Moça do Cabelão Preto [Ao Vivo]

Leo Souzza, Vittinho No Beat Vittinho No Beat, Matheus Felix, Luan Pereira

Liedtexte Übersetzung

Moça do cabelão preto, dos olhos de mel
Esse sorriso aí é um pedaço do céu
Será que cabe nós dois embaixo do chapéu?

Moça, tentei segurar, mas vou ter que dizer
Tem dias que o meu pensamento só pensa em te ver
Será que nesse chapelão cabe eu e você?
Ah, eu vou ter que falar

Você é a sela que faltava no cavalo
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Você é a espora que faltava na minha bota
Você era tudo que eu precisava agora

Você é a sela que faltava no cavalo
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Você é a espora que faltava na minha bota
Você era tudo que eu precisava agora
Como é que nós ainda não namora?
Como é que nós ainda não namora?

Eh Matheuzinho, 'cê gosta né?

Moça, eu tentei segurar, mas vou ter que dizer
Tem dias que o meu pensamento só pensa em te ver
Será que nesse chapelão cabe eu e você?
Ah, eu vou ter que falar

Você é a sela que faltava no cavalo
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Você é a espora que faltava na minha bota
Você era tudo que eu precisava agora

Você é a sela que faltava no cavalo
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Você é a espora que faltava na minha bota
Você era tudo que eu precisava agora
Como é que nós ainda não namora?
Como é que nós ainda não namora?

Moça do cabelão preto, dos olhos de mel

Moça do cabelão preto, dos olhos de mel
Mädchen mit dem langen schwarzen Haar, den honigfarbenen Augen
Esse sorriso aí é um pedaço do céu
Dieses Lächeln dort ist ein Stück vom Himmel
Será que cabe nós dois embaixo do chapéu?
Passen wir beide unter den Hut?
Moça, tentei segurar, mas vou ter que dizer
Mädchen, ich habe versucht es zu unterdrücken, aber ich muss es sagen
Tem dias que o meu pensamento só pensa em te ver
Es gibt Tage, an denen meine Gedanken nur daran denken, dich zu sehen
Será que nesse chapelão cabe eu e você?
Passen wir beide unter diesen großen Hut?
Ah, eu vou ter que falar
Ah, ich muss es sagen
Você é a sela que faltava no cavalo
Du bist der Sattel, der meinem Pferd fehlte
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Du bist der Zaun, der auf meiner Weide fehlte
Você é a espora que faltava na minha bota
Du bist der Sporn, der in meinem Stiefel fehlte
Você era tudo que eu precisava agora
Du warst alles, was ich jetzt brauchte
Você é a sela que faltava no cavalo
Du bist der Sattel, der meinem Pferd fehlte
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Du bist der Zaun, der auf meiner Weide fehlte
Você é a espora que faltava na minha bota
Du bist der Sporn, der in meinem Stiefel fehlte
Você era tudo que eu precisava agora
Du warst alles, was ich jetzt brauchte
Como é que nós ainda não namora?
Warum sind wir noch nicht zusammen?
Como é que nós ainda não namora?
Warum sind wir noch nicht zusammen?
Eh Matheuzinho, 'cê gosta né?
Eh Matheuzinho, du magst es, oder?
Moça, eu tentei segurar, mas vou ter que dizer
Mädchen, ich habe versucht es zu unterdrücken, aber ich muss es sagen
Tem dias que o meu pensamento só pensa em te ver
Es gibt Tage, an denen meine Gedanken nur daran denken, dich zu sehen
Será que nesse chapelão cabe eu e você?
Passen wir beide unter diesen großen Hut?
Ah, eu vou ter que falar
Ah, ich muss es sagen
Você é a sela que faltava no cavalo
Du bist der Sattel, der meinem Pferd fehlte
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Du bist der Zaun, der auf meiner Weide fehlte
Você é a espora que faltava na minha bota
Du bist der Sporn, der in meinem Stiefel fehlte
Você era tudo que eu precisava agora
Du warst alles, was ich jetzt brauchte
Você é a sela que faltava no cavalo
Du bist der Sattel, der meinem Pferd fehlte
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Du bist der Zaun, der auf meiner Weide fehlte
Você é a espora que faltava na minha bota
Du bist der Sporn, der in meinem Stiefel fehlte
Você era tudo que eu precisava agora
Du warst alles, was ich jetzt brauchte
Como é que nós ainda não namora?
Warum sind wir noch nicht zusammen?
Como é que nós ainda não namora?
Warum sind wir noch nicht zusammen?
Moça do cabelão preto, dos olhos de mel
Mädchen mit dem langen schwarzen Haar, den honigfarbenen Augen
Moça do cabelão preto, dos olhos de mel
Girl with the long black hair, honey eyes
Esse sorriso aí é um pedaço do céu
That smile of yours is a piece of heaven
Será que cabe nós dois embaixo do chapéu?
Could the two of us fit under the hat?
Moça, tentei segurar, mas vou ter que dizer
Girl, I tried to hold back, but I have to say
Tem dias que o meu pensamento só pensa em te ver
There are days when my thoughts only think of seeing you
Será que nesse chapelão cabe eu e você?
Could this big hat fit you and me?
Ah, eu vou ter que falar
Ah, I have to speak
Você é a sela que faltava no cavalo
You are the saddle that was missing on the horse
Você é a cerca que faltava no meu pasto
You are the fence that was missing in my pasture
Você é a espora que faltava na minha bota
You are the spur that was missing in my boot
Você era tudo que eu precisava agora
You were everything I needed now
Você é a sela que faltava no cavalo
You are the saddle that was missing on the horse
Você é a cerca que faltava no meu pasto
You are the fence that was missing in my pasture
Você é a espora que faltava na minha bota
You are the spur that was missing in my boot
Você era tudo que eu precisava agora
You were everything I needed now
Como é que nós ainda não namora?
How come we're not dating yet?
Como é que nós ainda não namora?
How come we're not dating yet?
Eh Matheuzinho, 'cê gosta né?
Eh Matheuzinho, you like it, don't you?
Moça, eu tentei segurar, mas vou ter que dizer
Girl, I tried to hold back, but I have to say
Tem dias que o meu pensamento só pensa em te ver
There are days when my thoughts only think of seeing you
Será que nesse chapelão cabe eu e você?
Could this big hat fit you and me?
Ah, eu vou ter que falar
Ah, I have to speak
Você é a sela que faltava no cavalo
You are the saddle that was missing on the horse
Você é a cerca que faltava no meu pasto
You are the fence that was missing in my pasture
Você é a espora que faltava na minha bota
You are the spur that was missing in my boot
Você era tudo que eu precisava agora
You were everything I needed now
Você é a sela que faltava no cavalo
You are the saddle that was missing on the horse
Você é a cerca que faltava no meu pasto
You are the fence that was missing in my pasture
Você é a espora que faltava na minha bota
You are the spur that was missing in my boot
Você era tudo que eu precisava agora
You were everything I needed now
Como é que nós ainda não namora?
How come we're not dating yet?
Como é que nós ainda não namora?
How come we're not dating yet?
Moça do cabelão preto, dos olhos de mel
Girl with the long black hair, honey eyes
Moça do cabelão preto, dos olhos de mel
Chica de cabello negro largo, de ojos de miel
Esse sorriso aí é um pedaço do céu
Esa sonrisa es un pedazo de cielo
Será que cabe nós dois embaixo do chapéu?
¿Cabríamos los dos bajo el sombrero?
Moça, tentei segurar, mas vou ter que dizer
Chica, intenté contenerme, pero tengo que decirlo
Tem dias que o meu pensamento só pensa em te ver
Hay días en que mi pensamiento solo piensa en verte
Será que nesse chapelão cabe eu e você?
¿Cabríamos tú y yo en ese sombrero grande?
Ah, eu vou ter que falar
Ah, tengo que hablar
Você é a sela que faltava no cavalo
Eres la silla de montar que faltaba en el caballo
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Eres la valla que faltaba en mi pasto
Você é a espora que faltava na minha bota
Eres la espuela que faltaba en mi bota
Você era tudo que eu precisava agora
Eras todo lo que necesitaba ahora
Você é a sela que faltava no cavalo
Eres la silla de montar que faltaba en el caballo
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Eres la valla que faltaba en mi pasto
Você é a espora que faltava na minha bota
Eres la espuela que faltaba en mi bota
Você era tudo que eu precisava agora
Eras todo lo que necesitaba ahora
Como é que nós ainda não namora?
¿Cómo es que aún no estamos saliendo?
Como é que nós ainda não namora?
¿Cómo es que aún no estamos saliendo?
Eh Matheuzinho, 'cê gosta né?
Eh Matheuzinho, te gusta, ¿verdad?
Moça, eu tentei segurar, mas vou ter que dizer
Chica, intenté contenerme, pero tengo que decirlo
Tem dias que o meu pensamento só pensa em te ver
Hay días en que mi pensamiento solo piensa en verte
Será que nesse chapelão cabe eu e você?
¿Cabríamos tú y yo en ese sombrero grande?
Ah, eu vou ter que falar
Ah, tengo que hablar
Você é a sela que faltava no cavalo
Eres la silla de montar que faltaba en el caballo
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Eres la valla que faltaba en mi pasto
Você é a espora que faltava na minha bota
Eres la espuela que faltaba en mi bota
Você era tudo que eu precisava agora
Eras todo lo que necesitaba ahora
Você é a sela que faltava no cavalo
Eres la silla de montar que faltaba en el caballo
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Eres la valla que faltaba en mi pasto
Você é a espora que faltava na minha bota
Eres la espuela que faltaba en mi bota
Você era tudo que eu precisava agora
Eras todo lo que necesitaba ahora
Como é que nós ainda não namora?
¿Cómo es que aún no estamos saliendo?
Como é que nós ainda não namora?
¿Cómo es que aún no estamos saliendo?
Moça do cabelão preto, dos olhos de mel
Chica de cabello negro largo, de ojos de miel
Moça do cabelão preto, dos olhos de mel
Jeune fille aux longs cheveux noirs, aux yeux de miel
Esse sorriso aí é um pedaço do céu
Ce sourire est un morceau de ciel
Será que cabe nós dois embaixo do chapéu?
Est-ce que nous deux, on tient sous ce chapeau?
Moça, tentei segurar, mas vou ter que dizer
Jeune fille, j'ai essayé de me retenir, mais je vais devoir le dire
Tem dias que o meu pensamento só pensa em te ver
Il y a des jours où mes pensées ne pensent qu'à te voir
Será que nesse chapelão cabe eu e você?
Est-ce que dans ce grand chapeau, il y a de la place pour toi et moi?
Ah, eu vou ter que falar
Ah, je vais devoir le dire
Você é a sela que faltava no cavalo
Tu es la selle qui manquait à mon cheval
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Tu es la clôture qui manquait à mon pâturage
Você é a espora que faltava na minha bota
Tu es l'éperon qui manquait à ma botte
Você era tudo que eu precisava agora
Tu étais tout ce dont j'avais besoin maintenant
Você é a sela que faltava no cavalo
Tu es la selle qui manquait à mon cheval
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Tu es la clôture qui manquait à mon pâturage
Você é a espora que faltava na minha bota
Tu es l'éperon qui manquait à ma botte
Você era tudo que eu precisava agora
Tu étais tout ce dont j'avais besoin maintenant
Como é que nós ainda não namora?
Comment se fait-il que nous ne sortions pas encore ensemble?
Como é que nós ainda não namora?
Comment se fait-il que nous ne sortions pas encore ensemble?
Eh Matheuzinho, 'cê gosta né?
Eh Matheuzinho, tu aimes ça, n'est-ce pas?
Moça, eu tentei segurar, mas vou ter que dizer
Jeune fille, j'ai essayé de me retenir, mais je vais devoir le dire
Tem dias que o meu pensamento só pensa em te ver
Il y a des jours où mes pensées ne pensent qu'à te voir
Será que nesse chapelão cabe eu e você?
Est-ce que dans ce grand chapeau, il y a de la place pour toi et moi?
Ah, eu vou ter que falar
Ah, je vais devoir le dire
Você é a sela que faltava no cavalo
Tu es la selle qui manquait à mon cheval
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Tu es la clôture qui manquait à mon pâturage
Você é a espora que faltava na minha bota
Tu es l'éperon qui manquait à ma botte
Você era tudo que eu precisava agora
Tu étais tout ce dont j'avais besoin maintenant
Você é a sela que faltava no cavalo
Tu es la selle qui manquait à mon cheval
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Tu es la clôture qui manquait à mon pâturage
Você é a espora que faltava na minha bota
Tu es l'éperon qui manquait à ma botte
Você era tudo que eu precisava agora
Tu étais tout ce dont j'avais besoin maintenant
Como é que nós ainda não namora?
Comment se fait-il que nous ne sortions pas encore ensemble?
Como é que nós ainda não namora?
Comment se fait-il que nous ne sortions pas encore ensemble?
Moça do cabelão preto, dos olhos de mel
Jeune fille aux longs cheveux noirs, aux yeux de miel
Moça do cabelão preto, dos olhos de mel
Ragazza dai capelli neri lunghi, dagli occhi di miele
Esse sorriso aí é um pedaço do céu
Quel sorriso lì è un pezzo di cielo
Será que cabe nós dois embaixo do chapéu?
Ci stiamo entrambi sotto quel cappello?
Moça, tentei segurar, mas vou ter que dizer
Ragazza, ho cercato di resistere, ma devo dirtelo
Tem dias que o meu pensamento só pensa em te ver
Ci sono giorni in cui il mio pensiero pensa solo a vederti
Será que nesse chapelão cabe eu e você?
Ci stiamo entrambi sotto quel grande cappello?
Ah, eu vou ter que falar
Ah, devo dirtelo
Você é a sela que faltava no cavalo
Sei la sella che mancava al mio cavallo
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Sei la recinzione che mancava al mio pascolo
Você é a espora que faltava na minha bota
Sei lo sperone che mancava al mio stivale
Você era tudo que eu precisava agora
Eri tutto ciò di cui avevo bisogno ora
Você é a sela que faltava no cavalo
Sei la sella che mancava al mio cavallo
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Sei la recinzione che mancava al mio pascolo
Você é a espora que faltava na minha bota
Sei lo sperone che mancava al mio stivale
Você era tudo que eu precisava agora
Eri tutto ciò di cui avevo bisogno ora
Como é que nós ainda não namora?
Come mai non stiamo ancora insieme?
Como é que nós ainda não namora?
Come mai non stiamo ancora insieme?
Eh Matheuzinho, 'cê gosta né?
Eh Matheuzinho, ti piace, vero?
Moça, eu tentei segurar, mas vou ter que dizer
Ragazza, ho cercato di resistere, ma devo dirtelo
Tem dias que o meu pensamento só pensa em te ver
Ci sono giorni in cui il mio pensiero pensa solo a vederti
Será que nesse chapelão cabe eu e você?
Ci stiamo entrambi sotto quel grande cappello?
Ah, eu vou ter que falar
Ah, devo dirtelo
Você é a sela que faltava no cavalo
Sei la sella che mancava al mio cavallo
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Sei la recinzione che mancava al mio pascolo
Você é a espora que faltava na minha bota
Sei lo sperone che mancava al mio stivale
Você era tudo que eu precisava agora
Eri tutto ciò di cui avevo bisogno ora
Você é a sela que faltava no cavalo
Sei la sella che mancava al mio cavallo
Você é a cerca que faltava no meu pasto
Sei la recinzione che mancava al mio pascolo
Você é a espora que faltava na minha bota
Sei lo sperone che mancava al mio stivale
Você era tudo que eu precisava agora
Eri tutto ciò di cui avevo bisogno ora
Como é que nós ainda não namora?
Come mai non stiamo ancora insieme?
Como é que nós ainda não namora?
Come mai non stiamo ancora insieme?
Moça do cabelão preto, dos olhos de mel
Ragazza dai capelli neri lunghi, dagli occhi di miele

Wissenswertes über das Lied Moça do Cabelão Preto [Ao Vivo] von Léo & Raphael

Auf welchen Alben wurde das Lied “Moça do Cabelão Preto [Ao Vivo]” von Léo & Raphael veröffentlicht?
Léo & Raphael hat das Lied auf den Alben “Aquece Em Londrina” im Jahr 2023 und “Moça Do Cabelão Preto” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Moça do Cabelão Preto [Ao Vivo]” von Léo & Raphael komponiert?
Das Lied “Moça do Cabelão Preto [Ao Vivo]” von Léo & Raphael wurde von Leo Souzza, Vittinho No Beat Vittinho No Beat, Matheus Felix, Luan Pereira komponiert.

Beliebteste Lieder von Léo & Raphael

Andere Künstler von Sertanejo