Último Adeus

Benedito Seviero, Jose Homero, Alberito Leocadio Caetano

Liedtexte Übersetzung

Esta é a última vez que lhe vejo
Somente vim dizer adeus e partir
Não vou nem sequer pedir-lhe um beijo
Sei que seria inútil pedir
Não precisa mais virar-me o rosto
Nem tratar-me com desprezo assim
Sei que em seu coração tem outro
Não existe mais lugar pra mim

Perdi a ilusão da vida porque
Seus carinhos para sempre eu perdi
Os meus sonhos de amor morreu
Quando no seu coração eu morri

E não precisa mais virar-me o rosto
E nem tratar-me com desprezo assim
Sei que em seu coração tem outro
Não existe mais lugar pra mim

Perdi a ilusão da vida porque
Seus carinhos para sempre eu perdi
Os meus sonhos de amor morreu
Quando no seu coração eu morri

Esta é a última vez que lhe vejo
Dies ist das letzte Mal, dass ich Sie sehe
Somente vim dizer adeus e partir
Ich bin nur gekommen, um auf Wiedersehen zu sagen und zu gehen
Não vou nem sequer pedir-lhe um beijo
Ich werde nicht einmal um einen Kuss bitten
Sei que seria inútil pedir
Ich weiß, dass es nutzlos wäre zu bitten
Não precisa mais virar-me o rosto
Sie müssen mir nicht mehr das Gesicht zuwenden
Nem tratar-me com desprezo assim
Oder mich so verächtlich behandeln
Sei que em seu coração tem outro
Ich weiß, dass in Ihrem Herzen ein anderer ist
Não existe mais lugar pra mim
Es gibt keinen Platz mehr für mich
Perdi a ilusão da vida porque
Ich habe die Illusion des Lebens verloren, weil
Seus carinhos para sempre eu perdi
Ich habe Ihre Zärtlichkeiten für immer verloren
Os meus sonhos de amor morreu
Meine Liebesträume sind gestorben
Quando no seu coração eu morri
Als ich in deinem Herzen starb
E não precisa mais virar-me o rosto
Und Sie müssen mir nicht mehr das Gesicht zuwenden
E nem tratar-me com desprezo assim
Und mich nicht so verächtlich behandeln
Sei que em seu coração tem outro
Ich weiß, dass in Ihrem Herzen ein anderer ist
Não existe mais lugar pra mim
Es gibt keinen Platz mehr für mich
Perdi a ilusão da vida porque
Ich habe die Illusion des Lebens verloren, weil
Seus carinhos para sempre eu perdi
Ich habe Ihre Zärtlichkeiten für immer verloren
Os meus sonhos de amor morreu
Meine Liebesträume sind gestorben
Quando no seu coração eu morri
Als ich in deinem Herzen starb
Esta é a última vez que lhe vejo
This is the last time I see you
Somente vim dizer adeus e partir
I only came to say goodbye and leave
Não vou nem sequer pedir-lhe um beijo
I won't even ask you for a kiss
Sei que seria inútil pedir
I know it would be useless to ask
Não precisa mais virar-me o rosto
You don't need to turn your face away from me anymore
Nem tratar-me com desprezo assim
Or treat me with such contempt
Sei que em seu coração tem outro
I know there's someone else in your heart
Não existe mais lugar pra mim
There's no more room for me
Perdi a ilusão da vida porque
I lost the illusion of life because
Seus carinhos para sempre eu perdi
I lost your affections forever
Os meus sonhos de amor morreu
My dreams of love died
Quando no seu coração eu morri
When I died in your heart
E não precisa mais virar-me o rosto
And you don't need to turn your face away from me anymore
E nem tratar-me com desprezo assim
Or treat me with such contempt
Sei que em seu coração tem outro
I know there's someone else in your heart
Não existe mais lugar pra mim
There's no more room for me
Perdi a ilusão da vida porque
I lost the illusion of life because
Seus carinhos para sempre eu perdi
I lost your affections forever
Os meus sonhos de amor morreu
My dreams of love died
Quando no seu coração eu morri
When I died in your heart
Esta é a última vez que lhe vejo
Esta es la última vez que te veo
Somente vim dizer adeus e partir
Solo vine a decir adiós y partir
Não vou nem sequer pedir-lhe um beijo
No voy a pedirte ni siquiera un beso
Sei que seria inútil pedir
Sé que sería inútil pedir
Não precisa mais virar-me o rosto
No necesitas más voltearme la cara
Nem tratar-me com desprezo assim
Ni tratarme con tal desprecio
Sei que em seu coração tem outro
Sé que en tu corazón hay otro
Não existe mais lugar pra mim
Ya no hay lugar para mí
Perdi a ilusão da vida porque
Perdí la ilusión de la vida porque
Seus carinhos para sempre eu perdi
Tus caricias las perdí para siempre
Os meus sonhos de amor morreu
Mis sueños de amor murieron
Quando no seu coração eu morri
Cuando en tu corazón yo morí
E não precisa mais virar-me o rosto
Y no necesitas más voltearme la cara
E nem tratar-me com desprezo assim
Ni tratarme con tal desprecio
Sei que em seu coração tem outro
Sé que en tu corazón hay otro
Não existe mais lugar pra mim
Ya no hay lugar para mí
Perdi a ilusão da vida porque
Perdí la ilusión de la vida porque
Seus carinhos para sempre eu perdi
Tus caricias las perdí para siempre
Os meus sonhos de amor morreu
Mis sueños de amor murieron
Quando no seu coração eu morri
Cuando en tu corazón yo morí
Esta é a última vez que lhe vejo
C'est la dernière fois que je te vois
Somente vim dizer adeus e partir
Je suis juste venu dire au revoir et partir
Não vou nem sequer pedir-lhe um beijo
Je ne vais même pas te demander un baiser
Sei que seria inútil pedir
Je sais que ce serait inutile de demander
Não precisa mais virar-me o rosto
Tu n'as plus besoin de me tourner le dos
Nem tratar-me com desprezo assim
Ni de me traiter avec un tel mépris
Sei que em seu coração tem outro
Je sais qu'il y a quelqu'un d'autre dans ton cœur
Não existe mais lugar pra mim
Il n'y a plus de place pour moi
Perdi a ilusão da vida porque
J'ai perdu l'illusion de la vie parce que
Seus carinhos para sempre eu perdi
J'ai perdu tes caresses pour toujours
Os meus sonhos de amor morreu
Mes rêves d'amour sont morts
Quando no seu coração eu morri
Quand dans ton cœur je suis mort
E não precisa mais virar-me o rosto
Et tu n'as plus besoin de me tourner le dos
E nem tratar-me com desprezo assim
Ni de me traiter avec un tel mépris
Sei que em seu coração tem outro
Je sais qu'il y a quelqu'un d'autre dans ton cœur
Não existe mais lugar pra mim
Il n'y a plus de place pour moi
Perdi a ilusão da vida porque
J'ai perdu l'illusion de la vie parce que
Seus carinhos para sempre eu perdi
J'ai perdu tes caresses pour toujours
Os meus sonhos de amor morreu
Mes rêves d'amour sont morts
Quando no seu coração eu morri
Quand dans ton cœur je suis mort
Esta é a última vez que lhe vejo
Questa è l'ultima volta che ti vedo
Somente vim dizer adeus e partir
Sono venuto solo per dire addio e andarmene
Não vou nem sequer pedir-lhe um beijo
Non chiederò nemmeno un bacio
Sei que seria inútil pedir
So che sarebbe inutile chiedere
Não precisa mais virar-me o rosto
Non hai più bisogno di voltarmi il viso
Nem tratar-me com desprezo assim
Né di trattarmi con tanto disprezzo
Sei que em seu coração tem outro
So che nel tuo cuore c'è un altro
Não existe mais lugar pra mim
Non c'è più posto per me
Perdi a ilusão da vida porque
Ho perso l'illusione della vita perché
Seus carinhos para sempre eu perdi
Ho perso per sempre le tue carezze
Os meus sonhos de amor morreu
I miei sogni d'amore sono morti
Quando no seu coração eu morri
Quando nel tuo cuore sono morto
E não precisa mais virar-me o rosto
E non hai più bisogno di voltarmi il viso
E nem tratar-me com desprezo assim
Né di trattarmi con tanto disprezzo
Sei que em seu coração tem outro
So che nel tuo cuore c'è un altro
Não existe mais lugar pra mim
Non c'è più posto per me
Perdi a ilusão da vida porque
Ho perso l'illusione della vita perché
Seus carinhos para sempre eu perdi
Ho perso per sempre le tue carezze
Os meus sonhos de amor morreu
I miei sogni d'amore sono morti
Quando no seu coração eu morri
Quando nel tuo cuore sono morto
Esta é a última vez que lhe vejo
Ini adalah terakhir kalinya saya melihat Anda
Somente vim dizer adeus e partir
Hanya datang untuk mengucapkan selamat tinggal dan pergi
Não vou nem sequer pedir-lhe um beijo
Saya bahkan tidak akan meminta ciuman darimu
Sei que seria inútil pedir
Saya tahu itu akan sia-sia untuk meminta
Não precisa mais virar-me o rosto
Anda tidak perlu lagi memalingkan wajah Anda dari saya
Nem tratar-me com desprezo assim
Atau memperlakukan saya dengan penghinaan seperti itu
Sei que em seu coração tem outro
Saya tahu ada orang lain di hati Anda
Não existe mais lugar pra mim
Tidak ada tempat lagi untuk saya
Perdi a ilusão da vida porque
Saya telah kehilangan ilusi hidup karena
Seus carinhos para sempre eu perdi
Saya telah kehilangan kasih sayang Anda selamanya
Os meus sonhos de amor morreu
Mimpi cinta saya telah mati
Quando no seu coração eu morri
Ketika saya mati di hati Anda
E não precisa mais virar-me o rosto
Dan Anda tidak perlu lagi memalingkan wajah Anda dari saya
E nem tratar-me com desprezo assim
Atau memperlakukan saya dengan penghinaan seperti itu
Sei que em seu coração tem outro
Saya tahu ada orang lain di hati Anda
Não existe mais lugar pra mim
Tidak ada tempat lagi untuk saya
Perdi a ilusão da vida porque
Saya telah kehilangan ilusi hidup karena
Seus carinhos para sempre eu perdi
Saya telah kehilangan kasih sayang Anda selamanya
Os meus sonhos de amor morreu
Mimpi cinta saya telah mati
Quando no seu coração eu morri
Ketika saya mati di hati Anda
Esta é a última vez que lhe vejo
นี่คือครั้งสุดท้ายที่ฉันเห็นคุณ
Somente vim dizer adeus e partir
ฉันมาเพียงเพื่อบอกลาและออกไป
Não vou nem sequer pedir-lhe um beijo
ฉันจะไม่ขอจูบจากคุณ
Sei que seria inútil pedir
ฉันรู้ว่าการขอนั้นจะไม่มีประโยชน์
Não precisa mais virar-me o rosto
คุณไม่จำเป็นต้องหันหน้าออกจากฉันอีกต่อไป
Nem tratar-me com desprezo assim
หรือดูถูกฉันอย่างนี้
Sei que em seu coração tem outro
ฉันรู้ว่าในหัวใจของคุณมีคนอื่น
Não existe mais lugar pra mim
ไม่มีที่สำหรับฉันอีกต่อไป
Perdi a ilusão da vida porque
ฉันสูญเสียความหวังในชีวิตเพราะ
Seus carinhos para sempre eu perdi
ฉันสูญเสียความรักของคุณตลอดไป
Os meus sonhos de amor morreu
ฝันรักของฉันตายไป
Quando no seu coração eu morri
เมื่อฉันตายในหัวใจของคุณ
E não precisa mais virar-me o rosto
และคุณไม่จำเป็นต้องหันหน้าออกจากฉันอีกต่อไป
E nem tratar-me com desprezo assim
หรือดูถูกฉันอย่างนี้
Sei que em seu coração tem outro
ฉันรู้ว่าในหัวใจของคุณมีคนอื่น
Não existe mais lugar pra mim
ไม่มีที่สำหรับฉันอีกต่อไป
Perdi a ilusão da vida porque
ฉันสูญเสียความหวังในชีวิตเพราะ
Seus carinhos para sempre eu perdi
ฉันสูญเสียความรักของคุณตลอดไป
Os meus sonhos de amor morreu
ฝันรักของฉันตายไป
Quando no seu coração eu morri
เมื่อฉันตายในหัวใจของคุณ
Esta é a última vez que lhe vejo
这是我最后一次见到你
Somente vim dizer adeus e partir
我只是来说再见然后离开
Não vou nem sequer pedir-lhe um beijo
我甚至不会向你索要一个吻
Sei que seria inútil pedir
我知道这样请求是无用的
Não precisa mais virar-me o rosto
你不再需要转过脸来
Nem tratar-me com desprezo assim
也不需要这样轻蔑地对待我
Sei que em seu coração tem outro
我知道你的心中有另一个人
Não existe mais lugar pra mim
对我来说,已经没有位置了
Perdi a ilusão da vida porque
我失去了生活的幻想,因为
Seus carinhos para sempre eu perdi
我永远失去了你的爱抚
Os meus sonhos de amor morreu
我的爱情梦想已经死去
Quando no seu coração eu morri
当我在你的心中死去时
E não precisa mais virar-me o rosto
你不再需要转过脸来
E nem tratar-me com desprezo assim
也不需要这样轻蔑地对待我
Sei que em seu coração tem outro
我知道你的心中有另一个人
Não existe mais lugar pra mim
对我来说,已经没有位置了
Perdi a ilusão da vida porque
我失去了生活的幻想,因为
Seus carinhos para sempre eu perdi
我永远失去了你的爱抚
Os meus sonhos de amor morreu
我的爱情梦想已经死去
Quando no seu coração eu morri
当我在你的心中死去时

Wissenswertes über das Lied Último Adeus von Leonardo

Wer hat das Lied “Último Adeus” von Leonardo komponiert?
Das Lied “Último Adeus” von Leonardo wurde von Benedito Seviero, Jose Homero, Alberito Leocadio Caetano komponiert.

Beliebteste Lieder von Leonardo

Andere Künstler von Sertanejo