David Vogt, Hannes Buescher, Lena Meyer-Landrut, Moritz Tannhoff, Norma Martine, Philip Boellhoff, Sipho Sililo
Are you talkin' 'bout me? Do you care how I feel?
Did you just make that up? Do you know if it's for real?
"Did you hear the news? Or see that dress that she wore?
Is she havin' a baby?" Tell me why are you so bored?
I'm so sick of the drama, smile wide for the camera
Alter-ego myself, 'cause I can be nobody else
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
They don't know-know ya
You know me so well
It's like I can't know myself
You keep spinnin' all these stories just for somethin' to sell
What is it in you? See, you weren't even there
It never really happened, I don't get why you care
I'm so sick of the drama, smile wide for the camera
Alter-ego myself, 'cause I can be nobody else
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
They don't know-know ya
"Extra, extra, this just in
She's arrogant, she's way too thin!"
Extra, extra, here's a news flash
You shouldn't believe what you read when it's trash
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Mix it up with vodka soda
Let 'em talk 'cause they don't know-know ya
Mix it up with vodka soda
Let 'em talk 'cause they don't know-know ya
They don't know-know ya
Are you talkin' 'bout me? Do you care how I feel?
Redest du über mich? Interessiert es dich, wie ich mich fühle?
Did you just make that up? Do you know if it's for real?
Hast du das gerade erfunden? Weißt du, ob das echt ist?
"Did you hear the news? Or see that dress that she wore?
„Hast du die Nachrichten gehört? Oder das Kleid gesehen, das sie trug?
Is she havin' a baby?" Tell me why are you so bored?
Erwartet sie ein Baby?“ Sag mir, warum bist du so gelangweilt?
I'm so sick of the drama, smile wide for the camera
Ich habe so die Nase voll von dem Drama, lächle breit für die Kamera
Alter-ego myself, 'cause I can be nobody else
Verändere mein Ego, denn ich kann niemand anderes sein
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Wenn das Leben dir Zitronen gibt, mische es mit Wodka Soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
Dünne Zicke mit Problemen, lass sie reden, denn sie kennen dich nicht
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Wenn das Leben dir Zitronen gibt, mische es mit Wodka Soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Liebe deine Unvollkommenheiten, scheiß auf die Hater, sie kennen dich nicht
They don't know-know ya
Sie kennen dich nicht
You know me so well
Du kennst mich so gut
It's like I can't know myself
Es ist, als könnte ich mich selbst nicht kennen
You keep spinnin' all these stories just for somethin' to sell
Du erzählst immer wieder diese Geschichten, nur um etwas zu verkaufen
What is it in you? See, you weren't even there
Was ist in dir? Siehst du, du warst nicht einmal da
It never really happened, I don't get why you care
Es ist nie wirklich passiert, ich verstehe nicht, warum es dir wichtig ist
I'm so sick of the drama, smile wide for the camera
Ich habe so die Nase voll von dem Drama, lächle breit für die Kamera
Alter-ego myself, 'cause I can be nobody else
Verändere mein Ego, denn ich kann niemand anderes sein
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Wenn das Leben dir Zitronen gibt, mische es mit Wodka Soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
Dünne Zicke mit Problemen, lass sie reden, denn sie kennen dich nicht
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Wenn das Leben dir Zitronen gibt, mische es mit Wodka Soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Liebe deine Unvollkommenheiten, scheiß auf die Hater, sie kennen dich nicht
They don't know-know ya
Sie kennen dich nicht
"Extra, extra, this just in
„Extra, extra, das ist neu
She's arrogant, she's way too thin!"
Sie ist arrogant, sie ist viel zu dünn!“
Extra, extra, here's a news flash
Extra, extra, hier eine Neuigkeit
You shouldn't believe what you read when it's trash
Du solltest nicht glauben, was du liest, wenn es Müll ist
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Wenn das Leben dir Zitronen gibt, mische es mit Wodka Soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
Dünne Zicke mit Problemen, lass sie reden, denn sie kennen dich nicht
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Wenn das Leben dir Zitronen gibt, mische es mit Wodka Soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Liebe deine Unvollkommenheiten, scheiß auf die Hater, sie kennen dich nicht
Mix it up with vodka soda
Mische es mit Wodka Soda
Let 'em talk 'cause they don't know-know ya
Lass sie reden, denn sie kennen dich nicht
Mix it up with vodka soda
Mische es mit Wodka Soda
Let 'em talk 'cause they don't know-know ya
Lass sie reden, denn sie kennen dich nicht
They don't know-know ya
Sie kennen dich nicht
Are you talkin' 'bout me? Do you care how I feel?
Está falando de mim? Você se importa com o que eu sinto?
Did you just make that up? Do you know if it's for real?
Você acabou de inventar isso? Você sabe se é verdade?
"Did you hear the news? Or see that dress that she wore?
"Você ouviu a notícia? Ou viu o vestido que ela usou?
Is she havin' a baby?" Tell me why are you so bored?
Ela está grávida?" Me diga, por que você está tão entediado?
I'm so sick of the drama, smile wide for the camera
Estou tão cansado do drama, sorria para a câmera
Alter-ego myself, 'cause I can be nobody else
Altero meu ego, porque não posso ser mais ninguém
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quando a vida te dá limões, misture com vodka e soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
Magrela com problemas, deixe eles falarem, eles não te conhecem
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quando a vida te dá limões, misture com vodka e soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Ame suas imperfeições, foda-se os haters, eles não te conhecem
They don't know-know ya
Eles não te conhecem
You know me so well
Você me conhece tão bem
It's like I can't know myself
É como se eu não pudesse me conhecer
You keep spinnin' all these stories just for somethin' to sell
Você continua inventando todas essas histórias só para vender algo
What is it in you? See, you weren't even there
O que há em você? Veja, você nem estava lá
It never really happened, I don't get why you care
Nunca realmente aconteceu, não entendo por que você se importa
I'm so sick of the drama, smile wide for the camera
Estou tão cansado do drama, sorria para a câmera
Alter-ego myself, 'cause I can be nobody else
Altero meu ego, porque não posso ser mais ninguém
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quando a vida te dá limões, misture com vodka e soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
Magrela com problemas, deixe eles falarem, eles não te conhecem
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quando a vida te dá limões, misture com vodka e soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Ame suas imperfeições, foda-se os haters, eles não te conhecem
They don't know-know ya
Eles não te conhecem
"Extra, extra, this just in
"Extra, extra, acabou de sair
She's arrogant, she's way too thin!"
Ela é arrogante, ela é muito magra!"
Extra, extra, here's a news flash
Extra, extra, aqui vai uma notícia
You shouldn't believe what you read when it's trash
Você não deveria acreditar no que lê quando é lixo
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quando a vida te dá limões, misture com vodka e soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
Magrela com problemas, deixe eles falarem, eles não te conhecem
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quando a vida te dá limões, misture com vodka e soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Ame suas imperfeições, foda-se os haters, eles não te conhecem
Mix it up with vodka soda
Misture com vodka e soda
Let 'em talk 'cause they don't know-know ya
Deixe eles falarem, eles não te conhecem
Mix it up with vodka soda
Misture com vodka e soda
Let 'em talk 'cause they don't know-know ya
Deixe eles falarem, eles não te conhecem
They don't know-know ya
Eles não te conhecem
Are you talkin' 'bout me? Do you care how I feel?
¿Estás hablando de mí? ¿Te importa cómo me siento?
Did you just make that up? Do you know if it's for real?
¿Acabas de inventar eso? ¿Sabes si es real?
"Did you hear the news? Or see that dress that she wore?
"¿Escuchaste las noticias? ¿O viste ese vestido que ella llevaba?
Is she havin' a baby?" Tell me why are you so bored?
¿Está esperando un bebé?" Dime, ¿por qué estás tan aburrido?
I'm so sick of the drama, smile wide for the camera
Estoy tan harta del drama, sonríe ampliamente para la cámara
Alter-ego myself, 'cause I can be nobody else
Altero mi ego, porque no puedo ser nadie más
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Cuando la vida te da limones mézclalo con vodka soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
Flaca con problemas, déjalos hablar porque no te conocen
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Cuando la vida te da limones mézclalo con vodka soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Ama tus imperfecciones, jode a los haters, no te conocen
They don't know-know ya
Ellos no te conocen
You know me so well
Me conoces tan bien
It's like I can't know myself
Es como si no pudiera conocerme a mí misma
You keep spinnin' all these stories just for somethin' to sell
Sigues inventando todas estas historias solo para vender algo
What is it in you? See, you weren't even there
¿Qué es lo que hay en ti? Mira, ni siquiera estabas allí
It never really happened, I don't get why you care
Nunca realmente sucedió, no entiendo por qué te importa
I'm so sick of the drama, smile wide for the camera
Estoy tan harta del drama, sonríe ampliamente para la cámara
Alter-ego myself, 'cause I can be nobody else
Altero mi ego, porque no puedo ser nadie más
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Cuando la vida te da limones mézclalo con vodka soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
Flaca con problemas, déjalos hablar porque no te conocen
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Cuando la vida te da limones mézclalo con vodka soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Ama tus imperfecciones, jode a los haters, no te conocen
They don't know-know ya
Ellos no te conocen
"Extra, extra, this just in
"Extra, extra, última hora
She's arrogant, she's way too thin!"
Es arrogante, ¡está demasiado delgada!"
Extra, extra, here's a news flash
Extra, extra, aquí una noticia de última hora
You shouldn't believe what you read when it's trash
No deberías creer lo que lees cuando es basura
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Cuando la vida te da limones mézclalo con vodka soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
Flaca con problemas, déjalos hablar porque no te conocen
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Cuando la vida te da limones mézclalo con vodka soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Ama tus imperfecciones, jode a los haters, no te conocen
Mix it up with vodka soda
Mézclalo con vodka soda
Let 'em talk 'cause they don't know-know ya
Déjalos hablar porque no te conocen
Mix it up with vodka soda
Mézclalo con vodka soda
Let 'em talk 'cause they don't know-know ya
Déjalos hablar porque no te conocen
They don't know-know ya
Ellos no te conocen
Are you talkin' 'bout me? Do you care how I feel?
Parles-tu de moi? Te soucies-tu de ce que je ressens?
Did you just make that up? Do you know if it's for real?
Viens-tu de l'inventer? Sais-tu si c'est réel?
"Did you hear the news? Or see that dress that she wore?
"As-tu entendu les nouvelles? Ou vu la robe qu'elle portait?
Is she havin' a baby?" Tell me why are you so bored?
Attend-elle un bébé?" Dis-moi pourquoi tu t'ennuies tant?
I'm so sick of the drama, smile wide for the camera
J'en ai tellement marre du drame, souris largement pour la caméra
Alter-ego myself, 'cause I can be nobody else
Je me crée un alter-ego, parce que je ne peux être personne d'autre
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quand la vie te donne des citrons, mélange-les avec de la vodka soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
Une maigre salope avec des problèmes, laisse-les parler parce qu'ils ne te connaissent pas
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quand la vie te donne des citrons, mélange-les avec de la vodka soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Aime tes imperfections, emmerde les haters, ils ne te connaissent pas
They don't know-know ya
Ils ne te connaissent pas
You know me so well
Tu me connais si bien
It's like I can't know myself
C'est comme si je ne pouvais pas me connaître moi-même
You keep spinnin' all these stories just for somethin' to sell
Tu continues à inventer toutes ces histoires juste pour vendre quelque chose
What is it in you? See, you weren't even there
Qu'est-ce en toi? Tu vois, tu n'étais même pas là
It never really happened, I don't get why you care
Ça ne s'est jamais vraiment passé, je ne comprends pas pourquoi tu t'en soucies
I'm so sick of the drama, smile wide for the camera
J'en ai tellement marre du drame, souris largement pour la caméra
Alter-ego myself, 'cause I can be nobody else
Je me crée un alter-ego, parce que je ne peux être personne d'autre
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quand la vie te donne des citrons, mélange-les avec de la vodka soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
Une maigre salope avec des problèmes, laisse-les parler parce qu'ils ne te connaissent pas
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quand la vie te donne des citrons, mélange-les avec de la vodka soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Aime tes imperfections, emmerde les haters, ils ne te connaissent pas
They don't know-know ya
Ils ne te connaissent pas
"Extra, extra, this just in
"Extra, extra, dernière nouvelle
She's arrogant, she's way too thin!"
Elle est arrogante, elle est beaucoup trop maigre!"
Extra, extra, here's a news flash
Extra, extra, voici un flash info
You shouldn't believe what you read when it's trash
Tu ne devrais pas croire ce que tu lis quand c'est de la merde
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quand la vie te donne des citrons, mélange-les avec de la vodka soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
Une maigre salope avec des problèmes, laisse-les parler parce qu'ils ne te connaissent pas
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quand la vie te donne des citrons, mélange-les avec de la vodka soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Aime tes imperfections, emmerde les haters, ils ne te connaissent pas
Mix it up with vodka soda
Mélange-le avec de la vodka soda
Let 'em talk 'cause they don't know-know ya
Laisse-les parler parce qu'ils ne te connaissent pas
Mix it up with vodka soda
Mélange-le avec de la vodka soda
Let 'em talk 'cause they don't know-know ya
Laisse-les parler parce qu'ils ne te connaissent pas
They don't know-know ya
Ils ne te connaissent pas
Are you talkin' 'bout me? Do you care how I feel?
Stai parlando di me? Ti importa come mi sento?
Did you just make that up? Do you know if it's for real?
L'hai appena inventato? Sai se è vero?
"Did you hear the news? Or see that dress that she wore?
"Hai sentito le notizie? O visto quel vestito che indossava?
Is she havin' a baby?" Tell me why are you so bored?
Aspetta un bambino?" Dimmi perché sei così annoiato?
I'm so sick of the drama, smile wide for the camera
Sono così stanco del dramma, sorrido ampiamente per la telecamera
Alter-ego myself, 'cause I can be nobody else
Alter-ego me stesso, perché non posso essere nessun altro
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quando la vita ti dà limoni mescolali con vodka soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
Magrolina con problemi, lascia che parlino perché non ti conoscono
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quando la vita ti dà limoni mescolali con vodka soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Ama le tue imperfezioni, frega ai haters, non ti conoscono
They don't know-know ya
Non ti conoscono
You know me so well
Mi conosci così bene
It's like I can't know myself
È come se non potessi conoscere me stesso
You keep spinnin' all these stories just for somethin' to sell
Continui a inventare tutte queste storie solo per avere qualcosa da vendere
What is it in you? See, you weren't even there
Cosa c'è in te? Vedi, non eri nemmeno lì
It never really happened, I don't get why you care
Non è mai realmente successo, non capisco perché ti importi
I'm so sick of the drama, smile wide for the camera
Sono così stanco del dramma, sorrido ampiamente per la telecamera
Alter-ego myself, 'cause I can be nobody else
Alter-ego me stesso, perché non posso essere nessun altro
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quando la vita ti dà limoni mescolali con vodka soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
Magrolina con problemi, lascia che parlino perché non ti conoscono
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quando la vita ti dà limoni mescolali con vodka soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Ama le tue imperfezioni, frega ai haters, non ti conoscono
They don't know-know ya
Non ti conoscono
"Extra, extra, this just in
"Extra, extra, ultime notizie
She's arrogant, she's way too thin!"
È arrogante, è troppo magra!"
Extra, extra, here's a news flash
Extra, extra, ecco un flash news
You shouldn't believe what you read when it's trash
Non dovresti credere a quello che leggi quando è spazzatura
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quando la vita ti dà limoni mescolali con vodka soda
Skinny bitch with issues, let 'em talk 'cause they don't know ya
Magrolina con problemi, lascia che parlino perché non ti conoscono
When life gives you lemons mix it up with vodka soda
Quando la vita ti dà limoni mescolali con vodka soda
Love your imperfections, fuck the haters, they don't know ya
Ama le tue imperfezioni, frega ai haters, non ti conoscono
Mix it up with vodka soda
Mescolalo con vodka soda
Let 'em talk 'cause they don't know-know ya
Lascia che parlino perché non ti conoscono
Mix it up with vodka soda
Mescolalo con vodka soda
Let 'em talk 'cause they don't know-know ya
Lascia che parlino perché non ti conoscono
They don't know-know ya
Non ti conoscono