Minuit

Axel Lestin

Liedtexte Übersetzung

J'dis peu souvent qu'j'suis désolé
J'sors seulement après minuit
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé

J'sors seulement après minuit pour récupérer les lovés
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé, j'ai pas l'temps pour les regrets
Donc, laissez-moi dans ma bulle, j'peux plus compter sur les autres
En prenant du recul, j'ai bien vu qu'c'était de ma faute
Un jour ou l'autre, on ira vérifier si tu dis toute la vérité
J'suis prêt à t'faire du sale pour la nuit et pour toute l'éternité
Quand j'm'endors dans le bolide, j'réponds à l'appel, j'suis solidaire
Mais quand ça parle de billets verts, tu reconnais l'vrai du solitaire

S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle

J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
Y a que toi qui peut me rendre fou
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
J'voyais pas mon avenir dans le four
Y a que toi qui peut me rendre fou

J'sors seulement après minuit, accompagné de mes mauvais
Et quand les temps sont durs, y a potos, bouteilles pour m'épauler
Tellement rodé dans la ville mais j'ai pas trouvé l'antidote (yah, yah)
Puis, j'vois bien qu't'es pas décidée, me d'mande pas d'payer la dot
Rejoins-moi vers les Champs-Élysées, ton cœur, moi, j'vais le dénuder
Laisse-les tourner en rond, à deux, on ira droit au B.U.T (yah, yah)
J'te promets pas d'être poli, un peu, beaucoup, à la folie
Paroles ne sont jamais solides, porte fermée, cœur en roue libre

S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle

J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
Y a que toi qui peut me rendre fou
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
J'voyais pas mon avenir dans le four
Y a que toi qui peut me rendre fou (oh ouais, oh ouais)

Dis-moi à quoi tu t'attendais
Maintenant, tu vois la réalité, toi, tu laisses tomber
T'étais bien contente quand billets violets rentraient
Faut croire que les problèmes, t'aimes amplement les compter

J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
Y a que toi qui peut me rendre fou
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
J'voyais pas mon avenir dans le four
Y a que toi qui peut me rendre fou (ouais, ouh, ouais)

Y a que toi qui peut me rendre fou (ouais)

J'dis peu souvent qu'j'suis désolé
Ich sage selten, dass es mir leid tut
J'sors seulement après minuit
Ich gehe nur nach Mitternacht raus
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé
Ich sage selten, dass es mir leid tut
J'sors seulement après minuit pour récupérer les lovés
Ich gehe nur nach Mitternacht raus, um das Geld zu holen
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé, j'ai pas l'temps pour les regrets
Ich sage selten, dass es mir leid tut, ich habe keine Zeit für Reue
Donc, laissez-moi dans ma bulle, j'peux plus compter sur les autres
Also lass mich in meiner Blase, ich kann nicht mehr auf andere zählen
En prenant du recul, j'ai bien vu qu'c'était de ma faute
Mit etwas Abstand habe ich gesehen, dass es meine Schuld war
Un jour ou l'autre, on ira vérifier si tu dis toute la vérité
Früher oder später werden wir überprüfen, ob du die ganze Wahrheit sagst
J'suis prêt à t'faire du sale pour la nuit et pour toute l'éternité
Ich bin bereit, dir Schmutz für die Nacht und für die Ewigkeit zu machen
Quand j'm'endors dans le bolide, j'réponds à l'appel, j'suis solidaire
Wenn ich im Auto einschlafe, antworte ich auf den Anruf, ich bin solidarisch
Mais quand ça parle de billets verts, tu reconnais l'vrai du solitaire
Aber wenn es um grüne Scheine geht, erkennst du den wahren Einsiedler
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Bitte renn nicht weg, ich fühle mich überall allein
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Du sprichst von einem Tiefschlag, aber mein Herz ist ganz blass
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Bitte renn nicht weg, ich fühle mich überall allein
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Du sprichst von einem Tiefschlag, aber mein Herz ist ganz blass
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Ich habe mich in der Menge ertränkt (ah ja, oh ja)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
Triff mich nach Mitternacht, meine Liebe (ah ja, oh ja)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
Ich sah meine Zukunft nicht im Ofen (ah ja, oh ja)
Y a que toi qui peut me rendre fou
Nur du kannst mich verrückt machen
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Ich habe mich in der Menge ertränkt (ah ja, oh ja)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
Triff mich nach Mitternacht, meine Liebe (oh ja, oh ja)
J'voyais pas mon avenir dans le four
Ich sah meine Zukunft nicht im Ofen
Y a que toi qui peut me rendre fou
Nur du kannst mich verrückt machen
J'sors seulement après minuit, accompagné de mes mauvais
Ich gehe nur nach Mitternacht raus, begleitet von meinen schlechten
Et quand les temps sont durs, y a potos, bouteilles pour m'épauler
Und wenn die Zeiten hart sind, gibt es Freunde, Flaschen, um mich zu unterstützen
Tellement rodé dans la ville mais j'ai pas trouvé l'antidote (yah, yah)
So sehr in der Stadt herumgetrieben, aber ich habe das Gegenmittel nicht gefunden (yah, yah)
Puis, j'vois bien qu't'es pas décidée, me d'mande pas d'payer la dot
Dann sehe ich, dass du dich nicht entschieden hast, frag mich nicht, die Mitgift zu bezahlen
Rejoins-moi vers les Champs-Élysées, ton cœur, moi, j'vais le dénuder
Triff mich auf den Champs-Élysées, dein Herz, ich werde es entblößen
Laisse-les tourner en rond, à deux, on ira droit au B.U.T (yah, yah)
Lass sie im Kreis laufen, zu zweit werden wir direkt zum Ziel gehen (yah, yah)
J'te promets pas d'être poli, un peu, beaucoup, à la folie
Ich verspreche nicht, höflich zu sein, ein bisschen, viel, verrückt
Paroles ne sont jamais solides, porte fermée, cœur en roue libre
Worte sind nie solide, Tür geschlossen, Herz frei
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Bitte renn nicht weg, ich fühle mich überall allein
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Du sprichst von einem Tiefschlag, aber mein Herz ist ganz blass
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Bitte renn nicht weg, ich fühle mich überall allein
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Du sprichst von einem Tiefschlag, aber mein Herz ist ganz blass
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Ich habe mich in der Menge ertränkt (ah ja, oh ja)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
Triff mich nach Mitternacht, meine Liebe (ah ja, oh ja)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
Ich sah meine Zukunft nicht im Ofen (ah ja, oh ja)
Y a que toi qui peut me rendre fou
Nur du kannst mich verrückt machen
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Ich habe mich in der Menge ertränkt (ah ja, oh ja)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
Triff mich nach Mitternacht, meine Liebe (oh ja, oh ja)
J'voyais pas mon avenir dans le four
Ich sah meine Zukunft nicht im Ofen
Y a que toi qui peut me rendre fou (oh ouais, oh ouais)
Nur du kannst mich verrückt machen (oh ja, oh ja)
Dis-moi à quoi tu t'attendais
Sag mir, was hast du erwartet
Maintenant, tu vois la réalité, toi, tu laisses tomber
Jetzt siehst du die Realität, du gibst auf
T'étais bien contente quand billets violets rentraient
Du warst sehr zufrieden, als das violette Geld hereinkam
Faut croire que les problèmes, t'aimes amplement les compter
Man muss glauben, dass du Probleme liebst, sie zu zählen
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Ich habe mich in der Menge ertränkt (ah ja, oh ja)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
Triff mich nach Mitternacht, meine Liebe (ah ja, oh ja)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
Ich sah meine Zukunft nicht im Ofen (ah ja, oh ja)
Y a que toi qui peut me rendre fou
Nur du kannst mich verrückt machen
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Ich habe mich in der Menge ertränkt (ah ja, oh ja)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
Triff mich nach Mitternacht, meine Liebe (oh ja, oh ja)
J'voyais pas mon avenir dans le four
Ich sah meine Zukunft nicht im Ofen
Y a que toi qui peut me rendre fou (ouais, ouh, ouais)
Nur du kannst mich verrückt machen (ja, oh, ja)
Y a que toi qui peut me rendre fou (ouais)
Nur du kannst mich verrückt machen (ja)
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé
Eu raramente digo que estou arrependido
J'sors seulement après minuit
Eu só saio depois da meia-noite
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé
Eu raramente digo que estou arrependido
J'sors seulement après minuit pour récupérer les lovés
Eu só saio depois da meia-noite para recuperar o amor
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé, j'ai pas l'temps pour les regrets
Eu raramente digo que estou arrependido, não tenho tempo para arrependimentos
Donc, laissez-moi dans ma bulle, j'peux plus compter sur les autres
Então, deixe-me na minha bolha, não posso mais contar com os outros
En prenant du recul, j'ai bien vu qu'c'était de ma faute
Olhando para trás, percebi que era minha culpa
Un jour ou l'autre, on ira vérifier si tu dis toute la vérité
Mais cedo ou mais tarde, vamos verificar se você está dizendo toda a verdade
J'suis prêt à t'faire du sale pour la nuit et pour toute l'éternité
Estou pronto para te fazer mal durante a noite e por toda a eternidade
Quand j'm'endors dans le bolide, j'réponds à l'appel, j'suis solidaire
Quando adormeço no carro, atendo a chamada, sou solidário
Mais quand ça parle de billets verts, tu reconnais l'vrai du solitaire
Mas quando se trata de dinheiro, você reconhece o verdadeiro solitário
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Por favor, não corra, eu me sinto sozinho em todos os lugares
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Você fala de golpes baixos, mas meu coração está pálido
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Por favor, não corra, eu me sinto sozinho em todos os lugares
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Você fala de golpes baixos, mas meu coração está pálido
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Eu me afoguei na multidão (ah sim, oh sim)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
Junte-se a mim depois da meia-noite, meu amor (ah sim, oh sim)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
Eu não via meu futuro no forno (ah sim, oh sim)
Y a que toi qui peut me rendre fou
Só você pode me deixar louco
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Eu me afoguei na multidão (ah sim, oh sim)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
Junte-se a mim depois da meia-noite, meu amor (oh sim, oh sim)
J'voyais pas mon avenir dans le four
Eu não via meu futuro no forno
Y a que toi qui peut me rendre fou
Só você pode me deixar louco
J'sors seulement après minuit, accompagné de mes mauvais
Eu só saio depois da meia-noite, acompanhado dos meus maus
Et quand les temps sont durs, y a potos, bouteilles pour m'épauler
E quando os tempos são difíceis, há amigos, garrafas para me apoiar
Tellement rodé dans la ville mais j'ai pas trouvé l'antidote (yah, yah)
Tão acostumado com a cidade, mas não encontrei o antídoto (yah, yah)
Puis, j'vois bien qu't'es pas décidée, me d'mande pas d'payer la dot
Então, vejo que você não está decidida, não me peça para pagar o dote
Rejoins-moi vers les Champs-Élysées, ton cœur, moi, j'vais le dénuder
Junte-se a mim nos Champs-Élysées, seu coração, eu vou desnudá-lo
Laisse-les tourner en rond, à deux, on ira droit au B.U.T (yah, yah)
Deixe-os andar em círculos, juntos, iremos direto ao B.U.T (yah, yah)
J'te promets pas d'être poli, un peu, beaucoup, à la folie
Não prometo ser educado, um pouco, muito, loucamente
Paroles ne sont jamais solides, porte fermée, cœur en roue libre
As palavras nunca são sólidas, porta fechada, coração livre
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Por favor, não corra, eu me sinto sozinho em todos os lugares
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Você fala de golpes baixos, mas meu coração está pálido
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Por favor, não corra, eu me sinto sozinho em todos os lugares
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Você fala de golpes baixos, mas meu coração está pálido
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Eu me afoguei na multidão (ah sim, oh sim)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
Junte-se a mim depois da meia-noite, meu amor (ah sim, oh sim)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
Eu não via meu futuro no forno (ah sim, oh sim)
Y a que toi qui peut me rendre fou
Só você pode me deixar louco
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Eu me afoguei na multidão (ah sim, oh sim)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
Junte-se a mim depois da meia-noite, meu amor (oh sim, oh sim)
J'voyais pas mon avenir dans le four
Eu não via meu futuro no forno
Y a que toi qui peut me rendre fou (oh ouais, oh ouais)
Só você pode me deixar louco (oh sim, oh sim)
Dis-moi à quoi tu t'attendais
Diga-me o que você esperava
Maintenant, tu vois la réalité, toi, tu laisses tomber
Agora, você vê a realidade, você desiste
T'étais bien contente quand billets violets rentraient
Você estava bem contente quando o dinheiro roxo entrava
Faut croire que les problèmes, t'aimes amplement les compter
Acredito que você gosta de contar os problemas
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Eu me afoguei na multidão (ah sim, oh sim)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
Junte-se a mim depois da meia-noite, meu amor (ah sim, oh sim)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
Eu não via meu futuro no forno (ah sim, oh sim)
Y a que toi qui peut me rendre fou
Só você pode me deixar louco
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Eu me afoguei na multidão (ah sim, oh sim)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
Junte-se a mim depois da meia-noite, meu amor (oh sim, oh sim)
J'voyais pas mon avenir dans le four
Eu não via meu futuro no forno
Y a que toi qui peut me rendre fou (ouais, ouh, ouais)
Só você pode me deixar louco (sim, uhh, sim)
Y a que toi qui peut me rendre fou (ouais)
Só você pode me deixar louco (sim)
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé
I rarely say that I'm sorry
J'sors seulement après minuit
I only go out after midnight
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé
I rarely say that I'm sorry
J'sors seulement après minuit pour récupérer les lovés
I only go out after midnight to get the money
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé, j'ai pas l'temps pour les regrets
I rarely say that I'm sorry, I don't have time for regrets
Donc, laissez-moi dans ma bulle, j'peux plus compter sur les autres
So, leave me in my bubble, I can't rely on others anymore
En prenant du recul, j'ai bien vu qu'c'était de ma faute
Taking a step back, I saw that it was my fault
Un jour ou l'autre, on ira vérifier si tu dis toute la vérité
Sooner or later, we'll check if you're telling the whole truth
J'suis prêt à t'faire du sale pour la nuit et pour toute l'éternité
I'm ready to do dirty things to you for the night and for all eternity
Quand j'm'endors dans le bolide, j'réponds à l'appel, j'suis solidaire
When I fall asleep in the car, I answer the call, I'm supportive
Mais quand ça parle de billets verts, tu reconnais l'vrai du solitaire
But when it comes to green bills, you recognize the real from the solitary
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Please, don't run, I feel alone everywhere
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
You talk to me about low blows but my heart is all pale
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Please, don't run, I feel alone everywhere
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
You talk to me about low blows but my heart is all pale
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
I drowned in the crowd (ah yes, oh yes)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
Join me after midnight, my love (ah yes, oh yeah)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
I didn't see my future in the oven (ah yes, oh yes)
Y a que toi qui peut me rendre fou
Only you can drive me crazy
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
I drowned in the crowd (ah yes, oh yes)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
Join me after midnight, my love (oh yes, oh yeah)
J'voyais pas mon avenir dans le four
I didn't see my future in the oven
Y a que toi qui peut me rendre fou
Only you can drive me crazy
J'sors seulement après minuit, accompagné de mes mauvais
I only go out after midnight, accompanied by my bad ones
Et quand les temps sont durs, y a potos, bouteilles pour m'épauler
And when times are hard, there are friends, bottles to support me
Tellement rodé dans la ville mais j'ai pas trouvé l'antidote (yah, yah)
So used to the city but I haven't found the antidote (yah, yah)
Puis, j'vois bien qu't'es pas décidée, me d'mande pas d'payer la dot
Then, I see that you're not decided, don't ask me to pay the dowry
Rejoins-moi vers les Champs-Élysées, ton cœur, moi, j'vais le dénuder
Join me towards the Champs-Elysées, your heart, I'm going to undress it
Laisse-les tourner en rond, à deux, on ira droit au B.U.T (yah, yah)
Let them go round in circles, together, we'll go straight to the goal (yah, yah)
J'te promets pas d'être poli, un peu, beaucoup, à la folie
I don't promise to be polite, a little, a lot, madly
Paroles ne sont jamais solides, porte fermée, cœur en roue libre
Words are never solid, door closed, heart in free wheel
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Please, don't run, I feel alone everywhere
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
You talk to me about low blows but my heart is all pale
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Please, don't run, I feel alone everywhere
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
You talk to me about low blows but my heart is all pale
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
I drowned in the crowd (ah yes, oh yes)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
Join me after midnight, my love (ah yes, oh yeah)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
I didn't see my future in the oven (ah yes, oh yes)
Y a que toi qui peut me rendre fou
Only you can drive me crazy
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
I drowned in the crowd (ah yes, oh yes)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
Join me after midnight, my love (oh yes, oh yeah)
J'voyais pas mon avenir dans le four
I didn't see my future in the oven
Y a que toi qui peut me rendre fou (oh ouais, oh ouais)
Only you can drive me crazy (oh yeah, oh yeah)
Dis-moi à quoi tu t'attendais
Tell me what you expected
Maintenant, tu vois la réalité, toi, tu laisses tomber
Now, you see the reality, you, you give up
T'étais bien contente quand billets violets rentraient
You were happy when purple bills were coming in
Faut croire que les problèmes, t'aimes amplement les compter
It seems that problems, you love to count them a lot
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
I drowned in the crowd (ah yes, oh yes)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
Join me after midnight, my love (ah yes, oh yeah)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
I didn't see my future in the oven (ah yes, oh yes)
Y a que toi qui peut me rendre fou
Only you can drive me crazy
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
I drowned in the crowd (ah yes, oh yes)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
Join me after midnight, my love (oh yes, oh yeah)
J'voyais pas mon avenir dans le four
I didn't see my future in the oven
Y a que toi qui peut me rendre fou (ouais, ouh, ouais)
Only you can drive me crazy (yeah, ooh, yeah)
Y a que toi qui peut me rendre fou (ouais)
Only you can drive me crazy (yeah)
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé
Digo pocas veces que lo siento
J'sors seulement après minuit
Solo salgo después de medianoche
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé
Digo pocas veces que lo siento
J'sors seulement après minuit pour récupérer les lovés
Solo salgo después de medianoche para recuperar el amor
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé, j'ai pas l'temps pour les regrets
Digo pocas veces que lo siento, no tengo tiempo para los arrepentimientos
Donc, laissez-moi dans ma bulle, j'peux plus compter sur les autres
Así que, déjame en mi burbuja, ya no puedo contar con los demás
En prenant du recul, j'ai bien vu qu'c'était de ma faute
Tomando distancia, me di cuenta de que era mi culpa
Un jour ou l'autre, on ira vérifier si tu dis toute la vérité
Un día u otro, iremos a verificar si dices toda la verdad
J'suis prêt à t'faire du sale pour la nuit et pour toute l'éternité
Estoy dispuesto a hacerte daño por la noche y por toda la eternidad
Quand j'm'endors dans le bolide, j'réponds à l'appel, j'suis solidaire
Cuando me duermo en el coche, respondo a la llamada, soy solidario
Mais quand ça parle de billets verts, tu reconnais l'vrai du solitaire
Pero cuando se habla de billetes verdes, reconoces al verdadero solitario
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Por favor, no corras, me siento solo en todas partes
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Me hablas de golpes bajos pero mi corazón está muy pálido
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Por favor, no corras, me siento solo en todas partes
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Me hablas de golpes bajos pero mi corazón está muy pálido
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Me ahogué en la multitud (ah sí, oh sí)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
Únete a mí después de medianoche, mi amor (ah sí, oh sí)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
No veía mi futuro en el horno (ah sí, oh sí)
Y a que toi qui peut me rendre fou
Solo tú puedes volverme loco
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Me ahogué en la multitud (ah sí, oh sí)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
Únete a mí después de medianoche, mi amor (oh sí, oh sí)
J'voyais pas mon avenir dans le four
No veía mi futuro en el horno
Y a que toi qui peut me rendre fou
Solo tú puedes volverme loco
J'sors seulement après minuit, accompagné de mes mauvais
Solo salgo después de medianoche, acompañado de mis malos
Et quand les temps sont durs, y a potos, bouteilles pour m'épauler
Y cuando los tiempos son duros, hay amigos, botellas para apoyarme
Tellement rodé dans la ville mais j'ai pas trouvé l'antidote (yah, yah)
Tan acostumbrado a la ciudad pero no he encontrado el antídoto (yah, yah)
Puis, j'vois bien qu't'es pas décidée, me d'mande pas d'payer la dot
Luego, veo que no estás decidida, no me pidas que pague la dote
Rejoins-moi vers les Champs-Élysées, ton cœur, moi, j'vais le dénuder
Únete a mí en los Campos Elíseos, tu corazón, yo, lo desnudaré
Laisse-les tourner en rond, à deux, on ira droit au B.U.T (yah, yah)
Déjalos dar vueltas en círculo, juntos, iremos directo al objetivo (yah, yah)
J'te promets pas d'être poli, un peu, beaucoup, à la folie
No te prometo ser educado, un poco, mucho, locamente
Paroles ne sont jamais solides, porte fermée, cœur en roue libre
Las palabras nunca son sólidas, puerta cerrada, corazón en libertad
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Por favor, no corras, me siento solo en todas partes
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Me hablas de golpes bajos pero mi corazón está muy pálido
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Por favor, no corras, me siento solo en todas partes
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Me hablas de golpes bajos pero mi corazón está muy pálido
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Me ahogué en la multitud (ah sí, oh sí)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
Únete a mí después de medianoche, mi amor (ah sí, oh sí)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
No veía mi futuro en el horno (ah sí, oh sí)
Y a que toi qui peut me rendre fou
Solo tú puedes volverme loco
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Me ahogué en la multitud (ah sí, oh sí)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
Únete a mí después de medianoche, mi amor (oh sí, oh sí)
J'voyais pas mon avenir dans le four
No veía mi futuro en el horno
Y a que toi qui peut me rendre fou (oh ouais, oh ouais)
Solo tú puedes volverme loco (oh sí, oh sí)
Dis-moi à quoi tu t'attendais
Dime qué esperabas
Maintenant, tu vois la réalité, toi, tu laisses tomber
Ahora, ves la realidad, tú, te rindes
T'étais bien contente quand billets violets rentraient
Estabas muy contenta cuando entraban los billetes violetas
Faut croire que les problèmes, t'aimes amplement les compter
Parece que los problemas, te gusta contarlos ampliamente
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Me ahogué en la multitud (ah sí, oh sí)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
Únete a mí después de medianoche, mi amor (ah sí, oh sí)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
No veía mi futuro en el horno (ah sí, oh sí)
Y a que toi qui peut me rendre fou
Solo tú puedes volverme loco
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Me ahogué en la multitud (ah sí, oh sí)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
Únete a mí después de medianoche, mi amor (oh sí, oh sí)
J'voyais pas mon avenir dans le four
No veía mi futuro en el horno
Y a que toi qui peut me rendre fou (ouais, ouh, ouais)
Solo tú puedes volverme loco (sí, oh, sí)
Y a que toi qui peut me rendre fou (ouais)
Solo tú puedes volverme loco (sí)
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé
Dico raramente che mi dispiace
J'sors seulement après minuit
Esco solo dopo mezzanotte
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé
Dico raramente che mi dispiace
J'sors seulement après minuit pour récupérer les lovés
Esco solo dopo mezzanotte per recuperare i soldi
J'dis peu souvent qu'j'suis désolé, j'ai pas l'temps pour les regrets
Dico raramente che mi dispiace, non ho tempo per i rimpianti
Donc, laissez-moi dans ma bulle, j'peux plus compter sur les autres
Quindi, lasciami nella mia bolla, non posso più contare sugli altri
En prenant du recul, j'ai bien vu qu'c'était de ma faute
Prendendo le distanze, ho visto che era colpa mia
Un jour ou l'autre, on ira vérifier si tu dis toute la vérité
Prima o poi, andremo a verificare se dici tutta la verità
J'suis prêt à t'faire du sale pour la nuit et pour toute l'éternité
Sono pronto a farti del male per la notte e per l'eternità
Quand j'm'endors dans le bolide, j'réponds à l'appel, j'suis solidaire
Quando mi addormento nella macchina, rispondo alla chiamata, sono solidale
Mais quand ça parle de billets verts, tu reconnais l'vrai du solitaire
Ma quando si parla di soldi verdi, riconosci il vero solitario
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Per favore, non correre, mi sento solo ovunque
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Mi parli di colpi bassi ma il mio cuore è pallido
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Per favore, non correre, mi sento solo ovunque
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Mi parli di colpi bassi ma il mio cuore è pallido
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Mi sono perso nella folla (ah sì, oh sì)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
Ritrovami dopo mezzanotte, amore mio (ah sì, oh sì)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
Non vedevo il mio futuro nel forno (ah sì, oh sì)
Y a que toi qui peut me rendre fou
Solo tu puoi farmi impazzire
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Mi sono perso nella folla (ah sì, oh sì)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
Ritrovami dopo mezzanotte, amore mio (oh sì, oh sì)
J'voyais pas mon avenir dans le four
Non vedevo il mio futuro nel forno
Y a que toi qui peut me rendre fou
Solo tu puoi farmi impazzire
J'sors seulement après minuit, accompagné de mes mauvais
Esco solo dopo mezzanotte, accompagnato dai miei cattivi
Et quand les temps sont durs, y a potos, bouteilles pour m'épauler
E quando i tempi sono duri, ci sono amici, bottiglie per sostenermi
Tellement rodé dans la ville mais j'ai pas trouvé l'antidote (yah, yah)
Così abituato alla città ma non ho trovato l'antidoto (yah, yah)
Puis, j'vois bien qu't'es pas décidée, me d'mande pas d'payer la dot
Poi, vedo che non sei decisa, non chiedermi di pagare la dote
Rejoins-moi vers les Champs-Élysées, ton cœur, moi, j'vais le dénuder
Ritrovami sui Champs-Élysées, il tuo cuore, io lo svelerò
Laisse-les tourner en rond, à deux, on ira droit au B.U.T (yah, yah)
Lasciali girare in tondo, insieme andremo dritti al B.U.T (yah, yah)
J'te promets pas d'être poli, un peu, beaucoup, à la folie
Non ti prometto di essere educato, un po', molto, alla follia
Paroles ne sont jamais solides, porte fermée, cœur en roue libre
Le parole non sono mai solide, porta chiusa, cuore libero
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Per favore, non correre, mi sento solo ovunque
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Mi parli di colpi bassi ma il mio cuore è pallido
S'il te plaît, ne cours pas, je me sens seul tout-par
Per favore, non correre, mi sento solo ovunque
Tu me parles de coup bas mais mon cœur est tout pâle
Mi parli di colpi bassi ma il mio cuore è pallido
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Mi sono perso nella folla (ah sì, oh sì)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
Ritrovami dopo mezzanotte, amore mio (ah sì, oh sì)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
Non vedevo il mio futuro nel forno (ah sì, oh sì)
Y a que toi qui peut me rendre fou
Solo tu puoi farmi impazzire
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Mi sono perso nella folla (ah sì, oh sì)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
Ritrovami dopo mezzanotte, amore mio (oh sì, oh sì)
J'voyais pas mon avenir dans le four
Non vedevo il mio futuro nel forno
Y a que toi qui peut me rendre fou (oh ouais, oh ouais)
Solo tu puoi farmi impazzire (oh sì, oh sì)
Dis-moi à quoi tu t'attendais
Dimmi cosa ti aspettavi
Maintenant, tu vois la réalité, toi, tu laisses tomber
Ora, vedi la realtà, tu, lasci perdere
T'étais bien contente quand billets violets rentraient
Eri ben contenta quando entravano i soldi viola
Faut croire que les problèmes, t'aimes amplement les compter
Bisogna credere che i problemi, ti piace contarli molto
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Mi sono perso nella folla (ah sì, oh sì)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (ah oui, oh ouais)
Ritrovami dopo mezzanotte, amore mio (ah sì, oh sì)
J'voyais pas mon avenir dans le four (ah oui, oh oui)
Non vedevo il mio futuro nel forno (ah sì, oh sì)
Y a que toi qui peut me rendre fou
Solo tu puoi farmi impazzire
J'me suis noyé dans la foule (ah oui, oh oui)
Mi sono perso nella folla (ah sì, oh sì)
Rejoins-moi après minuit, mon amour (oh oui, oh ouais)
Ritrovami dopo mezzanotte, amore mio (oh sì, oh sì)
J'voyais pas mon avenir dans le four
Non vedevo il mio futuro nel forno
Y a que toi qui peut me rendre fou (ouais, ouh, ouais)
Solo tu puoi farmi impazzire (sì, oh, sì)
Y a que toi qui peut me rendre fou (ouais)
Solo tu puoi farmi impazzire (sì)

Beliebteste Lieder von Lestin

Andere Künstler von Urban pop music