard
Elle et moi ce sera pour la vie
Qu'est-ce que tu fais ma love?
Pourquoi tu stresses ma love?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Qu'est-ce que tu fais ma love?
Pourquoi tu stresses ma love?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
(Qu'est-ce que tu fais ma love?)
(Pourquoi tu stresses ma love?)
(Qu'est-ce que tu fais ma love?)
(Pourquoi tu stresses ma love?)
Questions, à quoi tu penses?
Fragen, woran denkst du?
Pourquoi tu doutes? Pour qui tu m'prends?
Warum zweifelst du? Für wen hältst du mich?
Bébé, c'est pour la life, hors de question de t'laisser en plan
Baby, es ist fürs Leben, keine Frage dich im Stich zu lassen
Pas de gilet pare-balles, Cupidon ne tire pas à blanc
Keine kugelsichere Weste, Cupido schießt nicht mit Platzpatronen
Red dot, gâchette et j'suis touché
Roter Punkt, Abzug und ich bin getroffen
Plonge dans ton regard sans le scaphandre
Tauche in deinen Blick ohne Taucheranzug
T'entends les battements tout bas, il n'y en a pas des toi tout-par
Du hörst die leisen Schläge, es gibt nicht viele von dir überall
Tu m'suces sur l'siège arrière du chauffeur, au volant de la Fiat
Du bläst mir auf dem Rücksitz des Fahrers, am Steuer des Fiat
À deux doigts d'te déshabiller, à un M, je te marierai
Kurz davor dich auszuziehen, bei einer Million würde ich dich heiraten
Direct dans "indésirable", quand je reçois les nudes d'une fan
Direkt in "unerwünscht", wenn ich die Nacktbilder eines Fans erhalte
Qu'est-ce que tu fais ma love?
Was machst du, meine Liebe?
Pourquoi tu stresses ma love?
Warum stresst du, meine Liebe?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Sie sind nicht auf deinem Level, du bist die einzige, die ich "meine Liebe" nenne
Qu'est-ce que tu fais ma love?
Was machst du, meine Liebe?
Pourquoi tu stresses ma love?
Warum stresst du, meine Liebe?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Sie sind nicht auf deinem Level, du bist die einzige, die ich "meine Liebe" nenne
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Wir liebten uns ohne all das, wir werden uns bei 100K lieben
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Wir liebten uns ohne all das, wir werden uns bei 100K lieben
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Wir liebten uns ohne all das, wir werden uns bei 100K lieben
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Wir liebten uns ohne all das, wir werden uns bei 100K lieben
Eh, j'suis tombé love, j'avoue
Eh, ich bin verliebt, ich gebe es zu
Obligé d'lui faire la totale
Gezwungen, ihr das volle Programm zu bieten
J'ai pris un gros chèque ce mois-ci
Ich habe diesen Monat einen großen Scheck bekommen
Hôtel de luxe, deux semaines à Dubaï
Luxushotel, zwei Wochen in Dubai
Ils disent que l'amour fait perdre la vue
Sie sagen, dass Liebe blind macht
Mais ne plus la voir, c'est perdre la vie
Aber sie nicht mehr zu sehen, bedeutet das Leben zu verlieren
Elle m'a soutenu quand j'étais perdu
Sie hat mich unterstützt, als ich verloren war
J'espère qu'mon fils héritera d'sa nature
Ich hoffe, mein Sohn erbt ihre Natur
Intelligente, toujours sûre d'elle
Intelligent, immer selbstsicher
J'l'aime encore plus au naturel
Ich liebe sie noch mehr im natürlichen Zustand
Huitième merveille ou rayon d'soleil
Achtes Weltwunder oder Sonnenstrahl
Quand il pleut, elle provoque arc-en-ciel
Wenn es regnet, provoziert sie einen Regenbogen
Les sentiments que j'éprouve pour toi
Die Gefühle, die ich für dich habe
Battent aux rythmes de ma vie
Schlagen im Rhythmus meines Lebens
Je peux le voir que dans son regard
Ich kann es nur in ihrem Blick sehen
Elle et moi ce sera pour la vie
Sie und ich, das wird fürs Leben sein
Qu'est-ce que tu fais ma love?
Was machst du, meine Liebe?
Pourquoi tu stresses ma love?
Warum stresst du, meine Liebe?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Sie sind nicht auf deinem Level, du bist die einzige, die ich "meine Liebe" nenne
Qu'est-ce que tu fais ma love?
Was machst du, meine Liebe?
Pourquoi tu stresses ma love?
Warum stresst du, meine Liebe?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Sie sind nicht auf deinem Level, du bist die einzige, die ich "meine Liebe" nenne
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Wir liebten uns ohne all das, wir werden uns bei 100K lieben
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Wir liebten uns ohne all das, wir werden uns bei 100K lieben
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Wir liebten uns ohne all das, wir werden uns bei 100K lieben
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Wir liebten uns ohne all das, wir werden uns bei 100K lieben
(Qu'est-ce que tu fais ma love?)
(Was machst du, meine Liebe?)
(Pourquoi tu stresses ma love?)
(Warum stresst du, meine Liebe?)
(Qu'est-ce que tu fais ma love?)
(Was machst du, meine Liebe?)
(Pourquoi tu stresses ma love?)
(Warum stresst du, meine Liebe?)
Questions, à quoi tu penses?
Perguntas, no que estás a pensar?
Pourquoi tu doutes? Pour qui tu m'prends?
Por que duvidas? Por quem me tomas?
Bébé, c'est pour la life, hors de question de t'laisser en plan
Baby, é para a vida, fora de questão te abandonar
Pas de gilet pare-balles, Cupidon ne tire pas à blanc
Sem colete à prova de balas, Cupido não atira em branco
Red dot, gâchette et j'suis touché
Ponto vermelho, gatilho e eu sou atingido
Plonge dans ton regard sans le scaphandre
Mergulho no teu olhar sem o escafandro
T'entends les battements tout bas, il n'y en a pas des toi tout-par
Ouves os batimentos baixinhos, não há ninguém como tu
Tu m'suces sur l'siège arrière du chauffeur, au volant de la Fiat
Chupas-me no banco de trás do motorista, ao volante do Fiat
À deux doigts d'te déshabiller, à un M, je te marierai
A dois dedos de te despir, com um milhão, casaria contigo
Direct dans "indésirable", quand je reçois les nudes d'une fan
Direto para "indesejados", quando recebo nudes de uma fã
Qu'est-ce que tu fais ma love?
O que estás a fazer, meu amor?
Pourquoi tu stresses ma love?
Por que estás stressada, meu amor?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Elas não estão ao teu nível, és a única que eu chamo de "meu amor"
Qu'est-ce que tu fais ma love?
O que estás a fazer, meu amor?
Pourquoi tu stresses ma love?
Por que estás stressada, meu amor?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Elas não estão ao teu nível, és a única que eu chamo de "meu amor"
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nós nos amávamos sem tudo isso, vamos nos amar a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nós nos amávamos sem tudo isso, vamos nos amar a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nós nos amávamos sem tudo isso, vamos nos amar a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nós nos amávamos sem tudo isso, vamos nos amar a 100K
Eh, j'suis tombé love, j'avoue
Ei, eu me apaixonei, admito
Obligé d'lui faire la totale
Obrigado a fazer tudo por ela
J'ai pris un gros chèque ce mois-ci
Recebi um grande cheque este mês
Hôtel de luxe, deux semaines à Dubaï
Hotel de luxo, duas semanas em Dubai
Ils disent que l'amour fait perdre la vue
Dizem que o amor cega
Mais ne plus la voir, c'est perdre la vie
Mas não a ver é perder a vida
Elle m'a soutenu quand j'étais perdu
Ela me apoiou quando eu estava perdido
J'espère qu'mon fils héritera d'sa nature
Espero que meu filho herde sua natureza
Intelligente, toujours sûre d'elle
Inteligente, sempre confiante
J'l'aime encore plus au naturel
Amo-a ainda mais ao natural
Huitième merveille ou rayon d'soleil
Oitava maravilha ou raio de sol
Quand il pleut, elle provoque arc-en-ciel
Quando chove, ela provoca arco-íris
Les sentiments que j'éprouve pour toi
Os sentimentos que tenho por ti
Battent aux rythmes de ma vie
Batem ao ritmo da minha vida
Je peux le voir que dans son regard
Só posso ver isso no olhar dela
Elle et moi ce sera pour la vie
Ela e eu, será para a vida
Qu'est-ce que tu fais ma love?
O que estás a fazer, meu amor?
Pourquoi tu stresses ma love?
Por que estás stressada, meu amor?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Elas não estão ao teu nível, és a única que eu chamo de "meu amor"
Qu'est-ce que tu fais ma love?
O que estás a fazer, meu amor?
Pourquoi tu stresses ma love?
Por que estás stressada, meu amor?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Elas não estão ao teu nível, és a única que eu chamo de "meu amor"
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nós nos amávamos sem tudo isso, vamos nos amar a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nós nos amávamos sem tudo isso, vamos nos amar a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nós nos amávamos sem tudo isso, vamos nos amar a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nós nos amávamos sem tudo isso, vamos nos amar a 100K
(Qu'est-ce que tu fais ma love?)
(O que estás a fazer, meu amor?)
(Pourquoi tu stresses ma love?)
(Por que estás stressada, meu amor?)
(Qu'est-ce que tu fais ma love?)
(O que estás a fazer, meu amor?)
(Pourquoi tu stresses ma love?)
(Por que estás stressada, meu amor?)
Questions, à quoi tu penses?
What are you thinking about?
Pourquoi tu doutes? Pour qui tu m'prends?
Why do you doubt? Who do you take me for?
Bébé, c'est pour la life, hors de question de t'laisser en plan
Baby, it's for life, no question of leaving you stranded
Pas de gilet pare-balles, Cupidon ne tire pas à blanc
No bulletproof vest, Cupid doesn't shoot blanks
Red dot, gâchette et j'suis touché
Red dot, trigger and I'm hit
Plonge dans ton regard sans le scaphandre
Dive into your gaze without the diving suit
T'entends les battements tout bas, il n'y en a pas des toi tout-par
You hear the low beats, there are none like you everywhere
Tu m'suces sur l'siège arrière du chauffeur, au volant de la Fiat
You suck me on the back seat of the driver, at the wheel of the Fiat
À deux doigts d'te déshabiller, à un M, je te marierai
Two fingers from undressing you, at one M, I would marry you
Direct dans "indésirable", quand je reçois les nudes d'une fan
Straight into "junk", when I receive nudes from a fan
Qu'est-ce que tu fais ma love?
What are you doing my love?
Pourquoi tu stresses ma love?
Why are you stressing my love?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
They don't have your level, you're the only one I call "my love"
Qu'est-ce que tu fais ma love?
What are you doing my love?
Pourquoi tu stresses ma love?
Why are you stressing my love?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
They don't have your level, you're the only one I call "my love"
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
We loved each other without all this, we will love each other at 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
We loved each other without all this, we will love each other at 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
We loved each other without all this, we will love each other at 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
We loved each other without all this, we will love each other at 100K
Eh, j'suis tombé love, j'avoue
Hey, I fell in love, I admit
Obligé d'lui faire la totale
Had to give her the whole package
J'ai pris un gros chèque ce mois-ci
I got a big check this month
Hôtel de luxe, deux semaines à Dubaï
Luxury hotel, two weeks in Dubai
Ils disent que l'amour fait perdre la vue
They say love blinds you
Mais ne plus la voir, c'est perdre la vie
But not seeing her anymore is losing life
Elle m'a soutenu quand j'étais perdu
She supported me when I was lost
J'espère qu'mon fils héritera d'sa nature
I hope my son will inherit her nature
Intelligente, toujours sûre d'elle
Intelligent, always confident
J'l'aime encore plus au naturel
I love her even more naturally
Huitième merveille ou rayon d'soleil
Eighth wonder or ray of sunshine
Quand il pleut, elle provoque arc-en-ciel
When it rains, she provokes a rainbow
Les sentiments que j'éprouve pour toi
The feelings I have for you
Battent aux rythmes de ma vie
Beat to the rhythms of my life
Je peux le voir que dans son regard
I can only see it in her gaze
Elle et moi ce sera pour la vie
She and I will be for life
Qu'est-ce que tu fais ma love?
What are you doing my love?
Pourquoi tu stresses ma love?
Why are you stressing my love?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
They don't have your level, you're the only one I call "my love"
Qu'est-ce que tu fais ma love?
What are you doing my love?
Pourquoi tu stresses ma love?
Why are you stressing my love?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
They don't have your level, you're the only one I call "my love"
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
We loved each other without all this, we will love each other at 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
We loved each other without all this, we will love each other at 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
We loved each other without all this, we will love each other at 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
We loved each other without all this, we will love each other at 100K
(Qu'est-ce que tu fais ma love?)
(What are you doing my love?)
(Pourquoi tu stresses ma love?)
(Why are you stressing my love?)
(Qu'est-ce que tu fais ma love?)
(What are you doing my love?)
(Pourquoi tu stresses ma love?)
(Why are you stressing my love?)
Questions, à quoi tu penses?
¿Preguntas, en qué estás pensando?
Pourquoi tu doutes? Pour qui tu m'prends?
¿Por qué dudas? ¿Por quién me tomas?
Bébé, c'est pour la life, hors de question de t'laisser en plan
Bebé, es para toda la vida, no hay manera de que te deje en la estacada
Pas de gilet pare-balles, Cupidon ne tire pas à blanc
No hay chaleco antibalas, Cupido no dispara en blanco
Red dot, gâchette et j'suis touché
Punto rojo, gatillo y estoy tocado
Plonge dans ton regard sans le scaphandre
Me sumerjo en tu mirada sin el escafandra
T'entends les battements tout bas, il n'y en a pas des toi tout-par
Oyes los latidos bajos, no hay muchos como tú por todas partes
Tu m'suces sur l'siège arrière du chauffeur, au volant de la Fiat
Me la chupas en el asiento trasero del conductor, al volante del Fiat
À deux doigts d'te déshabiller, à un M, je te marierai
A punto de desnudarte, con un millón, me casaría contigo
Direct dans "indésirable", quand je reçois les nudes d'une fan
Directo a "no deseado", cuando recibo los desnudos de una fan
Qu'est-ce que tu fais ma love?
¿Qué haces mi amor?
Pourquoi tu stresses ma love?
¿Por qué te estresas mi amor?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Ellas no están a tu nivel, eres la única a la que llamo "mi amor"
Qu'est-ce que tu fais ma love?
¿Qué haces mi amor?
Pourquoi tu stresses ma love?
¿Por qué te estresas mi amor?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Ellas no están a tu nivel, eres la única a la que llamo "mi amor"
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nos amábamos sin todo eso, nos amaremos a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nos amábamos sin todo eso, nos amaremos a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nos amábamos sin todo eso, nos amaremos a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nos amábamos sin todo eso, nos amaremos a 100K
Eh, j'suis tombé love, j'avoue
Eh, me he enamorado, lo admito
Obligé d'lui faire la totale
Obligado a hacerle todo
J'ai pris un gros chèque ce mois-ci
He cobrado un gran cheque este mes
Hôtel de luxe, deux semaines à Dubaï
Hotel de lujo, dos semanas en Dubái
Ils disent que l'amour fait perdre la vue
Dicen que el amor ciega
Mais ne plus la voir, c'est perdre la vie
Pero no verla más, es perder la vida
Elle m'a soutenu quand j'étais perdu
Ella me apoyó cuando estaba perdido
J'espère qu'mon fils héritera d'sa nature
Espero que mi hijo herede su naturaleza
Intelligente, toujours sûre d'elle
Inteligente, siempre segura de sí misma
J'l'aime encore plus au naturel
La amo aún más al natural
Huitième merveille ou rayon d'soleil
Octava maravilla o rayo de sol
Quand il pleut, elle provoque arc-en-ciel
Cuando llueve, provoca arco iris
Les sentiments que j'éprouve pour toi
Los sentimientos que tengo por ti
Battent aux rythmes de ma vie
Latidos al ritmo de mi vida
Je peux le voir que dans son regard
Solo puedo verlo en su mirada
Elle et moi ce sera pour la vie
Ella y yo será para toda la vida
Qu'est-ce que tu fais ma love?
¿Qué haces mi amor?
Pourquoi tu stresses ma love?
¿Por qué te estresas mi amor?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Ellas no están a tu nivel, eres la única a la que llamo "mi amor"
Qu'est-ce que tu fais ma love?
¿Qué haces mi amor?
Pourquoi tu stresses ma love?
¿Por qué te estresas mi amor?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Ellas no están a tu nivel, eres la única a la que llamo "mi amor"
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nos amábamos sin todo eso, nos amaremos a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nos amábamos sin todo eso, nos amaremos a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nos amábamos sin todo eso, nos amaremos a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Nos amábamos sin todo eso, nos amaremos a 100K
(Qu'est-ce que tu fais ma love?)
(¿Qué haces mi amor?)
(Pourquoi tu stresses ma love?)
(¿Por qué te estresas mi amor?)
(Qu'est-ce que tu fais ma love?)
(¿Qué haces mi amor?)
(Pourquoi tu stresses ma love?)
(¿Por qué te estresas mi amor?)
Questions, à quoi tu penses?
Domande, a cosa stai pensando?
Pourquoi tu doutes? Pour qui tu m'prends?
Perché dubiti? Per chi mi prendi?
Bébé, c'est pour la life, hors de question de t'laisser en plan
Bambina, è per la vita, fuori questione lasciarti in sospeso
Pas de gilet pare-balles, Cupidon ne tire pas à blanc
Nessun giubbotto antiproiettile, Cupido non spara a vuoto
Red dot, gâchette et j'suis touché
Punto rosso, grilletto e sono colpito
Plonge dans ton regard sans le scaphandre
Mi immergo nel tuo sguardo senza lo scafandro
T'entends les battements tout bas, il n'y en a pas des toi tout-par
Senti i battiti bassi, non ce ne sono di te ovunque
Tu m'suces sur l'siège arrière du chauffeur, au volant de la Fiat
Mi succhi sul sedile posteriore del conducente, al volante della Fiat
À deux doigts d'te déshabiller, à un M, je te marierai
A due dita dallo spogliarti, a un milione, ti sposerei
Direct dans "indésirable", quand je reçois les nudes d'une fan
Direttamente in "indesiderato", quando ricevo i nudi di una fan
Qu'est-ce que tu fais ma love?
Cosa stai facendo, amore mio?
Pourquoi tu stresses ma love?
Perché sei stressata, amore mio?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Non hanno il tuo livello, sei l'unica che chiamo "amore mio"
Qu'est-ce que tu fais ma love?
Cosa stai facendo, amore mio?
Pourquoi tu stresses ma love?
Perché sei stressata, amore mio?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Non hanno il tuo livello, sei l'unica che chiamo "amore mio"
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Ci amavamo senza tutto questo, ci ameremo a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Ci amavamo senza tutto questo, ci ameremo a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Ci amavamo senza tutto questo, ci ameremo a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Ci amavamo senza tutto questo, ci ameremo a 100K
Eh, j'suis tombé love, j'avoue
Eh, mi sono innamorato, lo ammetto
Obligé d'lui faire la totale
Costretto a farle il pacchetto completo
J'ai pris un gros chèque ce mois-ci
Ho preso un grosso assegno questo mese
Hôtel de luxe, deux semaines à Dubaï
Hotel di lusso, due settimane a Dubai
Ils disent que l'amour fait perdre la vue
Dicono che l'amore rende ciechi
Mais ne plus la voir, c'est perdre la vie
Ma non vederla più, è perdere la vita
Elle m'a soutenu quand j'étais perdu
Mi ha sostenuto quando ero perso
J'espère qu'mon fils héritera d'sa nature
Spero che mio figlio erediterà la sua natura
Intelligente, toujours sûre d'elle
Intelligente, sempre sicura di sé
J'l'aime encore plus au naturel
La amo ancora di più al naturale
Huitième merveille ou rayon d'soleil
Ottava meraviglia o raggio di sole
Quand il pleut, elle provoque arc-en-ciel
Quando piove, provoca arcobaleni
Les sentiments que j'éprouve pour toi
I sentimenti che provo per te
Battent aux rythmes de ma vie
Battiti al ritmo della mia vita
Je peux le voir que dans son regard
Posso vederlo solo nel suo sguardo
Elle et moi ce sera pour la vie
Lei ed io sarà per la vita
Qu'est-ce que tu fais ma love?
Cosa stai facendo, amore mio?
Pourquoi tu stresses ma love?
Perché sei stressata, amore mio?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Non hanno il tuo livello, sei l'unica che chiamo "amore mio"
Qu'est-ce que tu fais ma love?
Cosa stai facendo, amore mio?
Pourquoi tu stresses ma love?
Perché sei stressata, amore mio?
Elles n'ont pas ton level, t'es la seule que j'appelle "ma love"
Non hanno il tuo livello, sei l'unica che chiamo "amore mio"
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Ci amavamo senza tutto questo, ci ameremo a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Ci amavamo senza tutto questo, ci ameremo a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Ci amavamo senza tutto questo, ci ameremo a 100K
On s'aimait sans tout ça, on s'aimera à 100K
Ci amavamo senza tutto questo, ci ameremo a 100K
(Qu'est-ce que tu fais ma love?)
(Cosa stai facendo, amore mio?)
(Pourquoi tu stresses ma love?)
(Perché sei stressata, amore mio?)
(Qu'est-ce que tu fais ma love?)
(Cosa stai facendo, amore mio?)
(Pourquoi tu stresses ma love?)
(Perché sei stressata, amore mio?)