CAPISCIMI

Marco Rissa, Marco Salvaderi, Kende, Lorenzo Santarelli

Liedtexte Übersetzung

Sai, nonostante lo schifo
Tutte le volte che ti penso, tutte le volte
Sorrido
Sì, sì, sì, sì sono un tossico
Penso che tu mi faccia bene
Ma sono solo la tua fighetta
Una promessa mancata
Non fossi io sarei l'uomo della tua vita
Questa è la storia della mia vita
Ma che ci posso fare?

Dio, capiscimi
Ma dove sei?
Spari e sparisci
Compari e colpisci
Ma come ci riesci? (E poi)
Ti va un whiskey?
E al cesso la mia dignità
Ma chi se ne frega, è sabato sera
Fra meno di un'ora sono sotto casa tua

Dai, lascia perdere il trucco
Che tanto dentro resti un mostro
Io ti conosco (cattiva)
Ma mai una volta che mi porti al cinema
A prendere un gelato, sul Gianicolo
Quando provo a dirtelo, mi sento ridicolo
Come un libro aperto che non hai mai letto

Dio, capiscimi
Ma dove sei?
Spari e sparisci
Compari e colpisci
Ma come ci riesci? (E poi)
Ti va un whiskey?
E al cesso la mia dignità
Ma chi se ne frega, è sabato sera
Facciamo mattina

Che poi, che poi
Chi sei John Wayne?
Che fai? Ridi, ma allora lo vedi
Non fossi io, sarei l'uomo della tua vita (ahah)

Dio, capiscimi
Ma dove sei?
Spari e sparisci
Compari e colpisci
Ma come ci riesci? (E poi)
Ti va un whiskey?
E al cesso la mia dignità
Ma chi se ne frega, è sabato sera
Fra meno di un'ora sono sotto cassa

Sai, nonostante lo schifo
Weißt du, trotz des Ekels
Tutte le volte che ti penso, tutte le volte
Jedes Mal, wenn ich an dich denke, jedes Mal
Sorrido
Lächle ich
Sì, sì, sì, sì sono un tossico
Ja, ja, ja, ja, ich bin süchtig
Penso che tu mi faccia bene
Ich denke, du tust mir gut
Ma sono solo la tua fighetta
Aber ich bin nur deine kleine Schlampe
Una promessa mancata
Ein gebrochenes Versprechen
Non fossi io sarei l'uomo della tua vita
Wäre ich nicht ich, wäre ich der Mann deines Lebens
Questa è la storia della mia vita
Das ist die Geschichte meines Lebens
Ma che ci posso fare?
Aber was kann ich tun?
Dio, capiscimi
Gott, versteh mich
Ma dove sei?
Aber wo bist du?
Spari e sparisci
Du schießt und verschwindest
Compari e colpisci
Du erscheinst und triffst
Ma come ci riesci? (E poi)
Aber wie schaffst du das? (Und dann)
Ti va un whiskey?
Hast du Lust auf einen Whisky?
E al cesso la mia dignità
Und meine Würde geht die Toilette runter
Ma chi se ne frega, è sabato sera
Aber wen kümmert's, es ist Samstagabend
Fra meno di un'ora sono sotto casa tua
In weniger als einer Stunde bin ich unter deinem Haus
Dai, lascia perdere il trucco
Komm schon, vergiss das Make-up
Che tanto dentro resti un mostro
Denn im Inneren bleibst du ein Monster
Io ti conosco (cattiva)
Ich kenne dich (böse)
Ma mai una volta che mi porti al cinema
Aber nie einmal bringst du mich ins Kino
A prendere un gelato, sul Gianicolo
Um ein Eis zu holen, auf dem Gianicolo
Quando provo a dirtelo, mi sento ridicolo
Wenn ich versuche, es dir zu sagen, fühle ich mich lächerlich
Come un libro aperto che non hai mai letto
Wie ein offenes Buch, das du nie gelesen hast
Dio, capiscimi
Gott, versteh mich
Ma dove sei?
Aber wo bist du?
Spari e sparisci
Du schießt und verschwindest
Compari e colpisci
Du erscheinst und triffst
Ma come ci riesci? (E poi)
Aber wie schaffst du das? (Und dann)
Ti va un whiskey?
Hast du Lust auf einen Whisky?
E al cesso la mia dignità
Und meine Würde geht die Toilette runter
Ma chi se ne frega, è sabato sera
Aber wen kümmert's, es ist Samstagabend
Facciamo mattina
Lass uns bis zum Morgen machen
Che poi, che poi
Und dann, und dann
Chi sei John Wayne?
Wer bist du, John Wayne?
Che fai? Ridi, ma allora lo vedi
Was machst du? Du lachst, also siehst du es
Non fossi io, sarei l'uomo della tua vita (ahah)
Wäre ich nicht ich, wäre ich der Mann deines Lebens (haha)
Dio, capiscimi
Gott, versteh mich
Ma dove sei?
Aber wo bist du?
Spari e sparisci
Du schießt und verschwindest
Compari e colpisci
Du erscheinst und triffst
Ma come ci riesci? (E poi)
Aber wie schaffst du das? (Und dann)
Ti va un whiskey?
Hast du Lust auf einen Whisky?
E al cesso la mia dignità
Und meine Würde geht die Toilette runter
Ma chi se ne frega, è sabato sera
Aber wen kümmert's, es ist Samstagabend
Fra meno di un'ora sono sotto cassa
In weniger als einer Stunde bin ich unter deinem Haus
Sai, nonostante lo schifo
Saio, apesar do nojo
Tutte le volte che ti penso, tutte le volte
Todas as vezes que penso em você, todas as vezes
Sorrido
Eu sorrio
Sì, sì, sì, sì sono un tossico
Sim, sim, sim, sim, sou um viciado
Penso che tu mi faccia bene
Acho que você me faz bem
Ma sono solo la tua fighetta
Mas sou apenas a sua bonequinha
Una promessa mancata
Uma promessa quebrada
Non fossi io sarei l'uomo della tua vita
Se não fosse eu, seria o homem da sua vida
Questa è la storia della mia vita
Essa é a história da minha vida
Ma che ci posso fare?
Mas o que posso fazer?
Dio, capiscimi
Deus, me entenda
Ma dove sei?
Mas onde você está?
Spari e sparisci
Você atira e desaparece
Compari e colpisci
Aparece e ataca
Ma come ci riesci? (E poi)
Mas como você consegue? (E então)
Ti va un whiskey?
Quer um whisky?
E al cesso la mia dignità
E lá se vai a minha dignidade
Ma chi se ne frega, è sabato sera
Mas quem se importa, é sábado à noite
Fra meno di un'ora sono sotto casa tua
Em menos de uma hora estou embaixo da sua casa
Dai, lascia perdere il trucco
Vamos, esqueça a maquiagem
Che tanto dentro resti un mostro
Porque por dentro você continua sendo um monstro
Io ti conosco (cattiva)
Eu te conheço (má)
Ma mai una volta che mi porti al cinema
Mas nunca uma vez que você me leva ao cinema
A prendere un gelato, sul Gianicolo
Para tomar um sorvete, no Gianicolo
Quando provo a dirtelo, mi sento ridicolo
Quando tento te dizer, me sinto ridículo
Come un libro aperto che non hai mai letto
Como um livro aberto que você nunca leu
Dio, capiscimi
Deus, me entenda
Ma dove sei?
Mas onde você está?
Spari e sparisci
Você atira e desaparece
Compari e colpisci
Aparece e ataca
Ma come ci riesci? (E poi)
Mas como você consegue? (E então)
Ti va un whiskey?
Quer um whisky?
E al cesso la mia dignità
E lá se vai a minha dignidade
Ma chi se ne frega, è sabato sera
Mas quem se importa, é sábado à noite
Facciamo mattina
Vamos até de manhã
Che poi, che poi
E então, e então
Chi sei John Wayne?
Quem você pensa que é, John Wayne?
Che fai? Ridi, ma allora lo vedi
O que você está fazendo? Rindo, então você vê
Non fossi io, sarei l'uomo della tua vita (ahah)
Se não fosse eu, seria o homem da sua vida (haha)
Dio, capiscimi
Deus, me entenda
Ma dove sei?
Mas onde você está?
Spari e sparisci
Você atira e desaparece
Compari e colpisci
Aparece e ataca
Ma come ci riesci? (E poi)
Mas como você consegue? (E então)
Ti va un whiskey?
Quer um whisky?
E al cesso la mia dignità
E lá se vai a minha dignidade
Ma chi se ne frega, è sabato sera
Mas quem se importa, é sábado à noite
Fra meno di un'ora sono sotto cassa
Em menos de uma hora estou embaixo da sua casa
Sai, nonostante lo schifo
You know, despite the disgust
Tutte le volte che ti penso, tutte le volte
Every time I think of you, every time
Sorrido
I smile
Sì, sì, sì, sì sono un tossico
Yes, yes, yes, yes I'm an addict
Penso che tu mi faccia bene
I think you're good for me
Ma sono solo la tua fighetta
But I'm just your little hottie
Una promessa mancata
A broken promise
Non fossi io sarei l'uomo della tua vita
If it wasn't for me, I'd be the man of your life
Questa è la storia della mia vita
This is the story of my life
Ma che ci posso fare?
But what can I do?
Dio, capiscimi
God, understand me
Ma dove sei?
But where are you?
Spari e sparisci
You shoot and disappear
Compari e colpisci
You appear and strike
Ma come ci riesci? (E poi)
But how do you manage? (And then)
Ti va un whiskey?
Do you want a whiskey?
E al cesso la mia dignità
And to hell with my dignity
Ma chi se ne frega, è sabato sera
But who cares, it's Saturday night
Fra meno di un'ora sono sotto casa tua
In less than an hour I'm under your house
Dai, lascia perdere il trucco
Come on, forget about the makeup
Che tanto dentro resti un mostro
Because inside you remain a monster
Io ti conosco (cattiva)
I know you (bad)
Ma mai una volta che mi porti al cinema
But never once did you take me to the cinema
A prendere un gelato, sul Gianicolo
To get an ice cream, on the Gianicolo
Quando provo a dirtelo, mi sento ridicolo
When I try to tell you, I feel ridiculous
Come un libro aperto che non hai mai letto
Like an open book that you've never read
Dio, capiscimi
God, understand me
Ma dove sei?
But where are you?
Spari e sparisci
You shoot and disappear
Compari e colpisci
You appear and strike
Ma come ci riesci? (E poi)
But how do you manage? (And then)
Ti va un whiskey?
Do you want a whiskey?
E al cesso la mia dignità
And to hell with my dignity
Ma chi se ne frega, è sabato sera
But who cares, it's Saturday night
Facciamo mattina
Let's make it till morning
Che poi, che poi
And then, and then
Chi sei John Wayne?
Who are you, John Wayne?
Che fai? Ridi, ma allora lo vedi
What are you doing? You laugh, so you see it
Non fossi io, sarei l'uomo della tua vita (ahah)
If it wasn't for me, I'd be the man of your life (haha)
Dio, capiscimi
God, understand me
Ma dove sei?
But where are you?
Spari e sparisci
You shoot and disappear
Compari e colpisci
You appear and strike
Ma come ci riesci? (E poi)
But how do you manage? (And then)
Ti va un whiskey?
Do you want a whiskey?
E al cesso la mia dignità
And to hell with my dignity
Ma chi se ne frega, è sabato sera
But who cares, it's Saturday night
Fra meno di un'ora sono sotto cassa
In less than an hour I'm under the cash register
Sai, nonostante lo schifo
Sai, a pesar del asco
Tutte le volte che ti penso, tutte le volte
Todas las veces que pienso en ti, todas las veces
Sorrido
Sonrío
Sì, sì, sì, sì sono un tossico
Sí, sí, sí, sí, soy un adicto
Penso che tu mi faccia bene
Creo que me haces bien
Ma sono solo la tua fighetta
Pero solo soy tu juguete
Una promessa mancata
Una promesa incumplida
Non fossi io sarei l'uomo della tua vita
Si no fuera yo, sería el hombre de tu vida
Questa è la storia della mia vita
Esta es la historia de mi vida
Ma che ci posso fare?
¿Pero qué puedo hacer?
Dio, capiscimi
Dios, entiéndeme
Ma dove sei?
¿Pero dónde estás?
Spari e sparisci
Disparas y desapareces
Compari e colpisci
Apareces y golpeas
Ma come ci riesci? (E poi)
¿Pero cómo lo haces? (Y luego)
Ti va un whiskey?
¿Te apetece un whisky?
E al cesso la mia dignità
Y al baño mi dignidad
Ma chi se ne frega, è sabato sera
Pero a quién le importa, es sábado por la noche
Fra meno di un'ora sono sotto casa tua
En menos de una hora estoy debajo de tu casa
Dai, lascia perdere il trucco
Vamos, olvida el maquillaje
Che tanto dentro resti un mostro
Que de todos modos por dentro sigues siendo un monstruo
Io ti conosco (cattiva)
Te conozco (mala)
Ma mai una volta che mi porti al cinema
Pero nunca una vez que me lleves al cine
A prendere un gelato, sul Gianicolo
A tomar un helado, en Gianicolo
Quando provo a dirtelo, mi sento ridicolo
Cuando intento decírtelo, me siento ridículo
Come un libro aperto che non hai mai letto
Como un libro abierto que nunca has leído
Dio, capiscimi
Dios, entiéndeme
Ma dove sei?
¿Pero dónde estás?
Spari e sparisci
Disparas y desapareces
Compari e colpisci
Apareces y golpeas
Ma come ci riesci? (E poi)
¿Pero cómo lo haces? (Y luego)
Ti va un whiskey?
¿Te apetece un whisky?
E al cesso la mia dignità
Y al baño mi dignidad
Ma chi se ne frega, è sabato sera
Pero a quién le importa, es sábado por la noche
Facciamo mattina
Vamos a hacerlo hasta la mañana
Che poi, che poi
Y luego, y luego
Chi sei John Wayne?
¿Quién eres, John Wayne?
Che fai? Ridi, ma allora lo vedi
¿Qué haces? Ríes, pero entonces lo ves
Non fossi io, sarei l'uomo della tua vita (ahah)
Si no fuera yo, sería el hombre de tu vida (jajaja)
Dio, capiscimi
Dios, entiéndeme
Ma dove sei?
¿Pero dónde estás?
Spari e sparisci
Disparas y desapareces
Compari e colpisci
Apareces y golpeas
Ma come ci riesci? (E poi)
¿Pero cómo lo haces? (Y luego)
Ti va un whiskey?
¿Te apetece un whisky?
E al cesso la mia dignità
Y al baño mi dignidad
Ma chi se ne frega, è sabato sera
Pero a quién le importa, es sábado por la noche
Fra meno di un'ora sono sotto cassa
En menos de una hora estoy debajo de tu casa
Sai, nonostante lo schifo
Sais, malgré le dégoût
Tutte le volte che ti penso, tutte le volte
Chaque fois que je pense à toi, chaque fois
Sorrido
Je souris
Sì, sì, sì, sì sono un tossico
Oui, oui, oui, oui je suis un toxicomane
Penso che tu mi faccia bene
Je pense que tu me fais du bien
Ma sono solo la tua fighetta
Mais je suis juste ta petite poupée
Una promessa mancata
Une promesse manquée
Non fossi io sarei l'uomo della tua vita
Si ce n'était pas moi, je serais l'homme de ta vie
Questa è la storia della mia vita
C'est l'histoire de ma vie
Ma che ci posso fare?
Mais que puis-je faire?
Dio, capiscimi
Dieu, comprends-moi
Ma dove sei?
Mais où es-tu?
Spari e sparisci
Tu tires et tu disparais
Compari e colpisci
Tu apparais et tu frappes
Ma come ci riesci? (E poi)
Mais comment y arrives-tu? (Et puis)
Ti va un whiskey?
Tu veux un whisky?
E al cesso la mia dignità
Et aux toilettes ma dignité
Ma chi se ne frega, è sabato sera
Mais qui s'en soucie, c'est samedi soir
Fra meno di un'ora sono sotto casa tua
Dans moins d'une heure je suis sous ta maison
Dai, lascia perdere il trucco
Allez, laisse tomber le maquillage
Che tanto dentro resti un mostro
Parce qu'à l'intérieur tu restes un monstre
Io ti conosco (cattiva)
Je te connais (méchante)
Ma mai una volta che mi porti al cinema
Mais jamais une fois que tu m'emmènes au cinéma
A prendere un gelato, sul Gianicolo
Prendre une glace, sur le Gianicolo
Quando provo a dirtelo, mi sento ridicolo
Quand j'essaie de te le dire, je me sens ridicule
Come un libro aperto che non hai mai letto
Comme un livre ouvert que tu n'as jamais lu
Dio, capiscimi
Dieu, comprends-moi
Ma dove sei?
Mais où es-tu?
Spari e sparisci
Tu tires et tu disparais
Compari e colpisci
Tu apparais et tu frappes
Ma come ci riesci? (E poi)
Mais comment y arrives-tu? (Et puis)
Ti va un whiskey?
Tu veux un whisky?
E al cesso la mia dignità
Et aux toilettes ma dignité
Ma chi se ne frega, è sabato sera
Mais qui s'en soucie, c'est samedi soir
Facciamo mattina
Faisons la matinée
Che poi, che poi
Et puis, et puis
Chi sei John Wayne?
Qui es-tu John Wayne?
Che fai? Ridi, ma allora lo vedi
Que fais-tu? Tu ris, mais alors tu le vois
Non fossi io, sarei l'uomo della tua vita (ahah)
Si ce n'était pas moi, je serais l'homme de ta vie (ahah)
Dio, capiscimi
Dieu, comprends-moi
Ma dove sei?
Mais où es-tu?
Spari e sparisci
Tu tires et tu disparais
Compari e colpisci
Tu apparais et tu frappes
Ma come ci riesci? (E poi)
Mais comment y arrives-tu? (Et puis)
Ti va un whiskey?
Tu veux un whisky?
E al cesso la mia dignità
Et aux toilettes ma dignité
Ma chi se ne frega, è sabato sera
Mais qui s'en soucie, c'est samedi soir
Fra meno di un'ora sono sotto cassa
Dans moins d'une heure je suis sous la caisse

Beliebteste Lieder von Leo Gassmann

Andere Künstler von Pop rock