Un homme extraordinaire

JEAN NATAF, JEAN CHRISTOPHE URBAIN, MICHAEL RUSHTON, RICHARD GANIVET

Liedtexte Übersetzung

Sans connaître les raisons qui ont
Poussé cet homme à vivre
Dans une autre ville
On l'estime
Comme quelqu'un de toujours poli
Qu'il soit heureux ou qu'il soit triste

Sans donner d'importance
À la chance
De voir cet homme, ce soir
Qui rentre un peu moins tard
Ses enfants
Aiment leur père avec une impatience
Qui le laissera vieillir
Juste après leur enfance

Il tourne sur un monde solitaire
Il court, il approche un autre siècle

On se souviendra
De ceux qui commettent un crime
Un jour
De tous ces chasseurs de primes
Et puis
D'oublier la vie
D'un homme extraordinaire

Sans l'espoir d'apprendre à leur apprendre
À ne pas compter les heures
Qui s'enroulent et qui meurent
Que leur dire?
Qu'ils viennent sur terre juste pour y répandre
Un peu d'amour et quelques cendres

On se souviendra
De ceux qui commettent un crime
Un jour
De tous ces chasseurs de primes
Et puis
D'oublier la vie
D'un homme extraordinaire

Sans connaître les raisons qui ont
Poussé cette femme à fuir
Encore une autre ville
On la voit
Comme quelqu'un qui a bien réagi
Face à la mort et à l'oubli

Elle tourne sur un monde solitaire
Elle court, elle approche un autre siècle

On se souviendra
De ceux qui commettent un crime
Un jour
De tous ces chasseurs de primes
Oh non, non pas de sa vie
Tombée dans l'oubli
Des villes sans mémoire, qui, qui, qui se souviendra?
De ceux qui ont une histoire
D'un jour
D'un homme qui commence à boire
La vie d'un homme sans nom
Un homme extraordinaire

On se souviendra
De ceux qui commettent un crime
Un jour
De tous ces chasseurs de primes
Oh non, non pas de sa vie
Tombée dans l'oubli
Des villes sans mémoire, qui, se souviendra?
De ceux qui ont une histoire
D'un jour
D'un homme qui commence à boire
La vie d'un homme sans nom
Un homme extraordinaire

Sans connaître les raisons qui ont
Ohne die Gründe zu kennen, die
Poussé cet homme à vivre
Diesen Mann dazu gebracht haben zu leben
Dans une autre ville
In einer anderen Stadt
On l'estime
Schätzt man ihn
Comme quelqu'un de toujours poli
Als jemanden, der immer höflich ist
Qu'il soit heureux ou qu'il soit triste
Ob er glücklich oder traurig ist
Sans donner d'importance
Ohne Bedeutung beizumessen
À la chance
Dem Glück
De voir cet homme, ce soir
Diesen Mann heute Abend zu sehen
Qui rentre un peu moins tard
Der etwas weniger spät nach Hause kommt
Ses enfants
Seine Kinder
Aiment leur père avec une impatience
Lieben ihren Vater ungeduldig
Qui le laissera vieillir
Der ihn altern lassen wird
Juste après leur enfance
Gleich nach ihrer Kindheit
Il tourne sur un monde solitaire
Er dreht sich in einer einsamen Welt
Il court, il approche un autre siècle
Er rennt, er nähert sich einem anderen Jahrhundert
On se souviendra
Man wird sich erinnern
De ceux qui commettent un crime
An diejenigen, die ein Verbrechen begehen
Un jour
Eines Tages
De tous ces chasseurs de primes
An all diese Kopfgeldjäger
Et puis
Und dann
D'oublier la vie
Das Leben zu vergessen
D'un homme extraordinaire
Eines außergewöhnlichen Mannes
Sans l'espoir d'apprendre à leur apprendre
Ohne die Hoffnung, ihnen beizubringen, ihnen beizubringen
À ne pas compter les heures
Die Stunden nicht zu zählen
Qui s'enroulent et qui meurent
Die sich aufrollen und sterben
Que leur dire?
Was soll man ihnen sagen?
Qu'ils viennent sur terre juste pour y répandre
Dass sie auf die Erde kommen, um dort zu verbreiten
Un peu d'amour et quelques cendres
Ein wenig Liebe und ein paar Asche
On se souviendra
Man wird sich erinnern
De ceux qui commettent un crime
An diejenigen, die ein Verbrechen begehen
Un jour
Eines Tages
De tous ces chasseurs de primes
An all diese Kopfgeldjäger
Et puis
Und dann
D'oublier la vie
Das Leben zu vergessen
D'un homme extraordinaire
Eines außergewöhnlichen Mannes
Sans connaître les raisons qui ont
Ohne die Gründe zu kennen, die
Poussé cette femme à fuir
Diese Frau dazu gebracht haben zu fliehen
Encore une autre ville
Noch eine andere Stadt
On la voit
Man sieht sie
Comme quelqu'un qui a bien réagi
Als jemanden, der gut reagiert hat
Face à la mort et à l'oubli
Im Angesicht von Tod und Vergessenheit
Elle tourne sur un monde solitaire
Sie dreht sich in einer einsamen Welt
Elle court, elle approche un autre siècle
Sie rennt, sie nähert sich einem anderen Jahrhundert
On se souviendra
Man wird sich erinnern
De ceux qui commettent un crime
An diejenigen, die ein Verbrechen begehen
Un jour
Eines Tages
De tous ces chasseurs de primes
An all diese Kopfgeldjäger
Oh non, non pas de sa vie
Oh nein, nein, nicht an ihr Leben
Tombée dans l'oubli
Gefallen in Vergessenheit
Des villes sans mémoire, qui, qui, qui se souviendra?
Städte ohne Erinnerung, wer, wer, wer wird sich erinnern?
De ceux qui ont une histoire
An diejenigen, die eine Geschichte haben
D'un jour
Eines Tages
D'un homme qui commence à boire
An einen Mann, der anfängt zu trinken
La vie d'un homme sans nom
Das Leben eines namenlosen Mannes
Un homme extraordinaire
Ein außergewöhnlicher Mann
On se souviendra
Man wird sich erinnern
De ceux qui commettent un crime
An diejenigen, die ein Verbrechen begehen
Un jour
Eines Tages
De tous ces chasseurs de primes
An all diese Kopfgeldjäger
Oh non, non pas de sa vie
Oh nein, nein, nicht an ihr Leben
Tombée dans l'oubli
Gefallen in Vergessenheit
Des villes sans mémoire, qui, se souviendra?
Städte ohne Erinnerung, wer wird sich erinnern?
De ceux qui ont une histoire
An diejenigen, die eine Geschichte haben
D'un jour
Eines Tages
D'un homme qui commence à boire
An einen Mann, der anfängt zu trinken
La vie d'un homme sans nom
Das Leben eines namenlosen Mannes
Un homme extraordinaire
Ein außergewöhnlicher Mann
Sans connaître les raisons qui ont
Sem conhecer as razões que levaram
Poussé cet homme à vivre
Este homem a viver
Dans une autre ville
Em outra cidade
On l'estime
Nós o estimamos
Comme quelqu'un de toujours poli
Como alguém sempre educado
Qu'il soit heureux ou qu'il soit triste
Seja feliz ou triste
Sans donner d'importance
Sem dar importância
À la chance
À sorte
De voir cet homme, ce soir
De ver este homem, esta noite
Qui rentre un peu moins tard
Que chega um pouco menos tarde
Ses enfants
Seus filhos
Aiment leur père avec une impatience
Amam seu pai com impaciência
Qui le laissera vieillir
Que o deixará envelhecer
Juste après leur enfance
Logo após a infância deles
Il tourne sur un monde solitaire
Ele gira em um mundo solitário
Il court, il approche un autre siècle
Ele corre, se aproxima de outro século
On se souviendra
Lembraremos
De ceux qui commettent un crime
Daqueles que cometem um crime
Un jour
Um dia
De tous ces chasseurs de primes
De todos esses caçadores de recompensas
Et puis
E então
D'oublier la vie
Esquecer a vida
D'un homme extraordinaire
De um homem extraordinário
Sans l'espoir d'apprendre à leur apprendre
Sem esperança de ensinar a ensiná-los
À ne pas compter les heures
A não contar as horas
Qui s'enroulent et qui meurent
Que se enrolam e morrem
Que leur dire?
O que dizer a eles?
Qu'ils viennent sur terre juste pour y répandre
Que eles vêm à terra apenas para espalhar
Un peu d'amour et quelques cendres
Um pouco de amor e algumas cinzas
On se souviendra
Lembraremos
De ceux qui commettent un crime
Daqueles que cometem um crime
Un jour
Um dia
De tous ces chasseurs de primes
De todos esses caçadores de recompensas
Et puis
E então
D'oublier la vie
Esquecer a vida
D'un homme extraordinaire
De um homem extraordinário
Sans connaître les raisons qui ont
Sem conhecer as razões que levaram
Poussé cette femme à fuir
Esta mulher a fugir
Encore une autre ville
Mais uma outra cidade
On la voit
Nós a vemos
Comme quelqu'un qui a bien réagi
Como alguém que reagiu bem
Face à la mort et à l'oubli
Diante da morte e do esquecimento
Elle tourne sur un monde solitaire
Ela gira em um mundo solitário
Elle court, elle approche un autre siècle
Ela corre, se aproxima de outro século
On se souviendra
Lembraremos
De ceux qui commettent un crime
Daqueles que cometem um crime
Un jour
Um dia
De tous ces chasseurs de primes
De todos esses caçadores de recompensas
Oh non, non pas de sa vie
Ah não, não de sua vida
Tombée dans l'oubli
Caída no esquecimento
Des villes sans mémoire, qui, qui, qui se souviendra?
Cidades sem memória, quem, quem, quem se lembrará?
De ceux qui ont une histoire
Daqueles que têm uma história
D'un jour
Um dia
D'un homme qui commence à boire
De um homem que começa a beber
La vie d'un homme sans nom
A vida de um homem sem nome
Un homme extraordinaire
Um homem extraordinário
On se souviendra
Lembraremos
De ceux qui commettent un crime
Daqueles que cometem um crime
Un jour
Um dia
De tous ces chasseurs de primes
De todos esses caçadores de recompensas
Oh non, non pas de sa vie
Ah não, não de sua vida
Tombée dans l'oubli
Caída no esquecimento
Des villes sans mémoire, qui, se souviendra?
Cidades sem memória, quem se lembrará?
De ceux qui ont une histoire
Daqueles que têm uma história
D'un jour
Um dia
D'un homme qui commence à boire
De um homem que começa a beber
La vie d'un homme sans nom
A vida de um homem sem nome
Un homme extraordinaire
Um homem extraordinário
Sans connaître les raisons qui ont
Sin conocer las razones que han
Poussé cet homme à vivre
Empujado a ese hombre a vivir
Dans une autre ville
En otra ciudad
On l'estime
Se le estima
Comme quelqu'un de toujours poli
Como alguien siempre educado
Qu'il soit heureux ou qu'il soit triste
Ya sea feliz o triste
Sans donner d'importance
Sin dar importancia
À la chance
A la suerte
De voir cet homme, ce soir
De ver a ese hombre, esta noche
Qui rentre un peu moins tard
Que llega un poco menos tarde
Ses enfants
Sus hijos
Aiment leur père avec une impatience
Aman a su padre con impaciencia
Qui le laissera vieillir
Que lo dejará envejecer
Juste après leur enfance
Justo después de su infancia
Il tourne sur un monde solitaire
Gira en un mundo solitario
Il court, il approche un autre siècle
Corre, se acerca a otro siglo
On se souviendra
Se recordará
De ceux qui commettent un crime
A aquellos que cometen un crimen
Un jour
Un día
De tous ces chasseurs de primes
A todos esos cazadores de recompensas
Et puis
Y luego
D'oublier la vie
Olvidar la vida
D'un homme extraordinaire
De un hombre extraordinario
Sans l'espoir d'apprendre à leur apprendre
Sin la esperanza de enseñarles a enseñarles
À ne pas compter les heures
A no contar las horas
Qui s'enroulent et qui meurent
Que se enrollan y mueren
Que leur dire?
¿Qué decirles?
Qu'ils viennent sur terre juste pour y répandre
Que vienen a la tierra solo para esparcir
Un peu d'amour et quelques cendres
Un poco de amor y algunas cenizas
On se souviendra
Se recordará
De ceux qui commettent un crime
A aquellos que cometen un crimen
Un jour
Un día
De tous ces chasseurs de primes
A todos esos cazadores de recompensas
Et puis
Y luego
D'oublier la vie
Olvidar la vida
D'un homme extraordinaire
De un hombre extraordinario
Sans connaître les raisons qui ont
Sin conocer las razones que han
Poussé cette femme à fuir
Empujado a esta mujer a huir
Encore une autre ville
Otra ciudad más
On la voit
Se la ve
Comme quelqu'un qui a bien réagi
Como alguien que ha reaccionado bien
Face à la mort et à l'oubli
Ante la muerte y el olvido
Elle tourne sur un monde solitaire
Gira en un mundo solitario
Elle court, elle approche un autre siècle
Corre, se acerca a otro siglo
On se souviendra
Se recordará
De ceux qui commettent un crime
A aquellos que cometen un crimen
Un jour
Un día
De tous ces chasseurs de primes
A todos esos cazadores de recompensas
Oh non, non pas de sa vie
Oh no, no de su vida
Tombée dans l'oubli
Caída en el olvido
Des villes sans mémoire, qui, qui, qui se souviendra?
De ciudades sin memoria, quién, quién, quién recordará?
De ceux qui ont une histoire
A aquellos que tienen una historia
D'un jour
Un día
D'un homme qui commence à boire
De un hombre que empieza a beber
La vie d'un homme sans nom
La vida de un hombre sin nombre
Un homme extraordinaire
Un hombre extraordinario
On se souviendra
Se recordará
De ceux qui commettent un crime
A aquellos que cometen un crimen
Un jour
Un día
De tous ces chasseurs de primes
A todos esos cazadores de recompensas
Oh non, non pas de sa vie
Oh no, no de su vida
Tombée dans l'oubli
Caída en el olvido
Des villes sans mémoire, qui, se souviendra?
De ciudades sin memoria, quién, quién recordará?
De ceux qui ont une histoire
A aquellos que tienen una historia
D'un jour
Un día
D'un homme qui commence à boire
De un hombre que empieza a beber
La vie d'un homme sans nom
La vida de un hombre sin nombre
Un homme extraordinaire
Un hombre extraordinario
Sans connaître les raisons qui ont
Sans connaître les raisons qui ont
Poussé cet homme à vivre
Poussé cet homme à vivre
Dans une autre ville
Dans une autre ville
On l'estime
On l'estime
Comme quelqu'un de toujours poli
Comme quelqu'un de toujours poli
Qu'il soit heureux ou qu'il soit triste
Qu'il soit heureux ou qu'il soit triste
Sans donner d'importance
Sans donner d'importance
À la chance
À la chance
De voir cet homme, ce soir
De voir cet homme, ce soir
Qui rentre un peu moins tard
Qui rentre un peu moins tard
Ses enfants
Ses enfants
Aiment leur père avec une impatience
Aiment leur père avec une impatience
Qui le laissera vieillir
Qui le laissera vieillir
Juste après leur enfance
Juste après leur enfance
Il tourne sur un monde solitaire
Il tourne sur un monde solitaire
Il court, il approche un autre siècle
Il court, il approche un autre siècle
On se souviendra
On se souviendra
De ceux qui commettent un crime
De ceux qui commettent un crime
Un jour
Un jour
De tous ces chasseurs de primes
De tous ces chasseurs de primes
Et puis
Et puis
D'oublier la vie
D'oublier la vie
D'un homme extraordinaire
D'un homme extraordinaire
Sans l'espoir d'apprendre à leur apprendre
Sans l'espoir d'apprendre à leur apprendre
À ne pas compter les heures
À ne pas compter les heures
Qui s'enroulent et qui meurent
Qui s'enroulent et qui meurent
Que leur dire?
Que leur dire?
Qu'ils viennent sur terre juste pour y répandre
Qu'ils viennent sur terre juste pour y répandre
Un peu d'amour et quelques cendres
Un peu d'amour et quelques cendres
On se souviendra
On se souviendra
De ceux qui commettent un crime
De ceux qui commettent un crime
Un jour
Un jour
De tous ces chasseurs de primes
De tous ces chasseurs de primes
Et puis
Et puis
D'oublier la vie
D'oublier la vie
D'un homme extraordinaire
D'un homme extraordinaire
Sans connaître les raisons qui ont
Sans connaître les raisons qui ont
Poussé cette femme à fuir
Poussé cette femme à fuir
Encore une autre ville
Encore une autre ville
On la voit
On la voit
Comme quelqu'un qui a bien réagi
Comme quelqu'un qui a bien réagi
Face à la mort et à l'oubli
Face à la mort et à l'oubli
Elle tourne sur un monde solitaire
Elle tourne sur un monde solitaire
Elle court, elle approche un autre siècle
Elle court, elle approche un autre siècle
On se souviendra
On se souviendra
De ceux qui commettent un crime
De ceux qui commettent un crime
Un jour
Un jour
De tous ces chasseurs de primes
De tous ces chasseurs de primes
Oh non, non pas de sa vie
Oh non, non pas de sa vie
Tombée dans l'oubli
Tombée dans l'oubli
Des villes sans mémoire, qui, qui, qui se souviendra?
Des villes sans mémoire, qui, qui, qui se souviendra?
De ceux qui ont une histoire
De ceux qui ont une histoire
D'un jour
D'un jour
D'un homme qui commence à boire
D'un homme qui commence à boire
La vie d'un homme sans nom
La vie d'un homme sans nom
Un homme extraordinaire
Un homme extraordinaire
On se souviendra
On se souviendra
De ceux qui commettent un crime
De ceux qui commettent un crime
Un jour
Un jour
De tous ces chasseurs de primes
De tous ces chasseurs de primes
Oh non, non pas de sa vie
Oh non, non pas de sa vie
Tombée dans l'oubli
Tombée dans l'oubli
Des villes sans mémoire, qui, se souviendra?
Des villes sans mémoire, qui, se souviendra?
De ceux qui ont une histoire
De ceux qui ont une histoire
D'un jour
D'un jour
D'un homme qui commence à boire
D'un homme qui commence à boire
La vie d'un homme sans nom
La vie d'un homme sans nom
Un homme extraordinaire
Un homme extraordinaire
Sans connaître les raisons qui ont
Senza conoscere le ragioni che hanno
Poussé cet homme à vivre
Spinto quest'uomo a vivere
Dans une autre ville
In un'altra città
On l'estime
Lo si stima
Comme quelqu'un de toujours poli
Come qualcuno sempre educato
Qu'il soit heureux ou qu'il soit triste
Che sia felice o che sia triste
Sans donner d'importance
Senza dare importanza
À la chance
Alla fortuna
De voir cet homme, ce soir
Di vedere quest'uomo, stasera
Qui rentre un peu moins tard
Che torna un po' meno tardi
Ses enfants
I suoi figli
Aiment leur père avec une impatience
Amano il padre con un'impazienza
Qui le laissera vieillir
Che lo lascerà invecchiare
Juste après leur enfance
Subito dopo la loro infanzia
Il tourne sur un monde solitaire
Gira su un mondo solitario
Il court, il approche un autre siècle
Corre, si avvicina a un altro secolo
On se souviendra
Ci si ricorderà
De ceux qui commettent un crime
Di coloro che commettono un crimine
Un jour
Un giorno
De tous ces chasseurs de primes
Di tutti questi cacciatori di taglie
Et puis
E poi
D'oublier la vie
Dimenticare la vita
D'un homme extraordinaire
Di un uomo straordinario
Sans l'espoir d'apprendre à leur apprendre
Senza la speranza di insegnare loro ad insegnare
À ne pas compter les heures
A non contare le ore
Qui s'enroulent et qui meurent
Che si avvolgono e muoiono
Que leur dire?
Cosa dirgli?
Qu'ils viennent sur terre juste pour y répandre
Che vengono sulla terra solo per spargere
Un peu d'amour et quelques cendres
Un po' d'amore e qualche cenere
On se souviendra
Ci si ricorderà
De ceux qui commettent un crime
Di coloro che commettono un crimine
Un jour
Un giorno
De tous ces chasseurs de primes
Di tutti questi cacciatori di taglie
Et puis
E poi
D'oublier la vie
Dimenticare la vita
D'un homme extraordinaire
Di un uomo straordinario
Sans connaître les raisons qui ont
Senza conoscere le ragioni che hanno
Poussé cette femme à fuir
Spinto questa donna a fuggire
Encore une autre ville
Ancora un'altra città
On la voit
La si vede
Comme quelqu'un qui a bien réagi
Come qualcuno che ha reagito bene
Face à la mort et à l'oubli
Di fronte alla morte e all'oblio
Elle tourne sur un monde solitaire
Gira su un mondo solitario
Elle court, elle approche un autre siècle
Corre, si avvicina a un altro secolo
On se souviendra
Ci si ricorderà
De ceux qui commettent un crime
Di coloro che commettono un crimine
Un jour
Un giorno
De tous ces chasseurs de primes
Di tutti questi cacciatori di taglie
Oh non, non pas de sa vie
Oh no, no della sua vita
Tombée dans l'oubli
Caduta nell'oblio
Des villes sans mémoire, qui, qui, qui se souviendra?
Delle città senza memoria, chi, chi, chi si ricorderà?
De ceux qui ont une histoire
Di coloro che hanno una storia
D'un jour
Di un giorno
D'un homme qui commence à boire
Di un uomo che comincia a bere
La vie d'un homme sans nom
La vita di un uomo senza nome
Un homme extraordinaire
Un uomo straordinario
On se souviendra
Ci si ricorderà
De ceux qui commettent un crime
Di coloro che commettono un crimine
Un jour
Un giorno
De tous ces chasseurs de primes
Di tutti questi cacciatori di taglie
Oh non, non pas de sa vie
Oh no, no della sua vita
Tombée dans l'oubli
Caduta nell'oblio
Des villes sans mémoire, qui, se souviendra?
Delle città senza memoria, chi, si ricorderà?
De ceux qui ont une histoire
Di coloro che hanno una storia
D'un jour
Di un giorno
D'un homme qui commence à boire
Di un uomo che comincia a bere
La vie d'un homme sans nom
La vita di un uomo senza nome
Un homme extraordinaire
Un uomo straordinario
Sans connaître les raisons qui ont
Tanpa mengetahui alasan yang membuat
Poussé cet homme à vivre
Pria ini memilih untuk hidup
Dans une autre ville
Di kota lain
On l'estime
Kita menghargainya
Comme quelqu'un de toujours poli
Sebagai seseorang yang selalu sopan
Qu'il soit heureux ou qu'il soit triste
Baik dia bahagia atau sedih
Sans donner d'importance
Tanpa memberi penting
À la chance
Pada keberuntungan
De voir cet homme, ce soir
Untuk melihat pria ini, malam ini
Qui rentre un peu moins tard
Yang pulang sedikit lebih awal
Ses enfants
Anak-anaknya
Aiment leur père avec une impatience
Mencintai ayah mereka dengan tidak sabar
Qui le laissera vieillir
Yang akan membiarkannya menua
Juste après leur enfance
Segera setelah masa kecil mereka
Il tourne sur un monde solitaire
Dia berputar di dunia yang sepi
Il court, il approche un autre siècle
Dia berlari, dia mendekati abad lain
On se souviendra
Kita akan mengingat
De ceux qui commettent un crime
Orang-orang yang melakukan kejahatan
Un jour
Suatu hari
De tous ces chasseurs de primes
Semua pemburu hadiah ini
Et puis
Dan kemudian
D'oublier la vie
Melupakan kehidupan
D'un homme extraordinaire
Seorang pria luar biasa
Sans l'espoir d'apprendre à leur apprendre
Tanpa harapan untuk belajar mengajari mereka
À ne pas compter les heures
Untuk tidak menghitung jam
Qui s'enroulent et qui meurent
Yang berputar dan mati
Que leur dire?
Apa yang harus dikatakan kepada mereka?
Qu'ils viennent sur terre juste pour y répandre
Mereka datang ke bumi hanya untuk menyebarkan
Un peu d'amour et quelques cendres
Sedikit cinta dan beberapa abu
On se souviendra
Kita akan mengingat
De ceux qui commettent un crime
Orang-orang yang melakukan kejahatan
Un jour
Suatu hari
De tous ces chasseurs de primes
Semua pemburu hadiah ini
Et puis
Dan kemudian
D'oublier la vie
Melupakan kehidupan
D'un homme extraordinaire
Seorang pria luar biasa
Sans connaître les raisons qui ont
Tanpa mengetahui alasan yang membuat
Poussé cette femme à fuir
Wanita ini memilih untuk melarikan diri
Encore une autre ville
Ke kota lain lagi
On la voit
Kita melihatnya
Comme quelqu'un qui a bien réagi
Sebagai seseorang yang telah bereaksi dengan baik
Face à la mort et à l'oubli
Menghadapi kematian dan lupa
Elle tourne sur un monde solitaire
Dia berputar di dunia yang sepi
Elle court, elle approche un autre siècle
Dia berlari, dia mendekati abad lain
On se souviendra
Kita akan mengingat
De ceux qui commettent un crime
Orang-orang yang melakukan kejahatan
Un jour
Suatu hari
De tous ces chasseurs de primes
Semua pemburu hadiah ini
Oh non, non pas de sa vie
Oh tidak, tidak tentang hidupnya
Tombée dans l'oubli
Yang jatuh ke dalam lupa
Des villes sans mémoire, qui, qui, qui se souviendra?
Kota-kota tanpa memori, siapa, siapa, siapa yang akan mengingat?
De ceux qui ont une histoire
Orang-orang yang memiliki cerita
D'un jour
Suatu hari
D'un homme qui commence à boire
Seorang pria yang mulai minum
La vie d'un homme sans nom
Kehidupan seorang pria tanpa nama
Un homme extraordinaire
Seorang pria luar biasa
On se souviendra
Kita akan mengingat
De ceux qui commettent un crime
Orang-orang yang melakukan kejahatan
Un jour
Suatu hari
De tous ces chasseurs de primes
Semua pemburu hadiah ini
Oh non, non pas de sa vie
Oh tidak, tidak tentang hidupnya
Tombée dans l'oubli
Yang jatuh ke dalam lupa
Des villes sans mémoire, qui, se souviendra?
Kota-kota tanpa memori, siapa yang akan mengingat?
De ceux qui ont une histoire
Orang-orang yang memiliki cerita
D'un jour
Suatu hari
D'un homme qui commence à boire
Seorang pria yang mulai minum
La vie d'un homme sans nom
Kehidupan seorang pria tanpa nama
Un homme extraordinaire
Seorang pria luar biasa
Sans connaître les raisons qui ont
ไม่รู้เหตุผลที่ทำให้
Poussé cet homme à vivre
ผู้ชายคนนี้ต้องมาอยู่
Dans une autre ville
ในเมืองอื่น
On l'estime
เราเคารพเขา
Comme quelqu'un de toujours poli
เหมือนเขาเป็นคนที่มีความสุภาพเสมอ
Qu'il soit heureux ou qu'il soit triste
ไม่ว่าเขาจะมีความสุขหรือเศร้า
Sans donner d'importance
ไม่ได้ให้ความสำคัญ
À la chance
ต่อโอกาส
De voir cet homme, ce soir
ที่จะได้เห็นผู้ชายคนนี้ คืนนี้
Qui rentre un peu moins tard
ที่กลับบ้านสายน้อย
Ses enfants
ลูก ๆ ของเขา
Aiment leur père avec une impatience
รักพ่อของพวกเขาอย่างใจร้อน
Qui le laissera vieillir
ที่จะทำให้เขาแก่
Juste après leur enfance
หลังจากวัยเด็กของพวกเขา
Il tourne sur un monde solitaire
เขาหมุนอยู่ในโลกที่เหงา
Il court, il approche un autre siècle
เขาวิ่ง และเขากำลังเข้าสู่ศตวรรษอื่น
On se souviendra
เราจะจำได้
De ceux qui commettent un crime
ผู้ที่ทำความผิด
Un jour
วันหนึ่ง
De tous ces chasseurs de primes
จากนักล่าเงินรางวัลทั้งหลาย
Et puis
แล้ว
D'oublier la vie
ลืมชีวิต
D'un homme extraordinaire
ของผู้ชายที่ยอดเยี่ยม
Sans l'espoir d'apprendre à leur apprendre
ไม่มีความหวังที่จะสอนให้พวกเขาเรียนรู้
À ne pas compter les heures
ที่จะไม่นับเวลา
Qui s'enroulent et qui meurent
ที่ม้วนและตาย
Que leur dire?
จะบอกพวกเขาอะไร?
Qu'ils viennent sur terre juste pour y répandre
ว่าพวกเขามาที่โลกนี้เพื่อกระจาย
Un peu d'amour et quelques cendres
ความรักและเถ้าเล็ก ๆ น้อย ๆ
On se souviendra
เราจะจำได้
De ceux qui commettent un crime
ผู้ที่ทำความผิด
Un jour
วันหนึ่ง
De tous ces chasseurs de primes
จากนักล่าเงินรางวัลทั้งหลาย
Et puis
แล้ว
D'oublier la vie
ลืมชีวิต
D'un homme extraordinaire
ของผู้ชายที่ยอดเยี่ยม
Sans connaître les raisons qui ont
ไม่รู้เหตุผลที่ทำให้
Poussé cette femme à fuir
ผู้หญิงคนนี้ต้องหนี
Encore une autre ville
ออกจากเมืองอื่นอีก
On la voit
เราเห็นเธอ
Comme quelqu'un qui a bien réagi
เหมือนเธอเป็นคนที่ตอบสนองได้ดี
Face à la mort et à l'oubli
ต่อความตายและการลืม
Elle tourne sur un monde solitaire
เธอหมุนอยู่ในโลกที่เหงา
Elle court, elle approche un autre siècle
เธอวิ่ง และเธอกำลังเข้าสู่ศตวรรษอื่น
On se souviendra
เราจะจำได้
De ceux qui commettent un crime
ผู้ที่ทำความผิด
Un jour
วันหนึ่ง
De tous ces chasseurs de primes
จากนักล่าเงินรางวัลทั้งหลาย
Oh non, non pas de sa vie
โอ้ไม่, ไม่ใช่ชีวิตของเธอ
Tombée dans l'oubli
ที่ตกลงไปในการลืม
Des villes sans mémoire, qui, qui, qui se souviendra?
เมืองที่ไม่มีความทรงจำ, ใคร, ใคร, ใครจะจำได้?
De ceux qui ont une histoire
ผู้ที่มีเรื่องราว
D'un jour
วันหนึ่ง
D'un homme qui commence à boire
ของผู้ชายที่เริ่มดื่ม
La vie d'un homme sans nom
ชีวิตของผู้ชายที่ไม่มีชื่อ
Un homme extraordinaire
ผู้ชายที่ยอดเยี่ยม
On se souviendra
เราจะจำได้
De ceux qui commettent un crime
ผู้ที่ทำความผิด
Un jour
วันหนึ่ง
De tous ces chasseurs de primes
จากนักล่าเงินรางวัลทั้งหลาย
Oh non, non pas de sa vie
โอ้ไม่, ไม่ใช่ชีวิตของเขา
Tombée dans l'oubli
ที่ตกลงไปในการลืม
Des villes sans mémoire, qui, se souviendra?
เมืองที่ไม่มีความทรงจำ, ใคร, จะจำได้?
De ceux qui ont une histoire
ผู้ที่มีเรื่องราว
D'un jour
วันหนึ่ง
D'un homme qui commence à boire
ของผู้ชายที่เริ่มดื่ม
La vie d'un homme sans nom
ชีวิตของผู้ชายที่ไม่มีชื่อ
Un homme extraordinaire
ผู้ชายที่ยอดเยี่ยม

Wissenswertes über das Lied Un homme extraordinaire von Les Innocents

Auf welchen Alben wurde das Lied “Un homme extraordinaire” von Les Innocents veröffentlicht?
Les Innocents hat das Lied auf den Alben “Fous à lier” im Jahr 1992 und “Meilleurs Souvenirs” im Jahr 2003 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Un homme extraordinaire” von Les Innocents komponiert?
Das Lied “Un homme extraordinaire” von Les Innocents wurde von JEAN NATAF, JEAN CHRISTOPHE URBAIN, MICHAEL RUSHTON, RICHARD GANIVET komponiert.

Beliebteste Lieder von Les Innocents

Andere Künstler von Pop rock