Pour te dire "je t'aime" pour vivre à tes genoux
Te dire des poèmes, il faut bien être fou
Mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
Hum, hum, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Tu es dans mes rêves, ton image est partout
Je ne suis plus le même car tu m'as rendu fou
Mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
Hum, hum, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Si tu voulais m'entendre
Rien ne pourrait nous séparer
Tu serais douce et tendre
Et le temps ne pourrait rien changer
Pour t'avoir, que faire? Pour t'avoir dans mes bras
Dis-moi ce qu'il faut faire car je suis fou de toi
Oui, mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
Je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Dans mon cœur en fête
Chérie, on n'attend plus que toi
J'ai tant d'amour en tête
Que je ne peux pas garder ça pour moi
Tu m'as dit "je t'aime" de joie, j'en deviens fou
Au diable les poèmes, j'ai trouvé mieux pour nous
Oh, donne-moi tes lèvres (shoubi-doubi-dou, aah)
Tant pis si j'ai la fièvre (shoubi-doubi-dou, aah)
T'adorer ce n'est pas un défaut
Non, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Pour te dire "je t'aime" pour vivre à tes genoux
Um dir zu sagen „Ich liebe dich“, um an deinen Knien zu leben
Te dire des poèmes, il faut bien être fou
Dir Gedichte zu sagen, man muss verrückt sein
Mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Aber ich weiß trotzdem (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
Dass ich dich für immer liebe (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
Ich verehre dich trotz all deiner Fehler
Hum, hum, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Hum, hum, ich liebe dich zu sehr, liebe dich zu sehr, liebe dich zu sehr
Tu es dans mes rêves, ton image est partout
Du bist in meinen Träumen, dein Bild ist überall
Je ne suis plus le même car tu m'as rendu fou
Ich bin nicht mehr der Gleiche, denn du hast mich verrückt gemacht
Mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Aber ich weiß trotzdem (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
Dass ich dich für immer liebe (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
Ich verehre dich trotz all deiner Fehler
Hum, hum, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Hum, hum, ich liebe dich zu sehr, liebe dich zu sehr, liebe dich zu sehr
Si tu voulais m'entendre
Wenn du mich hören wolltest
Rien ne pourrait nous séparer
Nichts könnte uns trennen
Tu serais douce et tendre
Du wärst sanft und zärtlich
Et le temps ne pourrait rien changer
Und die Zeit könnte nichts ändern
Pour t'avoir, que faire? Pour t'avoir dans mes bras
Um dich zu haben, was tun? Um dich in meinen Armen zu haben
Dis-moi ce qu'il faut faire car je suis fou de toi
Sag mir, was ich tun muss, denn ich bin verrückt nach dir
Oui, mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Ja, aber ich weiß trotzdem (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
Dass ich dich für immer liebe (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
Ich verehre dich trotz all deiner Fehler
Je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Ich liebe dich zu sehr, liebe dich zu sehr, liebe dich zu sehr
Dans mon cœur en fête
In meinem feiernden Herzen
Chérie, on n'attend plus que toi
Liebling, wir warten nur auf dich
J'ai tant d'amour en tête
Ich habe so viel Liebe im Kopf
Que je ne peux pas garder ça pour moi
Dass ich das nicht für mich behalten kann
Tu m'as dit "je t'aime" de joie, j'en deviens fou
Du hast mir gesagt „Ich liebe dich“, vor Freude werde ich verrückt
Au diable les poèmes, j'ai trouvé mieux pour nous
Zum Teufel mit den Gedichten, ich habe etwas Besseres für uns gefunden
Oh, donne-moi tes lèvres (shoubi-doubi-dou, aah)
Oh, gib mir deine Lippen (shoubi-doubi-dou, aah)
Tant pis si j'ai la fièvre (shoubi-doubi-dou, aah)
Egal, wenn ich Fieber habe (shoubi-doubi-dou, aah)
T'adorer ce n'est pas un défaut
Dich zu verehren ist kein Fehler
Non, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Nein, ich liebe dich zu sehr, liebe dich zu sehr, liebe dich zu sehr
Pour te dire "je t'aime" pour vivre à tes genoux
Para te dizer "eu te amo" para viver a seus pés
Te dire des poèmes, il faut bien être fou
Dizer-te poemas, é preciso ser louco
Mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Mas eu sei mesmo assim (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
Que eu te amo para sempre (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
Eu te adoro apesar de todos os seus defeitos
Hum, hum, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Hum, hum, eu te amo demais, amo demais, amo demais
Tu es dans mes rêves, ton image est partout
Você está nos meus sonhos, sua imagem está em todo lugar
Je ne suis plus le même car tu m'as rendu fou
Eu não sou mais o mesmo porque você me deixou louco
Mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Mas eu sei mesmo assim (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
Que eu te amo para sempre (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
Eu te adoro apesar de todos os seus defeitos
Hum, hum, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Hum, hum, eu te amo demais, amo demais, amo demais
Si tu voulais m'entendre
Se você quisesse me ouvir
Rien ne pourrait nous séparer
Nada poderia nos separar
Tu serais douce et tendre
Você seria doce e gentil
Et le temps ne pourrait rien changer
E o tempo não poderia mudar nada
Pour t'avoir, que faire? Pour t'avoir dans mes bras
Para te ter, o que fazer? Para te ter em meus braços
Dis-moi ce qu'il faut faire car je suis fou de toi
Diga-me o que devo fazer porque eu sou louco por você
Oui, mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Sim, mas eu sei mesmo assim (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
Que eu te amo para sempre (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
Eu te adoro apesar de todos os seus defeitos
Je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Eu te amo demais, amo demais, amo demais
Dans mon cœur en fête
No meu coração em festa
Chérie, on n'attend plus que toi
Querida, só estamos esperando por você
J'ai tant d'amour en tête
Eu tenho tanto amor em mente
Que je ne peux pas garder ça pour moi
Que eu não posso guardar isso para mim
Tu m'as dit "je t'aime" de joie, j'en deviens fou
Você me disse "eu te amo" de alegria, eu fico louco
Au diable les poèmes, j'ai trouvé mieux pour nous
Para o inferno com os poemas, eu encontrei algo melhor para nós
Oh, donne-moi tes lèvres (shoubi-doubi-dou, aah)
Oh, dê-me seus lábios (shoubi-doubi-dou, aah)
Tant pis si j'ai la fièvre (shoubi-doubi-dou, aah)
Não importa se eu tenho febre (shoubi-doubi-dou, aah)
T'adorer ce n'est pas un défaut
Te adorar não é um defeito
Non, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Não, eu te amo demais, amo demais, amo demais
Pour te dire "je t'aime" pour vivre à tes genoux
To tell you "I love you" to live at your knees
Te dire des poèmes, il faut bien être fou
To tell you poems, you must be crazy
Mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
But I know anyway (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
That I love you forever (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
I adore you despite all your flaws
Hum, hum, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Hum, hum, I love you too much, love you too much, love you too much
Tu es dans mes rêves, ton image est partout
You are in my dreams, your image is everywhere
Je ne suis plus le même car tu m'as rendu fou
I am not the same because you made me crazy
Mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
But I know anyway (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
That I love you forever (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
I adore you despite all your flaws
Hum, hum, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Hum, hum, I love you too much, love you too much, love you too much
Si tu voulais m'entendre
If you wanted to hear me
Rien ne pourrait nous séparer
Nothing could separate us
Tu serais douce et tendre
You would be sweet and tender
Et le temps ne pourrait rien changer
And time could not change anything
Pour t'avoir, que faire? Pour t'avoir dans mes bras
To have you, what to do? To have you in my arms
Dis-moi ce qu'il faut faire car je suis fou de toi
Tell me what to do because I'm crazy about you
Oui, mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Yes, but I know anyway (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
That I love you forever (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
I adore you despite all your flaws
Je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
I love you too much, love you too much, love you too much
Dans mon cœur en fête
In my heart in celebration
Chérie, on n'attend plus que toi
Darling, we are only waiting for you
J'ai tant d'amour en tête
I have so much love in mind
Que je ne peux pas garder ça pour moi
That I can't keep it to myself
Tu m'as dit "je t'aime" de joie, j'en deviens fou
You told me "I love you" with joy, I'm going crazy
Au diable les poèmes, j'ai trouvé mieux pour nous
To hell with poems, I found something better for us
Oh, donne-moi tes lèvres (shoubi-doubi-dou, aah)
Oh, give me your lips (shoubi-doubi-dou, aah)
Tant pis si j'ai la fièvre (shoubi-doubi-dou, aah)
Never mind if I have a fever (shoubi-doubi-dou, aah)
T'adorer ce n'est pas un défaut
Adoring you is not a flaw
Non, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
No, I love you too much, love you too much, love you too much
Pour te dire "je t'aime" pour vivre à tes genoux
Para decirte "te amo" para vivir a tus pies
Te dire des poèmes, il faut bien être fou
Decirte poemas, hay que estar loco
Mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Pero yo sé de todos modos (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
Que siempre te amo (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
Te adoro a pesar de todos tus defectos
Hum, hum, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Hum, hum, te amo demasiado, amo demasiado, amo demasiado
Tu es dans mes rêves, ton image est partout
Estás en mis sueños, tu imagen está en todas partes
Je ne suis plus le même car tu m'as rendu fou
Ya no soy el mismo porque me has vuelto loco
Mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Pero yo sé de todos modos (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
Que siempre te amo (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
Te adoro a pesar de todos tus defectos
Hum, hum, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Hum, hum, te amo demasiado, amo demasiado, amo demasiado
Si tu voulais m'entendre
Si quisieras escucharme
Rien ne pourrait nous séparer
Nada podría separarnos
Tu serais douce et tendre
Serías dulce y tierna
Et le temps ne pourrait rien changer
Y el tiempo no podría cambiar nada
Pour t'avoir, que faire? Pour t'avoir dans mes bras
Para tenerte, ¿qué hacer? Para tenerte en mis brazos
Dis-moi ce qu'il faut faire car je suis fou de toi
Dime qué hacer porque estoy loco por ti
Oui, mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Sí, pero yo sé de todos modos (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
Que siempre te amo (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
Te adoro a pesar de todos tus defectos
Je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Te amo demasiado, amo demasiado, amo demasiado
Dans mon cœur en fête
En mi corazón en fiesta
Chérie, on n'attend plus que toi
Cariño, solo estamos esperando por ti
J'ai tant d'amour en tête
Tengo tanto amor en mente
Que je ne peux pas garder ça pour moi
Que no puedo guardarlo para mí
Tu m'as dit "je t'aime" de joie, j'en deviens fou
Me dijiste "te amo" de alegría, me vuelvo loco
Au diable les poèmes, j'ai trouvé mieux pour nous
Al diablo con los poemas, he encontrado algo mejor para nosotros
Oh, donne-moi tes lèvres (shoubi-doubi-dou, aah)
Oh, dame tus labios (shoubi-doubi-dou, aah)
Tant pis si j'ai la fièvre (shoubi-doubi-dou, aah)
No importa si tengo fiebre (shoubi-doubi-dou, aah)
T'adorer ce n'est pas un défaut
Adorarte no es un defecto
Non, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
No, te amo demasiado, amo demasiado, amo demasiado
Pour te dire "je t'aime" pour vivre à tes genoux
Per dirti "ti amo", per vivere ai tuoi piedi
Te dire des poèmes, il faut bien être fou
Dirti delle poesie, bisogna essere pazzi
Mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Ma io so comunque (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
Che ti amo per sempre (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
Ti adoro nonostante tutti i tuoi difetti
Hum, hum, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Hum, hum, ti amo troppo, amo troppo, amo troppo
Tu es dans mes rêves, ton image est partout
Sei nei miei sogni, la tua immagine è ovunque
Je ne suis plus le même car tu m'as rendu fou
Non sono più lo stesso perché mi hai reso pazzo
Mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Ma io so comunque (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
Che ti amo per sempre (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
Ti adoro nonostante tutti i tuoi difetti
Hum, hum, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Hum, hum, ti amo troppo, amo troppo, amo troppo
Si tu voulais m'entendre
Se tu volessi ascoltarmi
Rien ne pourrait nous séparer
Niente potrebbe separarci
Tu serais douce et tendre
Saresti dolce e tenera
Et le temps ne pourrait rien changer
E il tempo non potrebbe cambiare nulla
Pour t'avoir, que faire? Pour t'avoir dans mes bras
Per averti, cosa fare? Per averti tra le mie braccia
Dis-moi ce qu'il faut faire car je suis fou de toi
Dimmi cosa devo fare perché sono pazzo di te
Oui, mais moi je sais quand même (shoubi-doubi-dou, aah)
Sì, ma io so comunque (shoubi-doubi-dou, aah)
Que pour toujours je t'aime (shoubi-doubi-dou, aah)
Che ti amo per sempre (shoubi-doubi-dou, aah)
Je t'adore malgré tous tes défauts
Ti adoro nonostante tutti i tuoi difetti
Je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
Ti amo troppo, amo troppo, amo troppo
Dans mon cœur en fête
Nel mio cuore in festa
Chérie, on n'attend plus que toi
Tesoro, stiamo solo aspettando te
J'ai tant d'amour en tête
Ho così tanto amore in testa
Que je ne peux pas garder ça pour moi
Che non posso tenere tutto per me
Tu m'as dit "je t'aime" de joie, j'en deviens fou
Mi hai detto "ti amo", di gioia, divento pazzo
Au diable les poèmes, j'ai trouvé mieux pour nous
Al diavolo le poesie, ho trovato qualcosa di meglio per noi
Oh, donne-moi tes lèvres (shoubi-doubi-dou, aah)
Oh, dammi le tue labbra (shoubi-doubi-dou, aah)
Tant pis si j'ai la fièvre (shoubi-doubi-dou, aah)
Non importa se ho la febbre (shoubi-doubi-dou, aah)
T'adorer ce n'est pas un défaut
Adorarti non è un difetto
Non, je t'aime trop, t'aime trop, t'aime trop
No, ti amo troppo, amo troppo, amo troppo