Alexander Izquierdo, Charles L Brown, Charlie Puth, Elizabeth Lowell Boland, Lennon Stella, Simon Wilcox, Vince Watson
I hear the rhythm of waves hittin' on the shore
And I can swear they're speaking, speaking, speaking
They're telling me to relax, I'm not good at that
But now I know I need it, need it, need it
'Cause I, ooh, now what you do, nothin' lies, tell the truth (that's right)
Yeah, on Venice beach, got sand all in my shoes (tonight)
Ooh, unlock me, loose, see the sunset from the roof (that's right)
Yeah, that crystal blue, and it came out someone new
Yeah (good), I'm in my summer feelings
And I'm trying to keep it cool
Wait (up), here in my summer feeling
And I found a piece of me that I never knew
You got my heart and I'm head over heels in love
In California, dreamin', dreamin', dreamin', yeah
Touchin' the stars and then draggin' them down to earth
That California, feelin', feelin', feelin' (that's right)
Oh, now what you do, your brown eyes tell the truth (that's right)
Yeah, down on the beach, I'm stayin' out late for you (tonight)
Oh, unlock you, loose, see the sunset from the roof (that's right)
Yeah, you got to me and it came out someone new
Hey, gettin' in my summer feelings (summer feelings)
(And I) I'm trying to keep it cool
Wait (up), here in my summer feelings
(And I) I found a piece of me that I never knew
I'm meltin' like ice cream
The stress is gone for me
Nowhere I'd rather be (oh)
Hey (yeah), I'm in my summer feelings
And I, I'm trying to keep it cool
Wait (up), here in my summer feelings
And I found a piece of me that I never knew
Hey, gettin' in my summer feelings
(And I) I'm trying to keep the cool
Wait (uh), here in my summer feelings
And I found a piece of me that I never knew
I hear the rhythm of waves hittin' on the shore
Ich höre den Rhythmus der Wellen, die an den Strand schlagen
And I can swear they're speaking, speaking, speaking
Und ich kann schwören, dass sie sprechen, sprechen, sprechen
They're telling me to relax, I'm not good at that
Sie sagen mir, ich soll mich entspannen, darin bin ich nicht gut
But now I know I need it, need it, need it
Aber jetzt weiß ich, ich brauche es, brauche es, brauche es
'Cause I, ooh, now what you do, nothin' lies, tell the truth (that's right)
Weil ich, ooh, jetzt was du tust, keine Lügen, sag die Wahrheit (das ist richtig)
Yeah, on Venice beach, got sand all in my shoes (tonight)
Ja, am Venice Beach, habe Sand in meinen Schuhen (heute Abend)
Ooh, unlock me, loose, see the sunset from the roof (that's right)
Ooh, lockere mich, sehe den Sonnenuntergang vom Dach aus (so ist es richtig)
Yeah, that crystal blue, and it came out someone new
Ja, das Kristallblau, und es kam jemand Neues heraus
Yeah (good), I'm in my summer feelings
Ja (gut), ich bin in meinen Sommergefühlen
And I'm trying to keep it cool
Und ich versuche, cool zu bleiben
Wait (up), here in my summer feeling
Warte (auf), hier in meinem Sommergefühl
And I found a piece of me that I never knew
Und ich fand ein Stück von mir, das ich nie kannte
You got my heart and I'm head over heels in love
Du hast mein Herz und ich bin Hals über Kopf verliebt
In California, dreamin', dreamin', dreamin', yeah
In Kalifornien, träumend, träumend, träumend, yeah
Touchin' the stars and then draggin' them down to earth
Berühre die Sterne und ziehe sie dann auf die Erde hinunter
That California, feelin', feelin', feelin' (that's right)
Das Kalifornien, Gefühl, Gefühl, Gefühl (das ist richtig)
Oh, now what you do, your brown eyes tell the truth (that's right)
Oh, jetzt was du tust, deine braunen Augen sagen die Wahrheit (das ist richtig)
Yeah, down on the beach, I'm stayin' out late for you (tonight)
Yeah, unten am Strand, ich bleibe lange weg für dich (heute Nacht)
Oh, unlock you, loose, see the sunset from the roof (that's right)
Oh, schließe dich auf, lose, sieh den Sonnenuntergang vom Dach aus (so ist es richtig)
Yeah, you got to me and it came out someone new
Yeah, du bist zu mir gekommen und es kam jemand Neues heraus
Hey, gettin' in my summer feelings (summer feelings)
Hey, ich bin in meinen Sommergefühlen (Sommergefühlen)
(And I) I'm trying to keep it cool
(Und ich) ich versuche, cool zu bleiben
Wait (up), here in my summer feelings
Warte (auf), hier in meinem Sommergefühl
(And I) I found a piece of me that I never knew
(Und ich) ich fand ein Stück von mir, das ich nie kannte
I'm meltin' like ice cream
Ich schmelze wie Eiscreme
The stress is gone for me
Der Stress ist für mich weg
Nowhere I'd rather be (oh)
Nirgendwo würde ich lieber sein (oh)
Hey (yeah), I'm in my summer feelings
Hey (yeah), ich bin in meinen Sommergefühlen
And I, I'm trying to keep it cool
Und ich, ich versuche, cool zu bleiben
Wait (up), here in my summer feelings
Warte (auf), hier in meinem Sommergefühl
And I found a piece of me that I never knew
(Und ich) ich fand ein Teil von mir, das ich nie kannte
Hey, gettin' in my summer feelings
Hey, bekomme mein Sommergefühle
(And I) I'm trying to keep the cool
(Und ich) ich versuche, cool zu bleiben
Wait (uh), here in my summer feelings
Warte (uh), hier in meinem Sommergefühl
And I found a piece of me that I never knew
Und ich fand ein Teil von mir, das ich nie kannte
I hear the rhythm of waves hittin' on the shore
Eu ouço o ritmo das ondas quebrando na costa
And I can swear they're speaking, speaking, speaking
E eu posso jurar que elas estão falando, falando, falando
They're telling me to relax, I'm not good at that
Estão me falando para relaxar, eu não sou boa nisso
But now I know I need it, need it, need it
Mas agora sei que preciso relaxar, preciso, preciso
'Cause I, ooh, now what you do, nothin' lies, tell the truth (that's right)
Porque eu, ooh, agora o que você faz, nada de mentiras, diga a real (isso aí)
Yeah, on Venice beach, got sand all in my shoes (tonight)
Sim, na praia de Venice, entrou areia nos meus sapatos (nessa noite)
Ooh, unlock me, loose, see the sunset from the roof (that's right)
Ooh, libere-me, solte, veja o pôr-do-sol no telhado (isso aí)
Yeah, that crystal blue, and it came out someone new
Sim, aquele azul cristalino, e surge alguém novo
Yeah (good), I'm in my summer feelings
Sim (bom), eu estou no meu clima de verão
And I'm trying to keep it cool
E estou tentando ficar de boa
Wait (up), here in my summer feeling
Espere, aqui no meu clima de verão
And I found a piece of me that I never knew
E descobri uma parte de mim que eu nunca conheci
You got my heart and I'm head over heels in love
Você tem o meu amor e estou apaixonada
In California, dreamin', dreamin', dreamin', yeah
Na Califórnia, sonhando, sonhando, sonhando, sim
Touchin' the stars and then draggin' them down to earth
Tocando as estrelas e depois trazendo-as para a terra
That California, feelin', feelin', feelin' (that's right)
Aquela sensação, sensação, sensação, de Califórnia (isso aí)
Oh, now what you do, your brown eyes tell the truth (that's right)
Oh, o que fará, seus olhos castanhos dizem a verdade (isso aí)
Yeah, down on the beach, I'm stayin' out late for you (tonight)
Sim, na praia, vou ficar até tarde por você (essa noite)
Oh, unlock you, loose, see the sunset from the roof (that's right)
Ooh, libere-me, solte, veja o pôr-do-sol no telhado (isso aí)
Yeah, you got to me and it came out someone new
Sim, você chegou em mim e saiu alguém novo
Hey, gettin' in my summer feelings (summer feelings)
Ei, entrando no meu clima de verão (clima de verão)
(And I) I'm trying to keep it cool
(E eu) estou tentando ficar de boa
Wait (up), here in my summer feelings
Espere, aqui no meu clima de verão
(And I) I found a piece of me that I never knew
(E eu) descobri uma parte de mim que eu nunca conheci
I'm meltin' like ice cream
Estou derretendo como sorvete
The stress is gone for me
O estresse sumiu para mim
Nowhere I'd rather be (oh)
Em nenhum outro lugar eu preferia estar (oh)
Hey (yeah), I'm in my summer feelings
Ei (sim), estou no clima do verão
And I, I'm trying to keep it cool
E eu, eu estou tentando ficar de boa
Wait (up), here in my summer feelings
Espere, aqui no meu clima de verão
And I found a piece of me that I never knew
E descobri uma parte de mim que eu nunca conheci
Hey, gettin' in my summer feelings
Ei, entrando no meu clima de verão
(And I) I'm trying to keep the cool
(E eu) estou tentando ficar de boa
Wait (uh), here in my summer feelings
Espere, aqui no meu clima de verão
And I found a piece of me that I never knew
E descobri uma parte de mim que eu nunca conheci
I hear the rhythm of waves hittin' on the shore
Escucho el ritmo de las olas golpeando la orilla
And I can swear they're speaking, speaking, speaking
Y puedo jurar que están hablando, hablando, hablando
They're telling me to relax, I'm not good at that
Me dicen que me relaje, no soy buena en eso
But now I know I need it, need it, need it
Pero ahora sé que lo necesito, lo necesito, lo necesito
'Cause I, ooh, now what you do, nothin' lies, tell the truth (that's right)
Porque yo, oh, ¿ahora que haces?, sin mentiras, di la verdad (así es)
Yeah, on Venice beach, got sand all in my shoes (tonight)
Sí, en la playa de Venecia, tengo arena en mis zapatos (esta noche)
Ooh, unlock me, loose, see the sunset from the roof (that's right)
Oh, suéltame, ve el atardecer desde el techo (así es)
Yeah, that crystal blue, and it came out someone new
Sí, ese azul cristalino, y salió alguien nuevo
Yeah (good), I'm in my summer feelings
Sí (bien), estoy en mis sentimientos de verano
And I'm trying to keep it cool
Y estoy tratando de mantener la calma
Wait (up), here in my summer feeling
Espera, aquí en mis sentimientos de verano
And I found a piece of me that I never knew
Y encontré una parte de mí que no conocía
You got my heart and I'm head over heels in love
Tienes mi corazón y estoy perdidamente enamorado
In California, dreamin', dreamin', dreamin', yeah
En California, soñando, soñando, soñando, sí
Touchin' the stars and then draggin' them down to earth
Tocando las estrellas y luego arrastrándolas a la tierra
That California, feelin', feelin', feelin' (that's right)
Ese sentimiento, sentimiento, sentimiento de California (así es)
Oh, now what you do, your brown eyes tell the truth (that's right)
Oh, ¿ahora que haces?, tus ojos marrones dicen la verdad (así es)
Yeah, down on the beach, I'm stayin' out late for you (tonight)
Sí, en la playa, me quedo hasta tarde por ti (esta noche)
Oh, unlock you, loose, see the sunset from the roof (that's right)
Oh, suéltate, ve el atardecer desde el techo (así es)
Yeah, you got to me and it came out someone new
Sí, llegaste a mí y salió alguien nuevo
Hey, gettin' in my summer feelings (summer feelings)
Oye, estoy entrando en mis sentimientos de verano (sentimiento de verano)
(And I) I'm trying to keep it cool
(Y yo) estoy tratando de mantener la calma
Wait (up), here in my summer feelings
Espera, aquí en mis sentimientos de verano
(And I) I found a piece of me that I never knew
(Y yo) encontré una parte de mí que no conocía
I'm meltin' like ice cream
Me estoy derritiendo como un helado
The stress is gone for me
El estrés ha desaparecido para mí
Nowhere I'd rather be (oh)
En ningún lugar prereriría estar (oh)
Hey (yeah), I'm in my summer feelings
Oye, (sí), estoy en mis sentimientos de verano
And I, I'm trying to keep it cool
Y yo, estoy tratando de mantener la calma
Wait (up), here in my summer feelings
Espera, aquí en mis sentimientos de verano
And I found a piece of me that I never knew
Y encontré una parte de mí que no conocía
Hey, gettin' in my summer feelings
Oye, estoy entrando en mis sentimientos de verano
(And I) I'm trying to keep the cool
(Y yo) estoy tratando de mantener la calma
Wait (uh), here in my summer feelings
Espera, aquí en mis sentimientos de verano
And I found a piece of me that I never knew
Y encontré una parte de mí que no conocía
I hear the rhythm of waves hittin' on the shore
J'entends le rythme des vagues frapper le rivage
And I can swear they're speaking, speaking, speaking
Et je jure qu'elles parlent, parlent, parlent
They're telling me to relax, I'm not good at that
Elles me disent de me détendre, je ne suis pas douée pour ça
But now I know I need it, need it, need it
Mais je sais que j'en ai besoin, besoin, besoin
'Cause I, ooh, now what you do, nothin' lies, tell the truth (that's right)
Car je, ooh, que fais-tu maintenant, rien ne ment, dis la vérité (c'est vrai)
Yeah, on Venice beach, got sand all in my shoes (tonight)
Yeah, à Venice beach, j'ai du sable dans mes chaussures (ce soir)
Ooh, unlock me, loose, see the sunset from the roof (that's right)
Ooh, débloque-moi, détache-moi, regarde le coucher du soleil depuis le toit (c'est vrai)
Yeah, that crystal blue, and it came out someone new
Yeah, ce bleu cristal, quelqu'un de nouveau est apparu
Yeah (good), I'm in my summer feelings
Yeah (bien), je suis dans mes sentiments d'été
And I'm trying to keep it cool
J'essaye de rester cool
Wait (up), here in my summer feeling
Attends, ici dans mes sentiments d'été
And I found a piece of me that I never knew
J'ai trouvé une partie de moi que je ne connaissais pas
You got my heart and I'm head over heels in love
Tu as mon cœur, et je suis fou amoureux
In California, dreamin', dreamin', dreamin', yeah
En Californie, en train de rêver, rêver, rêver, yeah
Touchin' the stars and then draggin' them down to earth
En train de toucher les étoiles et les ramener sur terre
That California, feelin', feelin', feelin' (that's right)
Ce sentiment de Californie, sentiment, sentiment (c'est vrai)
Oh, now what you do, your brown eyes tell the truth (that's right)
Oh maintenant que fais-tu, tes yeux bruns me disent la vérité (c'est vrai)
Yeah, down on the beach, I'm stayin' out late for you (tonight)
Yeah, à la plage, je reste tard pour toi (ce soir)
Oh, unlock you, loose, see the sunset from the roof (that's right)
Ooh, débloque-moi, détache-moi, regarde le coucher du soleil depuis le toit (c'est vrai)
Yeah, you got to me and it came out someone new
Yeah, tu m'as atteint et quelqu'un de nouveau est apparu
Hey, gettin' in my summer feelings (summer feelings)
Hey, je suis dans mes sentiments d'été (sentiments d'été)
(And I) I'm trying to keep it cool
(Et je) j'essaye de rester cool
Wait (up), here in my summer feelings
Attends, ici dans mes sentiments d'été
(And I) I found a piece of me that I never knew
(Et je) j'ai trouvé une partie de moi que je ne connaissais pas
I'm meltin' like ice cream
Je fonds comme de la glace
The stress is gone for me
Mon stress est parti
Nowhere I'd rather be (oh)
Je ne voudrais être nulle part d'autres (oh)
Hey (yeah), I'm in my summer feelings
Hey (yeah), je suis dans mes sentiments d'été
And I, I'm trying to keep it cool
Et je, j'essaye de rester cool
Wait (up), here in my summer feelings
Attends, ici dans mes sentiments d'été
And I found a piece of me that I never knew
Et j'ai trouvé une partie de moi que je ne connaissais pas
Hey, gettin' in my summer feelings
Hey, je suis dans mes sentiments d'été
(And I) I'm trying to keep the cool
(Et je) j'essaye de rester cool
Wait (uh), here in my summer feelings
Attends, ici dans mes sentiments d'été
And I found a piece of me that I never knew
Et j'ai trouvé une partie de moi que je ne connaissais pas
I hear the rhythm of waves hittin' on the shore
Sento il ritmo delle onde che si infrangono sulla riva
And I can swear they're speaking, speaking, speaking
E posso giurare che stanno parlando, parlando, parlando
They're telling me to relax, I'm not good at that
Mi stanno dicendo di rilassarmi, non sono bravo a farlo
But now I know I need it, need it, need it
Ma ora so che ne ho bisogno, ne ho bisogno, ne ho bisogno
'Cause I, ooh, now what you do, nothin' lies, tell the truth (that's right)
Perché io, ooh, ora quello che fai, niente mente, dico la verità (esatto)
Yeah, on Venice beach, got sand all in my shoes (tonight)
Sì, a Venice Beach, ho la sabbia tutta nelle scarpe (stasera)
Ooh, unlock me, loose, see the sunset from the roof (that's right)
Ooh, sbloccami, liberami, guarda il tramonto dal tetto (esatto)
Yeah, that crystal blue, and it came out someone new
Sì, quel blu cristallino, ed è uscito fuori qualcosa di nuovo
Yeah (good), I'm in my summer feelings
Sì (bene), sono nei miei sentimenti estivi
And I'm trying to keep it cool
E sto cercando di mantenere la calma
Wait (up), here in my summer feeling
Aspetta (su), qui nella mia sensazione estiva
And I found a piece of me that I never knew
E ho trovato un pezzo di me che non ho mai saputo di avere
You got my heart and I'm head over heels in love
Hai il mio cuore e io sono perdutamente innamorato
In California, dreamin', dreamin', dreamin', yeah
In California, sognando, sognando, sognando, sì
Touchin' the stars and then draggin' them down to earth
Toccare le stelle e poi trascinarle sulla terra
That California, feelin', feelin', feelin' (that's right)
Quel sentimento californiano, sentimento, sentimento, sentimento (esatto)
Oh, now what you do, your brown eyes tell the truth (that's right)
Oh, ora cosa fai, i tuoi occhi marroni dicono la verità (esatto)
Yeah, down on the beach, I'm stayin' out late for you (tonight)
Sì, giù sulla spiaggia, sto fuori fino a tardi per te (stasera)
Oh, unlock you, loose, see the sunset from the roof (that's right)
Oh, sbloccati, liberti, guarda il tramonto dal tetto (esatto)
Yeah, you got to me and it came out someone new
Sì, mi sei arrivata ed è uscito qualcuno di nuovo
Hey, gettin' in my summer feelings (summer feelings)
Ehi, sono nei miei sentimenti estivi (sentimenti estivi)
(And I) I'm trying to keep it cool
E sto cercando di mantenere la calma
Wait (up), here in my summer feelings
Aspetta (su), qui nella mia sensazione estiva
(And I) I found a piece of me that I never knew
E ho trovato un pezzo di me che non ho mai saputo di avere
I'm meltin' like ice cream
Mi sto sciogliendo come un gelato
The stress is gone for me
Lo stress è andato per me
Nowhere I'd rather be (oh)
Non vorrei essere da nessuna altra parte (oh)
Hey (yeah), I'm in my summer feelings
Ehi (sì), sono nei miei sentimenti estivi
And I, I'm trying to keep it cool
E io, sto cercando di mantenere la calma
Wait (up), here in my summer feelings
Aspetta (su), qui nei miei sentimenti estivi
And I found a piece of me that I never knew
E ho trovato un pezzo di me che non ho mai saputo di avere
Hey, gettin' in my summer feelings
Ehi, sto entrando nei miei sentimenti estivi
(And I) I'm trying to keep the cool
(E io) Sto cercando di mantenere la calma
Wait (uh), here in my summer feelings
Aspetta (uh), qui nei miei sentimenti estivi
And I found a piece of me that I never knew
E ho trovato un pezzo di me che non ho mai saputo di avere
I hear the rhythm of waves hittin' on the shore
波のリズムが海岸に押し寄せる音を聞くの
And I can swear they're speaking, speaking, speaking
それは間違いなく語っている、語っている、語っているのよ
They're telling me to relax, I'm not good at that
リラックスしてと私に語る、上手くできないわ
But now I know I need it, need it, need it
でも今そうしないと、そうしないと、そうしないと
'Cause I, ooh, now what you do, nothin' lies, tell the truth (that's right)
だって私 ooh あなたは何をしているの、嘘はないわ、本当のことを言うの (そうよ)
Yeah, on Venice beach, got sand all in my shoes (tonight)
そうよ Veniceのビーチで靴に砂を一杯入れて (今夜)
Ooh, unlock me, loose, see the sunset from the roof (that's right)
Ooh 私を自由にして、リラックス、屋根から日没を見るの (そうよ)
Yeah, that crystal blue, and it came out someone new
そうよ、あのクリスタルのような青を、私は別人のようになったの
Yeah (good), I'm in my summer feelings
そうよ (最高) 私は夏の気分を味わってるの
And I'm trying to keep it cool
そして私は焦らないようにしてるの
Wait (up), here in my summer feeling
待って (上に) ここで夏の気分を味わってるの
And I found a piece of me that I never knew
私は自分でも知らなかった部分を発見したわ
You got my heart and I'm head over heels in love
君は俺の心を掴んだ、俺は君に夢中さ
In California, dreamin', dreamin', dreamin', yeah
Californiaで、夢を見ている、夢を見ている、夢を見ている yeah
Touchin' the stars and then draggin' them down to earth
星に触れ、地球に引きずっていく
That California, feelin', feelin', feelin' (that's right)
あのCaliforniaで、感じている、感じている、感じている (そうだ)
Oh, now what you do, your brown eyes tell the truth (that's right)
Oh 今君は何をしている、君の茶色の瞳は真実を語る (そうだ)
Yeah, down on the beach, I'm stayin' out late for you (tonight)
そうだ、ビーチに、君のために遅くまでいるよ (今夜)
Oh, unlock you, loose, see the sunset from the roof (that's right)
Oh 君を自由にして、リラックス、屋根から日没を見るんだ (そうだ)
Yeah, you got to me and it came out someone new
そうさ、君は俺を別人のように変えた
Hey, gettin' in my summer feelings (summer feelings)
なあ、夏の気分を味わってる (夏の気分を)
(And I) I'm trying to keep it cool
(そして俺は) 俺は焦らないようにしてる
Wait (up), here in my summer feelings
待って (上に) ここで夏の気分を味わってる
(And I) I found a piece of me that I never knew
(そして俺は) 俺は自分でも知らなかった部分を発見した
I'm meltin' like ice cream
私はアイスクリームのように溶けているわ
The stress is gone for me
ストレスはなくなったの
Nowhere I'd rather be (oh)
どこにも、私はむしろ (oh)
Hey (yeah), I'm in my summer feelings
なあ (そうだ)、俺は夏の気分を味わってる
And I, I'm trying to keep it cool
そして俺は、俺は焦らないようにしてる
Wait (up), here in my summer feelings
待って (上に) ここで夏の気分を味わってるの
And I found a piece of me that I never knew
私は自分でも知らなかった部分を発見したわ
Hey, gettin' in my summer feelings
なあ、俺は夏の気分を味わってる
(And I) I'm trying to keep the cool
(そして俺は) 俺は焦らないようにしてる
Wait (uh), here in my summer feelings
待って (上に) ここで夏の気分を味わってるの
And I found a piece of me that I never knew
私は自分でも知らなかった部分を発見したわ