À nos souvenirs

Sebastien Gourseyrol, Fernand Dumas

Liedtexte Übersetzung

Comment puis-je oublier
Ce coin de paradis?
Ce petit bout de terre
Où vit encore mon père
Comment pourrais-je faire

Pour me séparer d'elle?
Oublier qu'on est frères
Belle lyonnaise charnelle
Oublier ce matin que tu es parisien
Que t'as de l'eau dans le vin
Que tu es parti loin

Ce n'était pas ma faute
On joue des fausses notes
On se trompe de chemin
Et on a du chagrin
On se joue tout un drame
On a des vagues à l'âme
Tu as du mal au cœur
Tu as peur du bonheur
Acheter des tableaux
Et des vaches en photo
C'est tout c'que t'as trouvé
Pour te la rappeler

Vous me trouvez un peu con
N'aimez pas ma chanson
Vous me croyez bizarre
Un peu patriotard
Le fruit de ma réflexion
Ne touchera personne
Si vos pas ne résonnent
Jamais dans ma région

C'est pire qu'une religion
Au-delà d'une confession
Je l'aime à en mourir
Pour le meilleur et pour le pire
Et si je monte au ciel
Il y aura peut être Joel
Guillaume et Jeremy
Et mon cousin Piedri
Yoan sera en voyage
Dans un autre pays
Allez fais tes bagages
Viens rejoindre tes amis

On veut du Clody musette
À en perdre la tête
On veut un dernier chabrol
Un petit coup de gnôle
Les yeux de nos grands mères
La voix de nos grands pères
L'odeur de cette terre
Vue sur le Finistère

C'est pire qu'un testament
Au delà d'une confidence
On est des petits enfants
De ce joli coin de France
Enterrez nous vivants
Bâillonnés s'il le faut
Mais prenez soin avant
De remplir notre jabot

La relève est pour toi
Notre petit Lucas
On t'laisse en héritage la piste
Nous on dégage
Le temps nous a gâtés
On en a bien profité
On a des souvenirs en tête
Ce soir, faisons la fête

Acceptez ma rengaine
Elle veut juste te dire, "je t'aime"
Soyez surs, j'en suis fier
J'ai la Cap Corse en cathéter
D'être avec vous ce soir
J'ai le cœur qui pétille
Mimi sers nous à boire
On a les yeux qui brillent

Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah

Acceptez ma rengaine
Elle veut juste te dire, "je t'aime"
Soyez surs, j'en suis fier
J'ai la Notre Dame en cathéter
D'être avec vous ce soir
J'ai le cœur qui pétille
Mimi sers nous à boire
On a les yeux qui brillent, ouais

Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah

Comment puis-je oublier
Wie kann ich vergessen
Ce coin de paradis?
Dieses Stück Paradies?
Ce petit bout de terre
Dieses kleine Stück Land
Où vit encore mon père
Wo mein Vater noch lebt
Comment pourrais-je faire
Wie könnte ich es schaffen
Pour me séparer d'elle?
Mich von ihr zu trennen?
Oublier qu'on est frères
Vergessen, dass wir Brüder sind
Belle lyonnaise charnelle
Schöne sinnliche Lyonnaise
Oublier ce matin que tu es parisien
Vergessen, dass du heute Morgen Pariser bist
Que t'as de l'eau dans le vin
Dass du Wasser im Wein hast
Que tu es parti loin
Dass du weit weg gegangen bist
Ce n'était pas ma faute
Es war nicht meine Schuld
On joue des fausses notes
Wir spielen falsche Noten
On se trompe de chemin
Wir nehmen den falschen Weg
Et on a du chagrin
Und wir sind traurig
On se joue tout un drame
Wir spielen ein ganzes Drama
On a des vagues à l'âme
Wir haben Seelenwellen
Tu as du mal au cœur
Du hast Herzschmerz
Tu as peur du bonheur
Du hast Angst vor Glück
Acheter des tableaux
Bilder kaufen
Et des vaches en photo
Und Fotos von Kühen
C'est tout c'que t'as trouvé
Das ist alles, was du gefunden hast
Pour te la rappeler
Um dich an sie zu erinnern
Vous me trouvez un peu con
Ihr haltet mich für ein bisschen dumm
N'aimez pas ma chanson
Ihr mögt mein Lied nicht
Vous me croyez bizarre
Ihr haltet mich für seltsam
Un peu patriotard
Ein bisschen patriotisch
Le fruit de ma réflexion
Das Ergebnis meiner Überlegungen
Ne touchera personne
Wird niemanden berühren
Si vos pas ne résonnent
Wenn eure Schritte nie
Jamais dans ma région
In meiner Region widerhallen
C'est pire qu'une religion
Es ist schlimmer als eine Religion
Au-delà d'une confession
Über ein Geständnis hinaus
Je l'aime à en mourir
Ich liebe sie bis zum Tod
Pour le meilleur et pour le pire
Für das Beste und das Schlimmste
Et si je monte au ciel
Und wenn ich in den Himmel komme
Il y aura peut être Joel
Vielleicht wird Joel da sein
Guillaume et Jeremy
Guillaume und Jeremy
Et mon cousin Piedri
Und mein Cousin Piedri
Yoan sera en voyage
Yoan wird auf Reisen sein
Dans un autre pays
In einem anderen Land
Allez fais tes bagages
Pack deine Sachen
Viens rejoindre tes amis
Komm und triff deine Freunde
On veut du Clody musette
Wir wollen Clody Musette
À en perdre la tête
Bis wir den Kopf verlieren
On veut un dernier chabrol
Wir wollen einen letzten Chabrol
Un petit coup de gnôle
Einen kleinen Schluck Schnaps
Les yeux de nos grands mères
Die Augen unserer Großmütter
La voix de nos grands pères
Die Stimme unserer Großväter
L'odeur de cette terre
Der Geruch dieser Erde
Vue sur le Finistère
Blick auf das Finistère
C'est pire qu'un testament
Es ist schlimmer als ein Testament
Au delà d'une confidence
Über ein Geständnis hinaus
On est des petits enfants
Wir sind kleine Kinder
De ce joli coin de France
Von diesem schönen Stück Frankreich
Enterrez nous vivants
Begrabt uns lebendig
Bâillonnés s'il le faut
Geknebelt, wenn nötig
Mais prenez soin avant
Aber kümmert euch vorher
De remplir notre jabot
Um unsere Kehle zu füllen
La relève est pour toi
Die Nachfolge ist für dich
Notre petit Lucas
Unser kleiner Lucas
On t'laisse en héritage la piste
Wir hinterlassen dir die Spur als Erbe
Nous on dégage
Wir ziehen uns zurück
Le temps nous a gâtés
Die Zeit hat uns verwöhnt
On en a bien profité
Wir haben es genossen
On a des souvenirs en tête
Wir haben Erinnerungen im Kopf
Ce soir, faisons la fête
Lasst uns heute Abend feiern
Acceptez ma rengaine
Akzeptiert mein Lied
Elle veut juste te dire, "je t'aime"
Es will dir nur sagen, „Ich liebe dich“
Soyez surs, j'en suis fier
Seid sicher, ich bin stolz darauf
J'ai la Cap Corse en cathéter
Ich habe das Cap Corse im Katheter
D'être avec vous ce soir
Mit euch hier zu sein heute Abend
J'ai le cœur qui pétille
Mein Herz sprudelt
Mimi sers nous à boire
Mimi, schenk uns etwas zu trinken ein
On a les yeux qui brillent
Unsere Augen leuchten
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Acceptez ma rengaine
Akzeptiert mein Lied
Elle veut juste te dire, "je t'aime"
Es will dir nur sagen, „Ich liebe dich“
Soyez surs, j'en suis fier
Seid sicher, ich bin stolz darauf
J'ai la Notre Dame en cathéter
Ich habe die Notre Dame im Katheter
D'être avec vous ce soir
Mit euch hier zu sein heute Abend
J'ai le cœur qui pétille
Mein Herz sprudelt
Mimi sers nous à boire
Mimi, schenk uns etwas zu trinken ein
On a les yeux qui brillent, ouais
Unsere Augen leuchten, ja
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Comment puis-je oublier
Como posso esquecer
Ce coin de paradis?
Este pedaço do paraíso?
Ce petit bout de terre
Este pequeno pedaço de terra
Où vit encore mon père
Onde meu pai ainda vive
Comment pourrais-je faire
Como eu poderia fazer
Pour me séparer d'elle?
Para me separar dela?
Oublier qu'on est frères
Esquecer que somos irmãos
Belle lyonnaise charnelle
Bela lyonesa carnal
Oublier ce matin que tu es parisien
Esquecer esta manhã que você é parisiense
Que t'as de l'eau dans le vin
Que você tem água no vinho
Que tu es parti loin
Que você foi longe
Ce n'était pas ma faute
Não foi minha culpa
On joue des fausses notes
Nós tocamos notas falsas
On se trompe de chemin
Nós pegamos o caminho errado
Et on a du chagrin
E nós temos tristeza
On se joue tout un drame
Nós encenamos todo um drama
On a des vagues à l'âme
Nós temos ondas na alma
Tu as du mal au cœur
Você tem dor no coração
Tu as peur du bonheur
Você tem medo da felicidade
Acheter des tableaux
Comprar pinturas
Et des vaches en photo
E fotos de vacas
C'est tout c'que t'as trouvé
É tudo o que você encontrou
Pour te la rappeler
Para lembrar dela
Vous me trouvez un peu con
Você me acha um pouco idiota
N'aimez pas ma chanson
Não gosta da minha música
Vous me croyez bizarre
Você acha que eu sou estranho
Un peu patriotard
Um pouco patriota
Le fruit de ma réflexion
O fruto da minha reflexão
Ne touchera personne
Não vai tocar ninguém
Si vos pas ne résonnent
Se seus passos não ressoarem
Jamais dans ma région
Nunca na minha região
C'est pire qu'une religion
É pior que uma religião
Au-delà d'une confession
Além de uma confissão
Je l'aime à en mourir
Eu a amo até a morte
Pour le meilleur et pour le pire
Para o melhor e para o pior
Et si je monte au ciel
E se eu subir ao céu
Il y aura peut être Joel
Talvez haja Joel
Guillaume et Jeremy
Guillaume e Jeremy
Et mon cousin Piedri
E meu primo Piedri
Yoan sera en voyage
Yoan estará viajando
Dans un autre pays
Em outro país
Allez fais tes bagages
Vá, faça suas malas
Viens rejoindre tes amis
Venha se juntar aos seus amigos
On veut du Clody musette
Nós queremos Clody musette
À en perdre la tête
Para perder a cabeça
On veut un dernier chabrol
Nós queremos um último chabrol
Un petit coup de gnôle
Um pequeno gole de aguardente
Les yeux de nos grands mères
Os olhos de nossas avós
La voix de nos grands pères
A voz de nossos avôs
L'odeur de cette terre
O cheiro desta terra
Vue sur le Finistère
Vista do Finistère
C'est pire qu'un testament
É pior que um testamento
Au delà d'une confidence
Além de uma confidência
On est des petits enfants
Somos crianças pequenas
De ce joli coin de France
Deste lindo canto da França
Enterrez nous vivants
Enterre-nos vivos
Bâillonnés s'il le faut
Amordaçados se necessário
Mais prenez soin avant
Mas cuide antes
De remplir notre jabot
Para encher nosso papo
La relève est pour toi
A sucessão é para você
Notre petit Lucas
Nosso pequeno Lucas
On t'laisse en héritage la piste
Nós deixamos a pista como herança
Nous on dégage
Nós estamos saindo
Le temps nous a gâtés
O tempo nos mimou
On en a bien profité
Nós aproveitamos bem
On a des souvenirs en tête
Temos memórias na cabeça
Ce soir, faisons la fête
Hoje à noite, vamos festejar
Acceptez ma rengaine
Aceite minha canção
Elle veut juste te dire, "je t'aime"
Ela só quer dizer "eu te amo"
Soyez surs, j'en suis fier
Tenha certeza, eu estou orgulhoso
J'ai la Cap Corse en cathéter
Eu tenho a Cap Corse em cateter
D'être avec vous ce soir
Estar com vocês esta noite
J'ai le cœur qui pétille
Meu coração está borbulhando
Mimi sers nous à boire
Mimi, nos sirva uma bebida
On a les yeux qui brillent
Nossos olhos estão brilhando
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Acceptez ma rengaine
Aceite minha canção
Elle veut juste te dire, "je t'aime"
Ela só quer dizer "eu te amo"
Soyez surs, j'en suis fier
Tenha certeza, eu estou orgulhoso
J'ai la Notre Dame en cathéter
Eu tenho a Notre Dame em cateter
D'être avec vous ce soir
Estar com vocês esta noite
J'ai le cœur qui pétille
Meu coração está borbulhando
Mimi sers nous à boire
Mimi, nos sirva uma bebida
On a les yeux qui brillent, ouais
Nossos olhos estão brilhando, sim
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Comment puis-je oublier
How can I forget
Ce coin de paradis?
This corner of paradise?
Ce petit bout de terre
This little piece of land
Où vit encore mon père
Where my father still lives
Comment pourrais-je faire
How could I do
Pour me séparer d'elle?
To separate myself from her?
Oublier qu'on est frères
Forget that we are brothers
Belle lyonnaise charnelle
Beautiful carnal Lyonnaise
Oublier ce matin que tu es parisien
Forget this morning that you are Parisian
Que t'as de l'eau dans le vin
That you have water in your wine
Que tu es parti loin
That you went far away
Ce n'était pas ma faute
It was not my fault
On joue des fausses notes
We play false notes
On se trompe de chemin
We take the wrong path
Et on a du chagrin
And we have sorrow
On se joue tout un drame
We play a whole drama
On a des vagues à l'âme
We have waves in the soul
Tu as du mal au cœur
You have a heartache
Tu as peur du bonheur
You are afraid of happiness
Acheter des tableaux
Buy paintings
Et des vaches en photo
And cows in photo
C'est tout c'que t'as trouvé
That's all you found
Pour te la rappeler
To remind you of her
Vous me trouvez un peu con
You find me a bit stupid
N'aimez pas ma chanson
Don't like my song
Vous me croyez bizarre
You think I'm weird
Un peu patriotard
A bit patriotic
Le fruit de ma réflexion
The fruit of my reflection
Ne touchera personne
Will touch no one
Si vos pas ne résonnent
If your steps do not resonate
Jamais dans ma région
Never in my region
C'est pire qu'une religion
It's worse than a religion
Au-delà d'une confession
Beyond a confession
Je l'aime à en mourir
I love her to death
Pour le meilleur et pour le pire
For better or for worse
Et si je monte au ciel
And if I go to heaven
Il y aura peut être Joel
There may be Joel
Guillaume et Jeremy
Guillaume and Jeremy
Et mon cousin Piedri
And my cousin Piedri
Yoan sera en voyage
Yoan will be traveling
Dans un autre pays
In another country
Allez fais tes bagages
Go pack your bags
Viens rejoindre tes amis
Come join your friends
On veut du Clody musette
We want Clody musette
À en perdre la tête
To lose our heads
On veut un dernier chabrol
We want a last chabrol
Un petit coup de gnôle
A little shot of booze
Les yeux de nos grands mères
The eyes of our grandmothers
La voix de nos grands pères
The voice of our grandfathers
L'odeur de cette terre
The smell of this land
Vue sur le Finistère
View of Finistère
C'est pire qu'un testament
It's worse than a will
Au delà d'une confidence
Beyond a confidence
On est des petits enfants
We are little children
De ce joli coin de France
Of this beautiful corner of France
Enterrez nous vivants
Bury us alive
Bâillonnés s'il le faut
Gagged if necessary
Mais prenez soin avant
But take care before
De remplir notre jabot
To fill our crop
La relève est pour toi
The future is for you
Notre petit Lucas
Our little Lucas
On t'laisse en héritage la piste
We leave you the track as inheritance
Nous on dégage
We are leaving
Le temps nous a gâtés
Time has spoiled us
On en a bien profité
We enjoyed it well
On a des souvenirs en tête
We have memories in mind
Ce soir, faisons la fête
Tonight, let's party
Acceptez ma rengaine
Accept my refrain
Elle veut juste te dire, "je t'aime"
She just wants to tell you, "I love you"
Soyez surs, j'en suis fier
Be sure, I'm proud
J'ai la Cap Corse en cathéter
I have Cap Corse in catheter
D'être avec vous ce soir
To be with you tonight
J'ai le cœur qui pétille
I have a sparkling heart
Mimi sers nous à boire
Mimi serve us a drink
On a les yeux qui brillent
We have shining eyes
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Acceptez ma rengaine
Accept my refrain
Elle veut juste te dire, "je t'aime"
She just wants to tell you, "I love you"
Soyez surs, j'en suis fier
Be sure, I'm proud
J'ai la Notre Dame en cathéter
I have Notre Dame in catheter
D'être avec vous ce soir
To be with you tonight
J'ai le cœur qui pétille
I have a sparkling heart
Mimi sers nous à boire
Mimi serve us a drink
On a les yeux qui brillent, ouais
We have shining eyes, yeah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Comment puis-je oublier
¿Cómo puedo olvidar
Ce coin de paradis?
Este rincón del paraíso?
Ce petit bout de terre
Este pequeño pedazo de tierra
Où vit encore mon père
Donde aún vive mi padre
Comment pourrais-je faire
¿Cómo podría hacerlo?
Pour me séparer d'elle?
¿Para separarme de ella?
Oublier qu'on est frères
Olvidar que somos hermanos
Belle lyonnaise charnelle
Hermosa lyonesa carnal
Oublier ce matin que tu es parisien
Olvidar esta mañana que eres parisino
Que t'as de l'eau dans le vin
Que tienes agua en el vino
Que tu es parti loin
Que te has ido lejos
Ce n'était pas ma faute
No fue mi culpa
On joue des fausses notes
Jugamos notas falsas
On se trompe de chemin
Tomamos el camino equivocado
Et on a du chagrin
Y tenemos tristeza
On se joue tout un drame
Nos jugamos todo un drama
On a des vagues à l'âme
Tenemos olas en el alma
Tu as du mal au cœur
Tienes dolor en el corazón
Tu as peur du bonheur
Tienes miedo de la felicidad
Acheter des tableaux
Comprar cuadros
Et des vaches en photo
Y fotos de vacas
C'est tout c'que t'as trouvé
Es todo lo que encontraste
Pour te la rappeler
Para recordarla
Vous me trouvez un peu con
Me encuentras un poco tonto
N'aimez pas ma chanson
No te gusta mi canción
Vous me croyez bizarre
Crees que soy raro
Un peu patriotard
Un poco patriota
Le fruit de ma réflexion
El fruto de mi reflexión
Ne touchera personne
No tocará a nadie
Si vos pas ne résonnent
Si tus pasos no resuenan
Jamais dans ma région
Nunca en mi región
C'est pire qu'une religion
Es peor que una religión
Au-delà d'une confession
Más allá de una confesión
Je l'aime à en mourir
La amo hasta morir
Pour le meilleur et pour le pire
Para lo mejor y para lo peor
Et si je monte au ciel
Y si subo al cielo
Il y aura peut être Joel
Quizás esté Joel
Guillaume et Jeremy
Guillaume y Jeremy
Et mon cousin Piedri
Y mi primo Piedri
Yoan sera en voyage
Yoan estará de viaje
Dans un autre pays
En otro país
Allez fais tes bagages
Vamos, haz tus maletas
Viens rejoindre tes amis
Ven a unirte a tus amigos
On veut du Clody musette
Queremos a Clody musette
À en perdre la tête
Hasta perder la cabeza
On veut un dernier chabrol
Queremos un último chabrol
Un petit coup de gnôle
Un pequeño trago de aguardiente
Les yeux de nos grands mères
Los ojos de nuestras abuelas
La voix de nos grands pères
La voz de nuestros abuelos
L'odeur de cette terre
El olor de esta tierra
Vue sur le Finistère
Vista sobre Finisterre
C'est pire qu'un testament
Es peor que un testamento
Au delà d'une confidence
Más allá de una confidencia
On est des petits enfants
Somos niños pequeños
De ce joli coin de France
De este bonito rincón de Francia
Enterrez nous vivants
Entiérrenos vivos
Bâillonnés s'il le faut
Amordazados si es necesario
Mais prenez soin avant
Pero cuiden antes
De remplir notre jabot
De llenar nuestro buche
La relève est pour toi
El relevo es para ti
Notre petit Lucas
Nuestro pequeño Lucas
On t'laisse en héritage la piste
Te dejamos en herencia la pista
Nous on dégage
Nosotros nos vamos
Le temps nous a gâtés
El tiempo nos ha mimado
On en a bien profité
Hemos disfrutado mucho
On a des souvenirs en tête
Tenemos recuerdos en la cabeza
Ce soir, faisons la fête
Esta noche, vamos a celebrar
Acceptez ma rengaine
Acepta mi canción
Elle veut juste te dire, "je t'aime"
Solo quiere decirte "te amo"
Soyez surs, j'en suis fier
Estén seguros, estoy orgulloso
J'ai la Cap Corse en cathéter
Tengo el Cap Corse en catéter
D'être avec vous ce soir
Estar con ustedes esta noche
J'ai le cœur qui pétille
Tengo el corazón burbujeante
Mimi sers nous à boire
Mimi, sírvenos algo para beber
On a les yeux qui brillent
Tenemos los ojos brillantes
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Acceptez ma rengaine
Acepta mi canción
Elle veut juste te dire, "je t'aime"
Solo quiere decirte "te amo"
Soyez surs, j'en suis fier
Estén seguros, estoy orgulloso
J'ai la Notre Dame en cathéter
Tengo la Notre Dame en catéter
D'être avec vous ce soir
Estar con ustedes esta noche
J'ai le cœur qui pétille
Tengo el corazón burbujeante
Mimi sers nous à boire
Mimi, sírvenos algo para beber
On a les yeux qui brillent, ouais
Tenemos los ojos brillantes, sí
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Comment puis-je oublier
Come posso dimenticare
Ce coin de paradis?
Questo angolo di paradiso?
Ce petit bout de terre
Questo piccolo pezzo di terra
Où vit encore mon père
Dove vive ancora mio padre
Comment pourrais-je faire
Come potrei fare
Pour me séparer d'elle?
Per separarmi da lei?
Oublier qu'on est frères
Dimenticare che siamo fratelli
Belle lyonnaise charnelle
Bella lione carnale
Oublier ce matin que tu es parisien
Dimenticare questa mattina che sei parigino
Que t'as de l'eau dans le vin
Che hai dell'acqua nel vino
Que tu es parti loin
Che sei andato lontano
Ce n'était pas ma faute
Non era colpa mia
On joue des fausses notes
Suoniamo note false
On se trompe de chemin
Prendiamo la strada sbagliata
Et on a du chagrin
E abbiamo tristezza
On se joue tout un drame
Stiamo recitando un dramma
On a des vagues à l'âme
Abbiamo onde nell'anima
Tu as du mal au cœur
Hai male al cuore
Tu as peur du bonheur
Hai paura della felicità
Acheter des tableaux
Comprare quadri
Et des vaches en photo
E foto di mucche
C'est tout c'que t'as trouvé
È tutto quello che hai trovato
Pour te la rappeler
Per ricordartela
Vous me trouvez un peu con
Mi trovate un po' stupido
N'aimez pas ma chanson
Non vi piace la mia canzone
Vous me croyez bizarre
Mi credete strano
Un peu patriotard
Un po' patriottico
Le fruit de ma réflexion
Il frutto del mio pensiero
Ne touchera personne
Non toccherà nessuno
Si vos pas ne résonnent
Se i vostri passi non risuonano
Jamais dans ma région
Mai nella mia regione
C'est pire qu'une religion
È peggio di una religione
Au-delà d'une confession
Oltre una confessione
Je l'aime à en mourir
La amo da morire
Pour le meilleur et pour le pire
Per il meglio e per il peggio
Et si je monte au ciel
E se salgo in cielo
Il y aura peut être Joel
Ci sarà forse Joel
Guillaume et Jeremy
Guillaume e Jeremy
Et mon cousin Piedri
E mio cugino Piedri
Yoan sera en voyage
Yoan sarà in viaggio
Dans un autre pays
In un altro paese
Allez fais tes bagages
Fai le valigie
Viens rejoindre tes amis
Vieni a raggiungere i tuoi amici
On veut du Clody musette
Vogliamo del Clody musette
À en perdre la tête
Da perdere la testa
On veut un dernier chabrol
Vogliamo un ultimo chabrol
Un petit coup de gnôle
Un piccolo colpo di gnôle
Les yeux de nos grands mères
Gli occhi delle nostre nonne
La voix de nos grands pères
La voce dei nostri nonni
L'odeur de cette terre
L'odore di questa terra
Vue sur le Finistère
Vista sul Finistère
C'est pire qu'un testament
È peggio di un testamento
Au delà d'une confidence
Oltre una confidenza
On est des petits enfants
Siamo dei bambini
De ce joli coin de France
Di questo bel angolo di Francia
Enterrez nous vivants
Seppelliteci vivi
Bâillonnés s'il le faut
Imbavagliati se necessario
Mais prenez soin avant
Ma prendetevi cura prima
De remplir notre jabot
Di riempire il nostro gozzo
La relève est pour toi
Il turno è per te
Notre petit Lucas
Il nostro piccolo Lucas
On t'laisse en héritage la piste
Ti lasciamo in eredità la pista
Nous on dégage
Noi ci leviamo
Le temps nous a gâtés
Il tempo ci ha viziati
On en a bien profité
Ne abbiamo approfittato
On a des souvenirs en tête
Abbiamo ricordi in testa
Ce soir, faisons la fête
Stasera, facciamo festa
Acceptez ma rengaine
Accettate la mia canzone
Elle veut juste te dire, "je t'aime"
Vuole solo dirti, "ti amo"
Soyez surs, j'en suis fier
Siate sicuri, ne sono fiero
J'ai la Cap Corse en cathéter
Ho la Cap Corse in catetere
D'être avec vous ce soir
Essere con voi stasera
J'ai le cœur qui pétille
Ho il cuore che frizza
Mimi sers nous à boire
Mimi, servi da bere
On a les yeux qui brillent
Abbiamo gli occhi che brillano
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Acceptez ma rengaine
Accettate la mia canzone
Elle veut juste te dire, "je t'aime"
Vuole solo dirti, "ti amo"
Soyez surs, j'en suis fier
Siate sicuri, ne sono fiero
J'ai la Notre Dame en cathéter
Ho la Notre Dame in catetere
D'être avec vous ce soir
Essere con voi stasera
J'ai le cœur qui pétille
Ho il cuore che frizza
Mimi sers nous à boire
Mimi, servi da bere
On a les yeux qui brillent, ouais
Abbiamo gli occhi che brillano, sì
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah
Yah-pah-pah-pah

Wissenswertes über das Lied À nos souvenirs von Les Enfoirés

Wann wurde das Lied “À nos souvenirs” von Les Enfoirés veröffentlicht?
Das Lied À nos souvenirs wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Les Enfoirés 2021 - À Côté de Vous” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “À nos souvenirs” von Les Enfoirés komponiert?
Das Lied “À nos souvenirs” von Les Enfoirés wurde von Sebastien Gourseyrol, Fernand Dumas komponiert.

Beliebteste Lieder von Les Enfoirés

Andere Künstler von World music