J'me penche dans le vide
T'as gâché ma vida
J'ai comme une envie de fuir loin de nous deux
Ta violence m'a fait mal
Je vois la haine que dans tes mains
Tu voulais seulement me nuire j'effacerai nous deux
J'ai peur de toi désormais
Guérir prendra des années
T'as marqué mon cœur à vie, ben ouais
Pour ça j'ai le cœur à vif, ben ouais
Ça dure une éternité
Quand tu te retrouves désarmé
J'ai prié enfin pour qu'il s'en aille
Oublié la noirceur de son âme
Laisse-moi m'évader
Je veux ma liberté
Mais survive ainsi me fait souffrir
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Effacer le passé
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
J'aurais dû briser le silence
À l'image de tes poings qui s'élancent
Me libérer de toi il fallait
J'ai des envies de tout raffaler
Tu m'avais dit, que plus jamais
Tu me ferais du sale
Mais j'ai senti, qu'un jour fallait
Abandonner tout ça
Je me sens impuissante en ta présence
Ce sentiment est ma prison
Affronter la peur
J'ai fermé la porte
J'ai jeté la clef de ma raison
Laisse-moi m'évader
Je veux ma liberté
Survive ainsi me fait souffrir
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Effacer le passé
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
Tu veux prendre le large
Mais j'ai pris de l'âge et je m'enterre
Le bruit, les larmes
Je m'enivre, c'était ça le moteur
T'es impardonnable
Et la fuite est mon seul moteur
C'est comme d'habitude, faut juste s'habituer
Laisse moi m'évader
Je veux ma liberté
Survive ainsi me fait souffrir
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Effacer le passé
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
(Han-han-han)
(Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer)
(Han-han-han)
(Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer)
J'me penche dans le vide
Ich lehne mich ins Leere
T'as gâché ma vida
Du hast mein Leben ruiniert
J'ai comme une envie de fuir loin de nous deux
Ich habe so ein Verlangen, weit weg von uns beiden zu fliehen
Ta violence m'a fait mal
Deine Gewalt hat mir wehgetan
Je vois la haine que dans tes mains
Ich sehe nur Hass in deinen Händen
Tu voulais seulement me nuire j'effacerai nous deux
Du wolltest mir nur schaden, ich werde uns beide auslöschen
J'ai peur de toi désormais
Ich habe jetzt Angst vor dir
Guérir prendra des années
Heilung wird Jahre dauern
T'as marqué mon cœur à vie, ben ouais
Du hast mein Herz für immer gezeichnet, ja
Pour ça j'ai le cœur à vif, ben ouais
Deshalb ist mein Herz roh, ja
Ça dure une éternité
Es dauert eine Ewigkeit
Quand tu te retrouves désarmé
Wenn du dich wehrlos fühlst
J'ai prié enfin pour qu'il s'en aille
Ich habe endlich gebetet, dass er geht
Oublié la noirceur de son âme
Die Dunkelheit seiner Seele vergessen
Laisse-moi m'évader
Lass mich fliehen
Je veux ma liberté
Ich will meine Freiheit
Mais survive ainsi me fait souffrir
Aber so zu überleben, tut weh
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Bitte lass mich entkommen
Effacer le passé
Die Vergangenheit auslöschen
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
Wenn dein Herz schwarz ist, kann ich dich nicht mehr lieben
J'aurais dû briser le silence
Ich hätte das Schweigen brechen sollen
À l'image de tes poings qui s'élancent
Wie deine Fäuste, die sich aufschwingen
Me libérer de toi il fallait
Ich musste mich von dir befreien
J'ai des envies de tout raffaler
Ich habe Lust, alles zu zerstören
Tu m'avais dit, que plus jamais
Du hast mir gesagt, dass du es nie wieder tun würdest
Tu me ferais du sale
Du würdest mir Schaden zufügen
Mais j'ai senti, qu'un jour fallait
Aber ich habe gespürt, dass eines Tages
Abandonner tout ça
Ich muss all das aufgeben
Je me sens impuissante en ta présence
Ich fühle mich machtlos in deiner Gegenwart
Ce sentiment est ma prison
Dieses Gefühl ist mein Gefängnis
Affronter la peur
Die Angst konfrontieren
J'ai fermé la porte
Ich habe die Tür geschlossen
J'ai jeté la clef de ma raison
Ich habe den Schlüssel zu meiner Vernunft weggeworfen
Laisse-moi m'évader
Lass mich fliehen
Je veux ma liberté
Ich will meine Freiheit
Survive ainsi me fait souffrir
So zu überleben, tut weh
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Bitte lass mich entkommen
Effacer le passé
Die Vergangenheit auslöschen
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
Wenn dein Herz schwarz ist, kann ich dich nicht mehr lieben
Tu veux prendre le large
Du willst in die Weite gehen
Mais j'ai pris de l'âge et je m'enterre
Aber ich bin älter geworden und begrabe mich
Le bruit, les larmes
Der Lärm, die Tränen
Je m'enivre, c'était ça le moteur
Ich betrinke mich, das war der Motor
T'es impardonnable
Du bist unverzeihlich
Et la fuite est mon seul moteur
Und die Flucht ist mein einziger Antrieb
C'est comme d'habitude, faut juste s'habituer
Es ist wie immer, man muss sich nur daran gewöhnen
Laisse moi m'évader
Lass mich fliehen
Je veux ma liberté
Ich will meine Freiheit
Survive ainsi me fait souffrir
So zu überleben, tut weh
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Bitte lass mich entkommen
Effacer le passé
Die Vergangenheit auslöschen
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
Wenn dein Herz schwarz ist, kann ich dich nicht mehr lieben
(Han-han-han)
(Han-han-han)
(Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer)
(Wenn dein Herz schwarz ist, kann ich dich nicht mehr lieben)
(Han-han-han)
(Han-han-han)
(Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer)
(Wenn dein Herz schwarz ist, kann ich dich nicht mehr lieben)
J'me penche dans le vide
Inclino-me para o vazio
T'as gâché ma vida
Estragaste a minha vida
J'ai comme une envie de fuir loin de nous deux
Sinto uma vontade de fugir longe de nós dois
Ta violence m'a fait mal
A tua violência magoou-me
Je vois la haine que dans tes mains
Vejo apenas ódio nas tuas mãos
Tu voulais seulement me nuire j'effacerai nous deux
Querias apenas me prejudicar, vou apagar nós dois
J'ai peur de toi désormais
Tenho medo de ti agora
Guérir prendra des années
Curar vai levar anos
T'as marqué mon cœur à vie, ben ouais
Marcaste o meu coração para a vida, sim
Pour ça j'ai le cœur à vif, ben ouais
Por isso o meu coração está em carne viva, sim
Ça dure une éternité
Dura uma eternidade
Quand tu te retrouves désarmé
Quando te encontras desarmado
J'ai prié enfin pour qu'il s'en aille
Rezei finalmente para que ele se fosse embora
Oublié la noirceur de son âme
Esqueci a escuridão da sua alma
Laisse-moi m'évader
Deixa-me escapar
Je veux ma liberté
Quero a minha liberdade
Mais survive ainsi me fait souffrir
Mas sobreviver assim faz-me sofrer
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Peço-te, deixa-me fugir
Effacer le passé
Apagar o passado
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
Se o teu coração é negro, não posso mais te amar
J'aurais dû briser le silence
Devia ter quebrado o silêncio
À l'image de tes poings qui s'élancent
Como os teus punhos que se lançam
Me libérer de toi il fallait
Tinha que me libertar de ti
J'ai des envies de tout raffaler
Tenho vontade de destruir tudo
Tu m'avais dit, que plus jamais
Disseste-me que nunca mais
Tu me ferais du sale
Farias algo sujo comigo
Mais j'ai senti, qu'un jour fallait
Mas senti que um dia teria que
Abandonner tout ça
Abandonar tudo isso
Je me sens impuissante en ta présence
Sinto-me impotente na tua presença
Ce sentiment est ma prison
Este sentimento é a minha prisão
Affronter la peur
Enfrentar o medo
J'ai fermé la porte
Fechei a porta
J'ai jeté la clef de ma raison
Joguei fora a chave da minha razão
Laisse-moi m'évader
Deixa-me escapar
Je veux ma liberté
Quero a minha liberdade
Survive ainsi me fait souffrir
Sobreviver assim faz-me sofrer
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Peço-te, deixa-me fugir
Effacer le passé
Apagar o passado
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
Se o teu coração é negro, não posso mais te amar
Tu veux prendre le large
Queres ir embora
Mais j'ai pris de l'âge et je m'enterre
Mas eu envelheci e estou a enterrar-me
Le bruit, les larmes
O barulho, as lágrimas
Je m'enivre, c'était ça le moteur
Embriago-me, era isso o motor
T'es impardonnable
És imperdoável
Et la fuite est mon seul moteur
E a fuga é o meu único motor
C'est comme d'habitude, faut juste s'habituer
É como sempre, só temos que nos habituar
Laisse moi m'évader
Deixa-me escapar
Je veux ma liberté
Quero a minha liberdade
Survive ainsi me fait souffrir
Sobreviver assim faz-me sofrer
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Peço-te, deixa-me fugir
Effacer le passé
Apagar o passado
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
Se o teu coração é negro, não posso mais te amar
(Han-han-han)
(Han-han-han)
(Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer)
(Se o teu coração é negro, não posso mais te amar)
(Han-han-han)
(Han-han-han)
(Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer)
(Se o teu coração é negro, não posso mais te amar)
J'me penche dans le vide
I lean into the void
T'as gâché ma vida
You've ruined my life
J'ai comme une envie de fuir loin de nous deux
I feel like running away from us both
Ta violence m'a fait mal
Your violence hurt me
Je vois la haine que dans tes mains
I see only hate in your hands
Tu voulais seulement me nuire j'effacerai nous deux
You only wanted to harm me, I'll erase us both
J'ai peur de toi désormais
I'm afraid of you now
Guérir prendra des années
Healing will take years
T'as marqué mon cœur à vie, ben ouais
You've marked my heart for life, yeah
Pour ça j'ai le cœur à vif, ben ouais
For that, my heart is raw, yeah
Ça dure une éternité
It lasts an eternity
Quand tu te retrouves désarmé
When you find yourself disarmed
J'ai prié enfin pour qu'il s'en aille
I finally prayed for him to leave
Oublié la noirceur de son âme
Forgotten the darkness of his soul
Laisse-moi m'évader
Let me escape
Je veux ma liberté
I want my freedom
Mais survive ainsi me fait souffrir
But surviving like this hurts me
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Please let me escape
Effacer le passé
Erase the past
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
If your heart is black, I can no longer love you
J'aurais dû briser le silence
I should have broken the silence
À l'image de tes poings qui s'élancent
Like your fists that lunge
Me libérer de toi il fallait
I had to free myself from you
J'ai des envies de tout raffaler
I feel like smashing everything
Tu m'avais dit, que plus jamais
You told me, never again
Tu me ferais du sale
Would you hurt me
Mais j'ai senti, qu'un jour fallait
But I felt, that one day I had to
Abandonner tout ça
Give up all this
Je me sens impuissante en ta présence
I feel powerless in your presence
Ce sentiment est ma prison
This feeling is my prison
Affronter la peur
Facing the fear
J'ai fermé la porte
I closed the door
J'ai jeté la clef de ma raison
I threw away the key to my reason
Laisse-moi m'évader
Let me escape
Je veux ma liberté
I want my freedom
Survive ainsi me fait souffrir
Surviving like this hurts me
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Please let me escape
Effacer le passé
Erase the past
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
If your heart is black, I can no longer love you
Tu veux prendre le large
You want to get away
Mais j'ai pris de l'âge et je m'enterre
But I've aged and I'm burying myself
Le bruit, les larmes
The noise, the tears
Je m'enivre, c'était ça le moteur
I'm getting drunk, that was the engine
T'es impardonnable
You're unforgivable
Et la fuite est mon seul moteur
And escape is my only engine
C'est comme d'habitude, faut juste s'habituer
It's like usual, just have to get used to it
Laisse moi m'évader
Let me escape
Je veux ma liberté
I want my freedom
Survive ainsi me fait souffrir
Surviving like this hurts me
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Please let me escape
Effacer le passé
Erase the past
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
If your heart is black, I can no longer love you
(Han-han-han)
(Han-han-han)
(Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer)
(If your heart is black, I can no longer love you)
(Han-han-han)
(Han-han-han)
(Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer)
(If your heart is black, I can no longer love you)
J'me penche dans le vide
Me inclino en el vacío
T'as gâché ma vida
Arruinaste mi vida
J'ai comme une envie de fuir loin de nous deux
Tengo ganas de huir lejos de nosotros dos
Ta violence m'a fait mal
Tu violencia me ha hecho daño
Je vois la haine que dans tes mains
Solo veo odio en tus manos
Tu voulais seulement me nuire j'effacerai nous deux
Solo querías hacerme daño, borraré a nosotros dos
J'ai peur de toi désormais
Ahora tengo miedo de ti
Guérir prendra des années
Curarse tomará años
T'as marqué mon cœur à vie, ben ouais
Has marcado mi corazón para siempre, sí
Pour ça j'ai le cœur à vif, ben ouais
Por eso mi corazón está al descubierto, sí
Ça dure une éternité
Dura una eternidad
Quand tu te retrouves désarmé
Cuando te encuentras desarmado
J'ai prié enfin pour qu'il s'en aille
Finalmente he rezado para que se vaya
Oublié la noirceur de son âme
Olvidé la oscuridad de su alma
Laisse-moi m'évader
Déjame escapar
Je veux ma liberté
Quiero mi libertad
Mais survive ainsi me fait souffrir
Pero sobrevivir así me hace sufrir
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Por favor, déjame escapar
Effacer le passé
Borrar el pasado
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
Si tu corazón es negro, ya no puedo amarte
J'aurais dû briser le silence
Debería haber roto el silencio
À l'image de tes poings qui s'élancent
Como tus puños que se lanzan
Me libérer de toi il fallait
Tenía que liberarme de ti
J'ai des envies de tout raffaler
Tengo ganas de destrozarlo todo
Tu m'avais dit, que plus jamais
Me dijiste, que nunca más
Tu me ferais du sale
Me harías daño
Mais j'ai senti, qu'un jour fallait
Pero sentí, que un día tenía que
Abandonner tout ça
Abandonar todo eso
Je me sens impuissante en ta présence
Me siento impotente en tu presencia
Ce sentiment est ma prison
Este sentimiento es mi prisión
Affronter la peur
Enfrentar el miedo
J'ai fermé la porte
Cerré la puerta
J'ai jeté la clef de ma raison
Tiré la llave de mi razón
Laisse-moi m'évader
Déjame escapar
Je veux ma liberté
Quiero mi libertad
Survive ainsi me fait souffrir
Sobrevivir así me hace sufrir
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Por favor, déjame escapar
Effacer le passé
Borrar el pasado
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
Si tu corazón es negro, ya no puedo amarte
Tu veux prendre le large
Quieres irte lejos
Mais j'ai pris de l'âge et je m'enterre
Pero he envejecido y me estoy enterrando
Le bruit, les larmes
El ruido, las lágrimas
Je m'enivre, c'était ça le moteur
Me embriago, eso era el motor
T'es impardonnable
Eres imperdonable
Et la fuite est mon seul moteur
Y la huida es mi único motor
C'est comme d'habitude, faut juste s'habituer
Es como siempre, solo hay que acostumbrarse
Laisse moi m'évader
Déjame escapar
Je veux ma liberté
Quiero mi libertad
Survive ainsi me fait souffrir
Sobrevivir así me hace sufrir
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Por favor, déjame escapar
Effacer le passé
Borrar el pasado
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
Si tu corazón es negro, ya no puedo amarte
(Han-han-han)
(Han-han-han)
(Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer)
(Si tu corazón es negro, ya no puedo amarte)
(Han-han-han)
(Han-han-han)
(Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer)
(Si tu corazón es negro, ya no puedo amarte)
J'me penche dans le vide
Mi piego nel vuoto
T'as gâché ma vida
Hai rovinato la mia vita
J'ai comme une envie de fuir loin de nous deux
Ho come una voglia di fuggire lontano da noi due
Ta violence m'a fait mal
La tua violenza mi ha fatto male
Je vois la haine que dans tes mains
Vedo solo l'odio nelle tue mani
Tu voulais seulement me nuire j'effacerai nous deux
Volevi solo farmi del male, cancellerò noi due
J'ai peur de toi désormais
Ho paura di te ora
Guérir prendra des années
Guarire ci vorrà degli anni
T'as marqué mon cœur à vie, ben ouais
Hai segnato il mio cuore per sempre, eh sì
Pour ça j'ai le cœur à vif, ben ouais
Per questo ho il cuore a pezzi, eh sì
Ça dure une éternité
Dura un'eternità
Quand tu te retrouves désarmé
Quando ti trovi disarmato
J'ai prié enfin pour qu'il s'en aille
Ho pregato finalmente perché se ne andasse
Oublié la noirceur de son âme
Dimenticato l'oscurità della sua anima
Laisse-moi m'évader
Lasciami scappare
Je veux ma liberté
Voglio la mia libertà
Mais survive ainsi me fait souffrir
Ma sopravvivere così mi fa soffrire
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Ti prego, lasciami scappare
Effacer le passé
Cancellare il passato
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
Se il tuo cuore è nero non posso più amarti
J'aurais dû briser le silence
Avrei dovuto rompere il silenzio
À l'image de tes poings qui s'élancent
Come i tuoi pugni che si lanciano
Me libérer de toi il fallait
Dovevo liberarmi di te
J'ai des envies de tout raffaler
Ho voglia di distruggere tutto
Tu m'avais dit, que plus jamais
Mi avevi detto, che mai più
Tu me ferais du sale
Mi avresti fatto del male
Mais j'ai senti, qu'un jour fallait
Ma ho sentito, che un giorno dovevo
Abandonner tout ça
Abbandonare tutto questo
Je me sens impuissante en ta présence
Mi sento impotente in tua presenza
Ce sentiment est ma prison
Questo sentimento è la mia prigione
Affronter la peur
Affrontare la paura
J'ai fermé la porte
Ho chiuso la porta
J'ai jeté la clef de ma raison
Ho gettato via la chiave della mia ragione
Laisse-moi m'évader
Lasciami scappare
Je veux ma liberté
Voglio la mia libertà
Survive ainsi me fait souffrir
Sopravvivere così mi fa soffrire
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Ti prego, lasciami scappare
Effacer le passé
Cancellare il passato
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
Se il tuo cuore è nero non posso più amarti
Tu veux prendre le large
Vuoi andartene
Mais j'ai pris de l'âge et je m'enterre
Ma io sono invecchiata e mi sto seppellendo
Le bruit, les larmes
Il rumore, le lacrime
Je m'enivre, c'était ça le moteur
Mi ubriaco, era quello il motore
T'es impardonnable
Sei imperdonabile
Et la fuite est mon seul moteur
E la fuga è il mio unico motore
C'est comme d'habitude, faut juste s'habituer
È come al solito, bisogna solo abituarsi
Laisse moi m'évader
Lasciami scappare
Je veux ma liberté
Voglio la mia libertà
Survive ainsi me fait souffrir
Sopravvivere così mi fa soffrire
Je t'en prie laisse moi m'échapper
Ti prego, lasciami scappare
Effacer le passé
Cancellare il passato
Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer
Se il tuo cuore è nero non posso più amarti
(Han-han-han)
(Han-han-han)
(Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer)
(Se il tuo cuore è nero non posso più amarti)
(Han-han-han)
(Han-han-han)
(Si ton cœur est noir je ne peux plus t'aimer)
(Se il tuo cuore è nero non posso più amarti)