Des hommes pareils

Francis Cabrel

Liedtexte Übersetzung

Vous vous êtes et nous nous sommes
Des hommes pareils
Plus ou moins nus sous le soleil
Même cœur entre les mêmes épaules
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école?

Si on y oublie l'essentiel
On partage le même royaume
Où vous vous êtes et nous nous sommes

Moi j'ai des îles, j'ai des lacs
Moi j'ai trois poissons dans un sac
Moi je porte un crucifix
Moi je prie sur un tapis
Moi je règne et je décide
Moi j'ai quatre sous de liquide
Moi je dors sur des bambous
Moi je suis docteur marabout

Et nous sommes des hommes pareils
Plus ou moins loin du soleil
Blanc, noir, rouge, jaune, créole
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école?
S'il manque l'essentiel
Semblable jusqu'au moindre atome
Vous vous êtes et nous nous sommes

Moi je me teins et je me farde
Moi mes chiens montent la garde
Moi j'ai piégé ma maison
Moi je vis sous des cartons
Moi j'ai cent ans dans deux jours
Moi j'ai jamais fait l'amour
Nous enfants, neveux et nièces
On dort tous dans la même pièce

Quelque soit le cri qu'on se donne
On nage dans le même aquarium
On partage le même royaume
Où vous vous êtes et nous nous sommes

Où nous sommes des hommes pareils
Plus ou moins nus sous le soleil
Tous tendus vers l'espoir de vivre
Qu'est-ce qu'on vous apprend dans les livres?
S'il y manque l'essentiel
S'il y manque l'essentiel
J'aime mieux ce monde polychrome
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Des hommes pareils
Des hommes pareils
Des hommes pareils
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Des hommes pareils
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Des hommes pareils
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Des hommes pareils
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Des hommes pareils

J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes

J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes
Des hommes pareils

Vous vous êtes et nous nous sommes
Du bist du und wir sind wir
Des hommes pareils
Gleiche Männer
Plus ou moins nus sous le soleil
Mehr oder weniger nackt unter der Sonne
Même cœur entre les mêmes épaules
Gleiches Herz zwischen den gleichen Schultern
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école?
Was lernt man euch in der Schule?
Si on y oublie l'essentiel
Wenn das Wesentliche vergessen wird
On partage le même royaume
Teilen wir das gleiche Reich
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Wo du bist du und wir sind wir
Moi j'ai des îles, j'ai des lacs
Ich habe Inseln, ich habe Seen
Moi j'ai trois poissons dans un sac
Ich habe drei Fische in einer Tasche
Moi je porte un crucifix
Ich trage ein Kreuz
Moi je prie sur un tapis
Ich bete auf einem Teppich
Moi je règne et je décide
Ich herrsche und entscheide
Moi j'ai quatre sous de liquide
Ich habe vier Cent Flüssigkeit
Moi je dors sur des bambous
Ich schlafe auf Bambus
Moi je suis docteur marabout
Ich bin ein Marabout-Doktor
Et nous sommes des hommes pareils
Und wir sind gleiche Männer
Plus ou moins loin du soleil
Mehr oder weniger weit von der Sonne
Blanc, noir, rouge, jaune, créole
Weiß, schwarz, rot, gelb, kreolisch
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école?
Was lernt man euch in der Schule?
S'il manque l'essentiel
Wenn das Wesentliche fehlt
Semblable jusqu'au moindre atome
Ähnlich bis zum kleinsten Atom
Vous vous êtes et nous nous sommes
Du bist du und wir sind wir
Moi je me teins et je me farde
Ich färbe mich und schminke mich
Moi mes chiens montent la garde
Meine Hunde bewachen
Moi j'ai piégé ma maison
Ich habe mein Haus verdrahtet
Moi je vis sous des cartons
Ich lebe unter Kartons
Moi j'ai cent ans dans deux jours
Ich werde in zwei Tagen hundert Jahre alt
Moi j'ai jamais fait l'amour
Ich habe noch nie Liebe gemacht
Nous enfants, neveux et nièces
Wir Kinder, Neffen und Nichten
On dort tous dans la même pièce
Wir schlafen alle im selben Raum
Quelque soit le cri qu'on se donne
Egal welchen Schrei wir ausstoßen
On nage dans le même aquarium
Wir schwimmen im selben Aquarium
On partage le même royaume
Wir teilen das gleiche Reich
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Wo du bist du und wir sind wir
Où nous sommes des hommes pareils
Wo wir gleiche Männer sind
Plus ou moins nus sous le soleil
Mehr oder weniger nackt unter der Sonne
Tous tendus vers l'espoir de vivre
Alle streben nach dem Wunsch zu leben
Qu'est-ce qu'on vous apprend dans les livres?
Was lernt man euch in den Büchern?
S'il y manque l'essentiel
Wenn das Wesentliche fehlt
S'il y manque l'essentiel
Wenn das Wesentliche fehlt
J'aime mieux ce monde polychrome
Ich mag diese bunte Welt lieber
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Wo du bist du und wir sind wir
Des hommes pareils
Gleiche Männer
Des hommes pareils
Gleiche Männer
Des hommes pareils
Gleiche Männer
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Ich mag diese bunte Welt lieber, in der wir sind.
Des hommes pareils
Gleiche Männer
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Ich mag diese bunte Welt lieber, in der wir sind.
Des hommes pareils
Gleiche Männer
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Ich mag diese bunte Welt lieber, in der wir sind.
Des hommes pareils
Gleiche Männer
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Ich mag diese bunte Welt lieber, in der wir sind.
Des hommes pareils
Gleiche Männer
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes
Ich mag diese bunte Welt lieber, in der wir sind
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes
Ich mag diese bunte Welt lieber, in der wir sind
Des hommes pareils
Gleiche Männer
Vous vous êtes et nous nous sommes
Você é e nós somos
Des hommes pareils
Homens iguais
Plus ou moins nus sous le soleil
Mais ou menos nus sob o sol
Même cœur entre les mêmes épaules
Mesmo coração entre os mesmos ombros
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école?
O que eles te ensinam na escola?
Si on y oublie l'essentiel
Se esquecem o essencial
On partage le même royaume
Compartilhamos o mesmo reino
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Onde você é e nós somos
Moi j'ai des îles, j'ai des lacs
Eu tenho ilhas, eu tenho lagos
Moi j'ai trois poissons dans un sac
Eu tenho três peixes em um saco
Moi je porte un crucifix
Eu uso um crucifixo
Moi je prie sur un tapis
Eu rezo sobre um tapete
Moi je règne et je décide
Eu reino e decido
Moi j'ai quatre sous de liquide
Eu tenho quatro centavos de líquido
Moi je dors sur des bambous
Eu durmo em bambus
Moi je suis docteur marabout
Eu sou um doutor feiticeiro
Et nous sommes des hommes pareils
E nós somos homens iguais
Plus ou moins loin du soleil
Mais ou menos longe do sol
Blanc, noir, rouge, jaune, créole
Branco, preto, vermelho, amarelo, crioulo
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école?
O que eles te ensinam na escola?
S'il manque l'essentiel
Se falta o essencial
Semblable jusqu'au moindre atome
Semelhante até o último átomo
Vous vous êtes et nous nous sommes
Você é e nós somos
Moi je me teins et je me farde
Eu me pinto e me maquio
Moi mes chiens montent la garde
Meus cães guardam
Moi j'ai piégé ma maison
Eu armei minha casa
Moi je vis sous des cartons
Eu vivo sob caixotes
Moi j'ai cent ans dans deux jours
Eu vou fazer cem anos em dois dias
Moi j'ai jamais fait l'amour
Eu nunca fiz amor
Nous enfants, neveux et nièces
Nossos filhos, sobrinhos e sobrinhas
On dort tous dans la même pièce
Todos nós dormimos no mesmo quarto
Quelque soit le cri qu'on se donne
Não importa o grito que damos
On nage dans le même aquarium
Nadamos no mesmo aquário
On partage le même royaume
Compartilhamos o mesmo reino
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Onde você é e nós somos
Où nous sommes des hommes pareils
Onde somos homens iguais
Plus ou moins nus sous le soleil
Mais ou menos nus sob o sol
Tous tendus vers l'espoir de vivre
Todos esticados na esperança de viver
Qu'est-ce qu'on vous apprend dans les livres?
O que eles te ensinam nos livros?
S'il y manque l'essentiel
Se falta o essencial
S'il y manque l'essentiel
Se falta o essencial
J'aime mieux ce monde polychrome
Prefiro este mundo policromático
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Onde você é e nós somos
Des hommes pareils
Homens iguais
Des hommes pareils
Homens iguais
Des hommes pareils
Homens iguais
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Prefiro este mundo policromático onde estamos.
Des hommes pareils
Homens iguais
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Prefiro este mundo policromático onde estamos.
Des hommes pareils
Homens iguais
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Prefiro este mundo policromático onde estamos.
Des hommes pareils
Homens iguais
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Prefiro este mundo policromático onde estamos.
Des hommes pareils
Homens iguais
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes
Prefiro este mundo policromático onde estamos
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes
Prefiro este mundo policromático onde estamos
Des hommes pareils
Homens iguais
Vous vous êtes et nous nous sommes
You are and we are
Des hommes pareils
Similar men
Plus ou moins nus sous le soleil
More or less naked under the sun
Même cœur entre les mêmes épaules
Same heart between the same shoulders
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école?
What are they teaching you at school?
Si on y oublie l'essentiel
If they forget the essential
On partage le même royaume
We share the same kingdom
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Where you are and we are
Moi j'ai des îles, j'ai des lacs
I have islands, I have lakes
Moi j'ai trois poissons dans un sac
I have three fish in a bag
Moi je porte un crucifix
I wear a crucifix
Moi je prie sur un tapis
I pray on a mat
Moi je règne et je décide
I rule and I decide
Moi j'ai quatre sous de liquide
I have four cents of liquid
Moi je dors sur des bambous
I sleep on bamboos
Moi je suis docteur marabout
I am a witch doctor
Et nous sommes des hommes pareils
And we are similar men
Plus ou moins loin du soleil
More or less far from the sun
Blanc, noir, rouge, jaune, créole
White, black, red, yellow, Creole
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école?
What are they teaching you at school?
S'il manque l'essentiel
If the essential is missing
Semblable jusqu'au moindre atome
Similar down to the smallest atom
Vous vous êtes et nous nous sommes
You are and we are
Moi je me teins et je me farde
I dye and I make up
Moi mes chiens montent la garde
My dogs stand guard
Moi j'ai piégé ma maison
I have trapped my house
Moi je vis sous des cartons
I live under cardboard
Moi j'ai cent ans dans deux jours
I will be a hundred in two days
Moi j'ai jamais fait l'amour
I have never made love
Nous enfants, neveux et nièces
We children, nephews and nieces
On dort tous dans la même pièce
We all sleep in the same room
Quelque soit le cri qu'on se donne
Whatever cry we give ourselves
On nage dans le même aquarium
We swim in the same aquarium
On partage le même royaume
We share the same kingdom
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Where you are and we are
Où nous sommes des hommes pareils
Where we are similar men
Plus ou moins nus sous le soleil
More or less naked under the sun
Tous tendus vers l'espoir de vivre
All stretched towards the hope of living
Qu'est-ce qu'on vous apprend dans les livres?
What are they teaching you in books?
S'il y manque l'essentiel
If the essential is missing
S'il y manque l'essentiel
If the essential is missing
J'aime mieux ce monde polychrome
I prefer this polychrome world
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Where you are and we are
Des hommes pareils
Similar men
Des hommes pareils
Similar men
Des hommes pareils
Similar men
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
I prefer this polychrome world where we are.
Des hommes pareils
Similar men
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
I prefer this polychrome world where we are.
Des hommes pareils
Similar men
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
I prefer this polychrome world where we are.
Des hommes pareils
Similar men
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
I prefer this polychrome world where we are.
Des hommes pareils
Similar men
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes
I prefer this polychrome world where we are
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes
I prefer this polychrome world where we are
Des hommes pareils
Similar men
Vous vous êtes et nous nous sommes
Tú eres y nosotros somos
Des hommes pareils
Hombres iguales
Plus ou moins nus sous le soleil
Más o menos desnudos bajo el sol
Même cœur entre les mêmes épaules
Mismo corazón entre los mismos hombros
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école?
¿Qué te enseñan en la escuela?
Si on y oublie l'essentiel
Si olvidamos lo esencial
On partage le même royaume
Compartimos el mismo reino
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Donde tú eres y nosotros somos
Moi j'ai des îles, j'ai des lacs
Yo tengo islas, tengo lagos
Moi j'ai trois poissons dans un sac
Yo tengo tres peces en una bolsa
Moi je porte un crucifix
Yo llevo un crucifijo
Moi je prie sur un tapis
Yo rezo sobre una alfombra
Moi je règne et je décide
Yo reino y decido
Moi j'ai quatre sous de liquide
Yo tengo cuatro centavos de líquido
Moi je dors sur des bambous
Yo duermo sobre bambú
Moi je suis docteur marabout
Yo soy doctor brujo
Et nous sommes des hommes pareils
Y somos hombres iguales
Plus ou moins loin du soleil
Más o menos lejos del sol
Blanc, noir, rouge, jaune, créole
Blanco, negro, rojo, amarillo, criollo
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école?
¿Qué te enseñan en la escuela?
S'il manque l'essentiel
Si falta lo esencial
Semblable jusqu'au moindre atome
Similar hasta el último átomo
Vous vous êtes et nous nous sommes
Tú eres y nosotros somos
Moi je me teins et je me farde
Yo me tiño y me maquillo
Moi mes chiens montent la garde
Mis perros guardan la casa
Moi j'ai piégé ma maison
He puesto trampas en mi casa
Moi je vis sous des cartons
Vivo bajo cajas de cartón
Moi j'ai cent ans dans deux jours
Cumpliré cien años en dos días
Moi j'ai jamais fait l'amour
Nunca he hecho el amor
Nous enfants, neveux et nièces
Nuestros hijos, sobrinos y sobrinas
On dort tous dans la même pièce
Todos dormimos en la misma habitación
Quelque soit le cri qu'on se donne
No importa el grito que nos demos
On nage dans le même aquarium
Nadamos en el mismo acuario
On partage le même royaume
Compartimos el mismo reino
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Donde tú eres y nosotros somos
Où nous sommes des hommes pareils
Donde somos hombres iguales
Plus ou moins nus sous le soleil
Más o menos desnudos bajo el sol
Tous tendus vers l'espoir de vivre
Todos tendidos hacia la esperanza de vivir
Qu'est-ce qu'on vous apprend dans les livres?
¿Qué te enseñan en los libros?
S'il y manque l'essentiel
Si falta lo esencial
S'il y manque l'essentiel
Si falta lo esencial
J'aime mieux ce monde polychrome
Prefiero este mundo policromo
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Donde tú eres y nosotros somos
Des hommes pareils
Hombres iguales
Des hommes pareils
Hombres iguales
Des hommes pareils
Hombres iguales
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Prefiero este mundo policromo donde estamos.
Des hommes pareils
Hombres iguales
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Prefiero este mundo policromo donde estamos.
Des hommes pareils
Hombres iguales
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Prefiero este mundo policromo donde estamos.
Des hommes pareils
Hombres iguales
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Prefiero este mundo policromo donde estamos.
Des hommes pareils
Hombres iguales
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes
Prefiero este mundo policromo donde estamos
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes
Prefiero este mundo policromo donde estamos
Des hommes pareils
Hombres iguales
Vous vous êtes et nous nous sommes
Voi siete e noi siamo
Des hommes pareils
Uomini simili
Plus ou moins nus sous le soleil
Più o meno nudi sotto il sole
Même cœur entre les mêmes épaules
Stesso cuore tra le stesse spalle
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école?
Cosa vi insegnano a scuola?
Si on y oublie l'essentiel
Se si dimentica l'essenziale
On partage le même royaume
Condividiamo lo stesso regno
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Dove voi siete e noi siamo
Moi j'ai des îles, j'ai des lacs
Io ho delle isole, ho dei laghi
Moi j'ai trois poissons dans un sac
Io ho tre pesci in un sacco
Moi je porte un crucifix
Io porto un crocifisso
Moi je prie sur un tapis
Io prego su un tappeto
Moi je règne et je décide
Io regno e decido
Moi j'ai quatre sous de liquide
Io ho quattro soldi di liquido
Moi je dors sur des bambous
Io dormo su dei bambù
Moi je suis docteur marabout
Io sono un dottore stregone
Et nous sommes des hommes pareils
E noi siamo uomini simili
Plus ou moins loin du soleil
Più o meno lontani dal sole
Blanc, noir, rouge, jaune, créole
Bianco, nero, rosso, giallo, creolo
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école?
Cosa vi insegnano a scuola?
S'il manque l'essentiel
Se manca l'essenziale
Semblable jusqu'au moindre atome
Simili fino all'ultimo atomo
Vous vous êtes et nous nous sommes
Voi siete e noi siamo
Moi je me teins et je me farde
Io mi tingere e mi trucco
Moi mes chiens montent la garde
Io i miei cani fanno la guardia
Moi j'ai piégé ma maison
Io ho trappolato la mia casa
Moi je vis sous des cartons
Io vivo sotto dei cartoni
Moi j'ai cent ans dans deux jours
Io avrò cento anni tra due giorni
Moi j'ai jamais fait l'amour
Io non ho mai fatto l'amore
Nous enfants, neveux et nièces
Noi bambini, nipoti e nipoti
On dort tous dans la même pièce
Dormiamo tutti nella stessa stanza
Quelque soit le cri qu'on se donne
Qualunque sia il grido che ci diamo
On nage dans le même aquarium
Nuotiamo nello stesso acquario
On partage le même royaume
Condividiamo lo stesso regno
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Dove voi siete e noi siamo
Où nous sommes des hommes pareils
Dove siamo uomini simili
Plus ou moins nus sous le soleil
Più o meno nudi sotto il sole
Tous tendus vers l'espoir de vivre
Tutti tesi verso la speranza di vivere
Qu'est-ce qu'on vous apprend dans les livres?
Cosa vi insegnano nei libri?
S'il y manque l'essentiel
Se manca l'essenziale
S'il y manque l'essentiel
Se manca l'essenziale
J'aime mieux ce monde polychrome
Preferisco questo mondo policromo
Où vous vous êtes et nous nous sommes
Dove voi siete e noi siamo
Des hommes pareils
Uomini simili
Des hommes pareils
Uomini simili
Des hommes pareils
Uomini simili
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Preferisco questo mondo policromo dove siamo.
Des hommes pareils
Uomini simili
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Preferisco questo mondo policromo dove siamo.
Des hommes pareils
Uomini simili
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Preferisco questo mondo policromo dove siamo.
Des hommes pareils
Uomini simili
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes .
Preferisco questo mondo policromo dove siamo.
Des hommes pareils
Uomini simili
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes
Preferisco questo mondo policromo dove siamo
J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes
Preferisco questo mondo policromo dove siamo
Des hommes pareils
Uomini simili

Wissenswertes über das Lied Des hommes pareils von Les Enfoirés

Wann wurde das Lied “Des hommes pareils” von Les Enfoirés veröffentlicht?
Das Lied Des hommes pareils wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Les Enfoirés 2021 - À Côté de Vous” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Des hommes pareils” von Les Enfoirés komponiert?
Das Lied “Des hommes pareils” von Les Enfoirés wurde von Francis Cabrel komponiert.

Beliebteste Lieder von Les Enfoirés

Andere Künstler von World music