Díganle [Tainy Remix]

Alejandro Montaner, Cesar Roman, Christopher Velez, Francisco Santofimio, Leslie Grace Martinez, Marco E Masis, Rafael Aponte, Rebecca Marie Gomez, Rich Camacho, Rafael Regginalds Aponte Blanco

Liedtexte Übersetzung

Díganle
Que su partida me ha dejado un mal sabor
Y yo, traté de llenar la ausencia que dejó
Acepto que no fui el mejor
Por huir como un cobarde, perdón
(Yo' Grace)

Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Alguien por favor le cuente la verdad
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Alguien por favor le cuente la verdad
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón

Díganle ahora
Que su amor está en coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
Mejor estar sola
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Y se lo va a perder

¡CNCO!
Voy a ignorar los comentarios de la gente
Hoy te prometo que puedo cambiar solo por ti
Es imposible que te saque de mi mente
Mi único rito en esta vida es hacerte feliz
No hay cura
Y no dejo de pensarte, las noches son oscuras
En mi cama ya tu ausencia se ha vuelto tortura
No hay psicología que pueda engañar esta soledad, baby

Se pasan las horas
La cosa empeora
Adiós, bye, bye, aquí no hay vuelta atrás
Mejor estar sola
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Y se lo va a perder, y se lo va a perder
Yeah, Becky G

El que se fue sin que lo boten, no hace falta
Ya del hospital de su amor me dieron de alta
Ya tengo otra vida, de su plan no soy partícipe
Besé un sapo pensando que era un príncipe
Para mala compañía, prefiero estar sola
Soy una reina y su destino controla
Quise que funcione y tengo a Dios como testigo
Mejor que siga su camino que yo tengo el mío

¿Cómo puede ser? ¿Cómo explicarte, ma'?
¿Cómo puede ser que no pueda besarte más?
Si la vida es un ciclo
Nos vemos, baby, hasta nuevo aviso
Tal vez tú tienes alguien más
Que piensas que te da lo que yo no te di jamás
Tú sabes que en el fondo esa no es la realidad
Eso es algo pasajero, no olvides que te quiero, no, no

Y no te he vuelto a ver
Dime de una vez a dónde tú estás
Y te voy a buscar
Dame por favor, una oportunidad
Que yo tengo la cura para ese dolor
Y no te he vuelto a ver
Dime de una vez
Aún nos queda tiempo pa' recuperar
Todo este amor, y quiero darte más
Nena, perdóname si te causé dolor

Otra, que lo haga feliz
Otra, que se siente a esperarlo
Otra, que ya en mi corazón (Becky G)
No hay nada para darle, no, no

Pero díganle ahora
Que mi amor le llora (oh no, no)
Que no hay nadie más
Pero ya no hay vuelta atrás
Mejor estar sola
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Y se lo va a perder
Y se lo va a perder
I'm sorry, baby

Díganle
Sagen Sie ihm
Que su partida me ha dejado un mal sabor
Dass sein Abschied einen bitteren Geschmack hinterlassen hat
Y yo, traté de llenar la ausencia que dejó
Und ich habe versucht, die Abwesenheit zu füllen, die er hinterlassen hat
Acepto que no fui el mejor
Ich gebe zu, dass ich nicht der Beste war
Por huir como un cobarde, perdón
Für die Flucht wie ein Feigling, Entschuldigung
(Yo' Grace)
(Ich' Gnade)
Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
Und ich habe ihn nicht wieder gesehen, ich weiß nicht, wohin er gegangen ist
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Sagen Sie ihm, dass ich nie wieder um ihn geweint habe
Alguien por favor le cuente la verdad
Jemand bitte erzähle ihm die Wahrheit
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Dass ich bereits ein Heilmittel für mein Herz genommen habe
Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
Und ich habe ihn nicht wieder gesehen, ich weiß nicht, wohin er gegangen ist
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Sagen Sie ihm, dass ich es nie bereut habe
Alguien por favor le cuente la verdad
Jemand bitte erzähle ihm die Wahrheit
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Dass ich bereits ein Heilmittel für mein Herz genommen habe
Díganle ahora
Sagen Sie ihm jetzt
Que su amor está en coma
Dass seine Liebe im Koma liegt
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
Dass, wenn er mit jemandem zusammen ist, es kein Zurück mehr gibt
Mejor estar sola
Besser alleine sein
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Es wird eine andere Person geben, die meine Haut zum Prickeln bringt
Y se lo va a perder
Und er wird es verpassen
¡CNCO!
¡CNCO!
Voy a ignorar los comentarios de la gente
Ich werde die Kommentare der Leute ignorieren
Hoy te prometo que puedo cambiar solo por ti
Heute verspreche ich dir, dass ich nur für dich ändern kann
Es imposible que te saque de mi mente
Es ist unmöglich, dich aus meinem Kopf zu bekommen
Mi único rito en esta vida es hacerte feliz
Mein einziges Ritual in diesem Leben ist, dich glücklich zu machen
No hay cura
Es gibt keine Heilung
Y no dejo de pensarte, las noches son oscuras
Und ich höre nicht auf, an dich zu denken, die Nächte sind dunkel
En mi cama ya tu ausencia se ha vuelto tortura
In meinem Bett ist deine Abwesenheit zur Folter geworden
No hay psicología que pueda engañar esta soledad, baby
Es gibt keine Psychologie, die diese Einsamkeit täuschen kann, Baby
Se pasan las horas
Die Stunden vergehen
La cosa empeora
Die Sache verschlechtert sich
Adiós, bye, bye, aquí no hay vuelta atrás
Auf Wiedersehen, bye, bye, es gibt kein Zurück mehr
Mejor estar sola
Besser alleine sein
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Es wird eine andere Person geben, die meine Haut zum Prickeln bringt
Y se lo va a perder, y se lo va a perder
Und er wird es verpassen, und er wird es verpassen
Yeah, Becky G
Ja, Becky G
El que se fue sin que lo boten, no hace falta
Derjenige, der ohne Rauswurf gegangen ist, wird nicht vermisst
Ya del hospital de su amor me dieron de alta
Ich wurde bereits aus dem Krankenhaus seiner Liebe entlassen
Ya tengo otra vida, de su plan no soy partícipe
Ich habe ein anderes Leben, ich bin kein Teil seines Plans
Besé un sapo pensando que era un príncipe
Ich habe einen Frosch geküsst, in der Annahme, dass er ein Prinz ist
Para mala compañía, prefiero estar sola
Für schlechte Gesellschaft, ziehe ich es vor, alleine zu sein
Soy una reina y su destino controla
Ich bin eine Königin und kontrolliere sein Schicksal
Quise que funcione y tengo a Dios como testigo
Ich wollte, dass es funktioniert und Gott ist mein Zeuge
Mejor que siga su camino que yo tengo el mío
Es ist besser, wenn er seinen Weg geht, denn ich habe meinen eigenen
¿Cómo puede ser? ¿Cómo explicarte, ma'?
Wie kann das sein? Wie kann ich es dir erklären, Ma'?
¿Cómo puede ser que no pueda besarte más?
Wie kann es sein, dass ich dich nicht mehr küssen kann?
Si la vida es un ciclo
Wenn das Leben ein Zyklus ist
Nos vemos, baby, hasta nuevo aviso
Wir sehen uns, Baby, bis auf weiteres
Tal vez tú tienes alguien más
Vielleicht hast du jemand anderen
Que piensas que te da lo que yo no te di jamás
Du denkst, dass er dir gibt, was ich dir nie gegeben habe
Tú sabes que en el fondo esa no es la realidad
Du weißt, dass das im Grunde nicht die Realität ist
Eso es algo pasajero, no olvides que te quiero, no, no
Das ist etwas Vorübergehendes, vergiss nicht, dass ich dich liebe, nein, nein
Y no te he vuelto a ver
Und ich habe dich nicht wieder gesehen
Dime de una vez a dónde tú estás
Sag mir einmal, wo du bist
Y te voy a buscar
Und ich werde dich suchen
Dame por favor, una oportunidad
Bitte gib mir eine Chance
Que yo tengo la cura para ese dolor
Denn ich habe das Heilmittel für diesen Schmerz
Y no te he vuelto a ver
Und ich habe dich nicht wieder gesehen
Dime de una vez
Sag mir einmal
Aún nos queda tiempo pa' recuperar
Wir haben noch Zeit, um zu erholen
Todo este amor, y quiero darte más
All diese Liebe, und ich will dir mehr geben
Nena, perdóname si te causé dolor
Baby, verzeih mir, wenn ich dir Schmerz verursacht habe
Otra, que lo haga feliz
Eine andere, die ihn glücklich macht
Otra, que se siente a esperarlo
Eine andere, die darauf wartet
Otra, que ya en mi corazón (Becky G)
Eine andere, die schon in meinem Herzen ist (Becky G)
No hay nada para darle, no, no
Es gibt nichts zu geben, nein, nein
Pero díganle ahora
Aber sag ihm jetzt
Que mi amor le llora (oh no, no)
Dass meine Liebe weint (oh nein, nein)
Que no hay nadie más
Dass es niemanden mehr gibt
Pero ya no hay vuelta atrás
Aber es gibt kein Zurück mehr
Mejor estar sola
Besser alleine sein
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Es wird eine andere Person geben, die meine Haut zum Prickeln bringt
Y se lo va a perder
Und er wird es verpassen
Y se lo va a perder
Und er wird es verpassen
I'm sorry, baby
Es tut mir leid, Baby
Díganle
Diga a ele
Que su partida me ha dejado un mal sabor
Que sua partida me deixou um gosto amargo
Y yo, traté de llenar la ausencia que dejó
E eu, tentei preencher a ausência que ele deixou
Acepto que no fui el mejor
Admito que não fui o melhor
Por huir como un cobarde, perdón
Por fugir como um covarde, desculpe
(Yo' Grace)
(Yo' Grace)
Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
E eu não o vi novamente, não sei para onde ele foi
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Diga a ele que nunca mais chorei por ele
Alguien por favor le cuente la verdad
Alguém, por favor, conte a verdade para ele
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que já tomei um remédio para o meu coração
Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
E eu não o vi novamente, não sei para onde ele foi
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Diga a ele que nunca mais me arrependi dele
Alguien por favor le cuente la verdad
Alguém, por favor, conte a verdade para ele
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que já tomei um remédio para o meu coração
Díganle ahora
Diga a ele agora
Que su amor está en coma
Que seu amor está em coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
Que se ele está com alguém, não há volta
Mejor estar sola
Melhor estar sozinha
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Haverá outra pessoa que me arrepie a pele
Y se lo va a perder
E ele vai perder isso
¡CNCO!
¡CNCO!
Voy a ignorar los comentarios de la gente
Vou ignorar os comentários das pessoas
Hoy te prometo que puedo cambiar solo por ti
Hoje prometo que posso mudar só por você
Es imposible que te saque de mi mente
É impossível tirá-lo da minha mente
Mi único rito en esta vida es hacerte feliz
Meu único rito nesta vida é te fazer feliz
No hay cura
Não há cura
Y no dejo de pensarte, las noches son oscuras
E não paro de pensar em você, as noites são escuras
En mi cama ya tu ausencia se ha vuelto tortura
Na minha cama, sua ausência se tornou tortura
No hay psicología que pueda engañar esta soledad, baby
Não há psicologia que possa enganar essa solidão, baby
Se pasan las horas
As horas passam
La cosa empeora
A coisa piora
Adiós, bye, bye, aquí no hay vuelta atrás
Adeus, tchau, tchau, não há volta aqui
Mejor estar sola
Melhor estar sozinha
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Haverá outra pessoa que me arrepie a pele
Y se lo va a perder, y se lo va a perder
E ele vai perder isso, ele vai perder isso
Yeah, Becky G
Yeah, Becky G
El que se fue sin que lo boten, no hace falta
Aquele que foi embora sem ser expulso, não faz falta
Ya del hospital de su amor me dieron de alta
Já recebi alta do hospital do seu amor
Ya tengo otra vida, de su plan no soy partícipe
Já tenho outra vida, não faço parte do seu plano
Besé un sapo pensando que era un príncipe
Beijei um sapo pensando que era um príncipe
Para mala compañía, prefiero estar sola
Para má companhia, prefiro estar sozinha
Soy una reina y su destino controla
Sou uma rainha e controlo o seu destino
Quise que funcione y tengo a Dios como testigo
Queria que funcionasse e tenho Deus como testemunha
Mejor que siga su camino que yo tengo el mío
Melhor que ele siga seu caminho, eu tenho o meu
¿Cómo puede ser? ¿Cómo explicarte, ma'?
Como pode ser? Como explicar, mãe?
¿Cómo puede ser que no pueda besarte más?
Como pode ser que não posso mais beijá-lo?
Si la vida es un ciclo
Se a vida é um ciclo
Nos vemos, baby, hasta nuevo aviso
Nos vemos, baby, até novo aviso
Tal vez tú tienes alguien más
Talvez você tenha alguém mais
Que piensas que te da lo que yo no te di jamás
Que você acha que te dá o que eu nunca te dei
Tú sabes que en el fondo esa no es la realidad
Você sabe que no fundo essa não é a realidade
Eso es algo pasajero, no olvides que te quiero, no, no
Isso é algo passageiro, não esqueça que te amo, não, não
Y no te he vuelto a ver
E eu não te vi novamente
Dime de una vez a dónde tú estás
Diga-me de uma vez onde você está
Y te voy a buscar
E eu vou te procurar
Dame por favor, una oportunidad
Por favor, me dê uma chance
Que yo tengo la cura para ese dolor
Eu tenho a cura para essa dor
Y no te he vuelto a ver
E eu não te vi novamente
Dime de una vez
Diga-me de uma vez
Aún nos queda tiempo pa' recuperar
Ainda temos tempo para recuperar
Todo este amor, y quiero darte más
Todo esse amor, e quero te dar mais
Nena, perdóname si te causé dolor
Baby, me perdoe se te causei dor
Otra, que lo haga feliz
Outra, que o faça feliz
Otra, que se siente a esperarlo
Outra, que se sente para esperá-lo
Otra, que ya en mi corazón (Becky G)
Outra, que já no meu coração (Becky G)
No hay nada para darle, no, no
Não há nada para dar a ele, não, não
Pero díganle ahora
Mas diga a ele agora
Que mi amor le llora (oh no, no)
Que meu amor chora por ele (oh não, não)
Que no hay nadie más
Que não há mais ninguém
Pero ya no hay vuelta atrás
Mas já não há volta
Mejor estar sola
Melhor estar sozinha
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Haverá outra pessoa que me arrepie a pele
Y se lo va a perder
E ele vai perder isso
Y se lo va a perder
E ele vai perder isso
I'm sorry, baby
Desculpe, baby
Díganle
Tell him
Que su partida me ha dejado un mal sabor
That his departure has left a bad taste
Y yo, traté de llenar la ausencia que dejó
And I, tried to fill the absence he left
Acepto que no fui el mejor
I accept that I was not the best
Por huir como un cobarde, perdón
For running away like a coward, sorry
(Yo' Grace)
(Yo' Grace)
Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
And I haven't seen him again, I don't know where he went
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Tell him that I never cried for him again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell him the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I've already taken a remedy for my heart
Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
And I haven't seen him again, I don't know where he went
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Tell him that I never regretted him again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell him the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I've already taken a remedy for my heart
Díganle ahora
Tell him now
Que su amor está en coma
That his love is in a coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
That if he's with someone there's no turning back
Mejor estar sola
Better to be alone
Ya habrá otra persona que me erice la piel
There will be another person who will give me goosebumps
Y se lo va a perder
And he's going to miss it
¡CNCO!
CNCO!
Voy a ignorar los comentarios de la gente
I'm going to ignore people's comments
Hoy te prometo que puedo cambiar solo por ti
Today I promise that I can change just for you
Es imposible que te saque de mi mente
It's impossible to get you out of my mind
Mi único rito en esta vida es hacerte feliz
My only rite in this life is to make you happy
No hay cura
There's no cure
Y no dejo de pensarte, las noches son oscuras
And I can't stop thinking about you, the nights are dark
En mi cama ya tu ausencia se ha vuelto tortura
In my bed your absence has become torture
No hay psicología que pueda engañar esta soledad, baby
There's no psychology that can deceive this loneliness, baby
Se pasan las horas
The hours pass
La cosa empeora
Things get worse
Adiós, bye, bye, aquí no hay vuelta atrás
Goodbye, bye, bye, there's no turning back here
Mejor estar sola
Better to be alone
Ya habrá otra persona que me erice la piel
There will be another person who will give me goosebumps
Y se lo va a perder, y se lo va a perder
And he's going to miss it, and he's going to miss it
Yeah, Becky G
Yeah, Becky G
El que se fue sin que lo boten, no hace falta
The one who left without being kicked out, is not needed
Ya del hospital de su amor me dieron de alta
I've already been discharged from his love hospital
Ya tengo otra vida, de su plan no soy partícipe
I have another life, I'm not part of his plan
Besé un sapo pensando que era un príncipe
I kissed a frog thinking it was a prince
Para mala compañía, prefiero estar sola
For bad company, I prefer to be alone
Soy una reina y su destino controla
I'm a queen and I control his destiny
Quise que funcione y tengo a Dios como testigo
I wanted it to work and I have God as a witness
Mejor que siga su camino que yo tengo el mío
Better for him to follow his path because I have mine
¿Cómo puede ser? ¿Cómo explicarte, ma'?
How can it be? How to explain to you, ma'?
¿Cómo puede ser que no pueda besarte más?
How can it be that I can't kiss you anymore?
Si la vida es un ciclo
If life is a cycle
Nos vemos, baby, hasta nuevo aviso
See you, baby, until further notice
Tal vez tú tienes alguien más
Maybe you have someone else
Que piensas que te da lo que yo no te di jamás
You think he gives you what I never gave you
Tú sabes que en el fondo esa no es la realidad
You know deep down that's not the reality
Eso es algo pasajero, no olvides que te quiero, no, no
That's something temporary, don't forget that I love you, no, no
Y no te he vuelto a ver
And I haven't seen you again
Dime de una vez a dónde tú estás
Tell me once where you are
Y te voy a buscar
And I'll go look for you
Dame por favor, una oportunidad
Please give me, a chance
Que yo tengo la cura para ese dolor
Because I have the cure for that pain
Y no te he vuelto a ver
And I haven't seen you again
Dime de una vez
Tell me once
Aún nos queda tiempo pa' recuperar
We still have time to recover
Todo este amor, y quiero darte más
All this love, and I want to give you more
Nena, perdóname si te causé dolor
Baby, forgive me if I caused you pain
Otra, que lo haga feliz
Another, to make him happy
Otra, que se siente a esperarlo
Another, to sit and wait for him
Otra, que ya en mi corazón (Becky G)
Another, that in my heart (Becky G)
No hay nada para darle, no, no
There's nothing to give him, no, no
Pero díganle ahora
But tell him now
Que mi amor le llora (oh no, no)
That my love cries for him (oh no, no)
Que no hay nadie más
That there's no one else
Pero ya no hay vuelta atrás
But there's no turning back
Mejor estar sola
Better to be alone
Ya habrá otra persona que me erice la piel
There will be another person who will give me goosebumps
Y se lo va a perder
And he's going to miss it
Y se lo va a perder
And he's going to miss it
I'm sorry, baby
I'm sorry, baby
Díganle
Dites-lui
Que su partida me ha dejado un mal sabor
Que son départ m'a laissé un mauvais goût
Y yo, traté de llenar la ausencia que dejó
Et moi, j'ai essayé de combler l'absence qu'il a laissée
Acepto que no fui el mejor
J'accepte que je n'ai pas été le meilleur
Por huir como un cobarde, perdón
Pour avoir fui comme un lâche, pardon
(Yo' Grace)
(Yo' Grace)
Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
Et je ne l'ai plus revu, je ne sais pas où il est allé
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Dites-lui que je ne l'ai jamais pleuré à nouveau
Alguien por favor le cuente la verdad
Quelqu'un s'il vous plaît lui dire la vérité
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que j'ai déjà pris un remède pour mon cœur
Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
Et je ne l'ai plus revu, je ne sais pas où il est allé
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Dites-lui que je ne l'ai jamais regretté à nouveau
Alguien por favor le cuente la verdad
Quelqu'un s'il vous plaît lui dire la vérité
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que j'ai déjà pris un remède pour mon cœur
Díganle ahora
Dites-lui maintenant
Que su amor está en coma
Que son amour est dans le coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
Que s'il est avec quelqu'un, il n'y a pas de retour en arrière
Mejor estar sola
Mieux vaut être seule
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Il y aura une autre personne qui me fera frissonner la peau
Y se lo va a perder
Et il va le manquer
¡CNCO!
¡CNCO!
Voy a ignorar los comentarios de la gente
Je vais ignorer les commentaires des gens
Hoy te prometo que puedo cambiar solo por ti
Aujourd'hui, je te promets que je peux changer juste pour toi
Es imposible que te saque de mi mente
Il est impossible de te sortir de mon esprit
Mi único rito en esta vida es hacerte feliz
Mon seul rituel dans cette vie est de te rendre heureux
No hay cura
Il n'y a pas de remède
Y no dejo de pensarte, las noches son oscuras
Et je ne cesse de penser à toi, les nuits sont sombres
En mi cama ya tu ausencia se ha vuelto tortura
Dans mon lit, ton absence est devenue une torture
No hay psicología que pueda engañar esta soledad, baby
Il n'y a pas de psychologie qui puisse tromper cette solitude, bébé
Se pasan las horas
Les heures passent
La cosa empeora
La situation empire
Adiós, bye, bye, aquí no hay vuelta atrás
Au revoir, bye, bye, il n'y a pas de retour en arrière
Mejor estar sola
Mieux vaut être seule
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Il y aura une autre personne qui me fera frissonner la peau
Y se lo va a perder, y se lo va a perder
Et il va le manquer, et il va le manquer
Yeah, Becky G
Ouais, Becky G
El que se fue sin que lo boten, no hace falta
Celui qui est parti sans être jeté, n'est pas nécessaire
Ya del hospital de su amor me dieron de alta
De l'hôpital de son amour, ils m'ont déjà libéré
Ya tengo otra vida, de su plan no soy partícipe
J'ai une autre vie, je ne fais pas partie de son plan
Besé un sapo pensando que era un príncipe
J'ai embrassé un crapaud en pensant que c'était un prince
Para mala compañía, prefiero estar sola
Pour une mauvaise compagnie, je préfère être seule
Soy una reina y su destino controla
Je suis une reine et je contrôle son destin
Quise que funcione y tengo a Dios como testigo
J'ai voulu que ça marche et Dieu est mon témoin
Mejor que siga su camino que yo tengo el mío
Il vaut mieux qu'il continue son chemin, j'ai le mien
¿Cómo puede ser? ¿Cómo explicarte, ma'?
Comment cela peut-il être ? Comment t'expliquer, ma' ?
¿Cómo puede ser que no pueda besarte más?
Comment cela peut-il être que je ne peux plus t'embrasser ?
Si la vida es un ciclo
Si la vie est un cycle
Nos vemos, baby, hasta nuevo aviso
On se voit, bébé, jusqu'à nouvel ordre
Tal vez tú tienes alguien más
Peut-être que tu as quelqu'un d'autre
Que piensas que te da lo que yo no te di jamás
Tu penses qu'il te donne ce que je ne t'ai jamais donné
Tú sabes que en el fondo esa no es la realidad
Tu sais qu'au fond ce n'est pas la réalité
Eso es algo pasajero, no olvides que te quiero, no, no
C'est quelque chose de passager, n'oublie pas que je t'aime, non, non
Y no te he vuelto a ver
Et je ne t'ai plus revu
Dime de una vez a dónde tú estás
Dis-moi une fois où tu es
Y te voy a buscar
Et je vais te chercher
Dame por favor, una oportunidad
Donne-moi s'il te plaît, une chance
Que yo tengo la cura para ese dolor
Que j'ai le remède pour cette douleur
Y no te he vuelto a ver
Et je ne t'ai plus revu
Dime de una vez
Dis-moi une fois
Aún nos queda tiempo pa' recuperar
Il nous reste encore du temps pour récupérer
Todo este amor, y quiero darte más
Tout cet amour, et je veux t'en donner plus
Nena, perdóname si te causé dolor
Bébé, pardonne-moi si je t'ai fait mal
Otra, que lo haga feliz
Une autre, qui le rend heureux
Otra, que se siente a esperarlo
Une autre, qui s'assoit pour l'attendre
Otra, que ya en mi corazón (Becky G)
Une autre, qui est déjà dans mon cœur (Becky G)
No hay nada para darle, no, no
Il n'y a rien à lui donner, non, non
Pero díganle ahora
Mais dites-lui maintenant
Que mi amor le llora (oh no, no)
Que mon amour pleure pour lui (oh non, non)
Que no hay nadie más
Qu'il n'y a personne d'autre
Pero ya no hay vuelta atrás
Mais il n'y a pas de retour en arrière
Mejor estar sola
Mieux vaut être seule
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Il y aura une autre personne qui me fera frissonner la peau
Y se lo va a perder
Et il va le manquer
Y se lo va a perder
Et il va le manquer
I'm sorry, baby
Je suis désolé, bébé
Díganle
Ditegli
Que su partida me ha dejado un mal sabor
Che la sua partenza mi ha lasciato un cattivo sapore
Y yo, traté de llenar la ausencia que dejó
E io, ho cercato di colmare l'assenza che ha lasciato
Acepto que no fui el mejor
Ammetto che non sono stato il migliore
Por huir como un cobarde, perdón
Per aver fuggito come un codardo, scusa
(Yo' Grace)
(Yo' Grace)
Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
E non l'ho più rivisto, non so dove sia andato
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Ditegli che non l'ho più pianto
Alguien por favor le cuente la verdad
Qualcuno per favore gli dica la verità
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Che ho già preso un rimedio per il mio cuore
Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
E non l'ho più rivisto, non so dove sia andato
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Ditegli che non l'ho mai rimpianto
Alguien por favor le cuente la verdad
Qualcuno per favore gli dica la verità
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Che ho già preso un rimedio per il mio cuore
Díganle ahora
Ditegli ora
Que su amor está en coma
Che il suo amore è in coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
Che se è con qualcuno non c'è più ritorno
Mejor estar sola
Meglio essere sola
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Ci sarà un'altra persona che mi farà venire la pelle d'oca
Y se lo va a perder
E lui se lo perderà
¡CNCO!
¡CNCO!
Voy a ignorar los comentarios de la gente
Ignorerò i commenti della gente
Hoy te prometo que puedo cambiar solo por ti
Oggi ti prometto che posso cambiare solo per te
Es imposible que te saque de mi mente
È impossibile che ti tolga dalla mia mente
Mi único rito en esta vida es hacerte feliz
Il mio unico rito in questa vita è renderti felice
No hay cura
Non c'è cura
Y no dejo de pensarte, las noches son oscuras
E non smetto di pensarti, le notti sono oscure
En mi cama ya tu ausencia se ha vuelto tortura
Nel mio letto la tua assenza è diventata tortura
No hay psicología que pueda engañar esta soledad, baby
Non c'è psicologia che possa ingannare questa solitudine, baby
Se pasan las horas
Le ore passano
La cosa empeora
La situazione peggiora
Adiós, bye, bye, aquí no hay vuelta atrás
Addio, bye, bye, qui non c'è ritorno
Mejor estar sola
Meglio essere sola
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Ci sarà un'altra persona che mi farà venire la pelle d'oca
Y se lo va a perder, y se lo va a perder
E lui se lo perderà, e lui se lo perderà
Yeah, Becky G
Yeah, Becky G
El que se fue sin que lo boten, no hace falta
Chi se ne va senza essere cacciato, non è necessario
Ya del hospital de su amor me dieron de alta
Dall'ospedale del suo amore mi hanno dimesso
Ya tengo otra vida, de su plan no soy partícipe
Ho un'altra vita, non faccio parte del suo piano
Besé un sapo pensando que era un príncipe
Ho baciato un rospo pensando che fosse un principe
Para mala compañía, prefiero estar sola
Per la cattiva compagnia, preferisco essere sola
Soy una reina y su destino controla
Sono una regina e controllo il suo destino
Quise que funcione y tengo a Dios como testigo
Volevo che funzionasse e ho Dio come testimone
Mejor que siga su camino que yo tengo el mío
Meglio che segua la sua strada, io ho la mia
¿Cómo puede ser? ¿Cómo explicarte, ma'?
Come può essere? Come spiegarti, mamma?
¿Cómo puede ser que no pueda besarte más?
Come può essere che non posso più baciarti?
Si la vida es un ciclo
Se la vita è un ciclo
Nos vemos, baby, hasta nuevo aviso
Ci vediamo, baby, fino a nuovo avviso
Tal vez tú tienes alguien más
Forse hai qualcun altro
Que piensas que te da lo que yo no te di jamás
Che pensi ti dia quello che io non ti ho mai dato
Tú sabes que en el fondo esa no es la realidad
Sai che in fondo questa non è la realtà
Eso es algo pasajero, no olvides que te quiero, no, no
Questo è qualcosa di passeggero, non dimenticare che ti voglio, no, no
Y no te he vuelto a ver
E non ti ho più visto
Dime de una vez a dónde tú estás
Dimmi una volta dove sei
Y te voy a buscar
E verrò a cercarti
Dame por favor, una oportunidad
Dammi per favore, un'opportunità
Que yo tengo la cura para ese dolor
Che ho la cura per quel dolore
Y no te he vuelto a ver
E non ti ho più visto
Dime de una vez
Dimmi una volta
Aún nos queda tiempo pa' recuperar
Abbiamo ancora tempo per recuperare
Todo este amor, y quiero darte más
Tutto questo amore, e voglio dartene di più
Nena, perdóname si te causé dolor
Bambina, perdonami se ti ho fatto soffrire
Otra, que lo haga feliz
Un'altra, che lo renda felice
Otra, que se siente a esperarlo
Un'altra, che si sieda ad aspettarlo
Otra, que ya en mi corazón (Becky G)
Un'altra, che nel mio cuore (Becky G)
No hay nada para darle, no, no
Non c'è niente da dargli, no, no
Pero díganle ahora
Ma ditegli ora
Que mi amor le llora (oh no, no)
Che il mio amore piange (oh no, no)
Que no hay nadie más
Che non c'è nessun altro
Pero ya no hay vuelta atrás
Ma non c'è più ritorno
Mejor estar sola
Meglio essere sola
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Ci sarà un'altra persona che mi farà venire la pelle d'oca
Y se lo va a perder
E lui se lo perderà
Y se lo va a perder
E lui se lo perderà
I'm sorry, baby
Mi dispiace, baby

Wissenswertes über das Lied Díganle [Tainy Remix] von Leslie Grace

Wer hat das Lied “Díganle [Tainy Remix]” von Leslie Grace komponiert?
Das Lied “Díganle [Tainy Remix]” von Leslie Grace wurde von Alejandro Montaner, Cesar Roman, Christopher Velez, Francisco Santofimio, Leslie Grace Martinez, Marco E Masis, Rafael Aponte, Rebecca Marie Gomez, Rich Camacho, Rafael Regginalds Aponte Blanco komponiert.

Beliebteste Lieder von Leslie Grace

Andere Künstler von Pop