How, how can it be
That a love carved out of caring
Fashioned by fate could suffer so hard
From the games played once too often
But making mistakes is a part of life's imperfection
Born of the years
Is it so wrong to be human after all?
Drawn into the stream of undefined illusion
Those diamond dreams, they can't disguise the truth
That there is something about you, baby, so right
I wouldn't be without you, baby tonight
If ever our love was concealed
No one can say that we didn't feel
A million things and a perfect dream of life (gone) fragile but free
We remain tender together
If not so in love
And it's not so wrong, we're only human after all
These changing years, they add to your confusion
Oh and you need to hear the time that told the truth
That there is something about you, baby so right
Don't want to be without you, baby tonight
Because there's something about you, baby, so right
I couldn't live without you, baby, tonight
And that there's something about you, yeah
And I couldn't be without you, tonight
How, how can it be
Wie, wie kann es sein
That a love carved out of caring
Dass eine Liebe, die aus Fürsorge entstanden ist
Fashioned by fate could suffer so hard
Vom Schicksal geformt, so sehr leiden könnte
From the games played once too often
Von den Spielen, die einmal zu oft gespielt wurden
But making mistakes is a part of life's imperfection
Aber Fehler zu machen ist ein Teil der Unvollkommenheit des Lebens
Born of the years
Geboren aus den Jahren
Is it so wrong to be human after all?
Ist es so falsch, schließlich Mensch zu sein?
Drawn into the stream of undefined illusion
Hineingezogen in den Strom der undefinierten Illusion
Those diamond dreams, they can't disguise the truth
Diese Diamantträume, sie können die Wahrheit nicht verbergen
That there is something about you, baby, so right
Dass es etwas an dir gibt, Baby, so richtig
I wouldn't be without you, baby tonight
Ich würde heute Nacht nicht ohne dich sein wollen
If ever our love was concealed
Wenn unsere Liebe jemals verborgen war
No one can say that we didn't feel
Niemand kann sagen, dass wir nicht gefühlt haben
A million things and a perfect dream of life (gone) fragile but free
Eine Million Dinge und einen perfekten Traum vom Leben (vergangen) zerbrechlich aber frei
We remain tender together
Wir bleiben zärtlich zusammen
If not so in love
Wenn auch nicht so verliebt
And it's not so wrong, we're only human after all
Und es ist nicht so falsch, wir sind schließlich nur Menschen
These changing years, they add to your confusion
Diese wechselnden Jahre, sie tragen zu deiner Verwirrung bei
Oh and you need to hear the time that told the truth
Oh und du musst die Zeit hören, die die Wahrheit erzählt hat
That there is something about you, baby so right
Dass es etwas an dir gibt, Baby, so richtig
Don't want to be without you, baby tonight
Ich möchte heute Nacht nicht ohne dich sein
Because there's something about you, baby, so right
Denn es gibt etwas an dir, Baby, so richtig
I couldn't live without you, baby, tonight
Ich könnte heute Nacht nicht ohne dich leben
And that there's something about you, yeah
Und dass es etwas an dir gibt, ja
And I couldn't be without you, tonight
Und ich könnte heute Nacht nicht ohne dich sein.
How, how can it be
Como, como pode ser
That a love carved out of caring
Que um amor esculpido a partir do carinho
Fashioned by fate could suffer so hard
Forjado pelo destino poderia sofrer tanto
From the games played once too often
Dos jogos jogados uma vez a mais
But making mistakes is a part of life's imperfection
Mas cometer erros é parte da imperfeição da vida
Born of the years
Nascido dos anos
Is it so wrong to be human after all?
É tão errado ser humano afinal?
Drawn into the stream of undefined illusion
Atraído para o fluxo de ilusão indefinida
Those diamond dreams, they can't disguise the truth
Aqueles sonhos de diamante, eles não podem disfarçar a verdade
That there is something about you, baby, so right
Que há algo em você, baby, tão certo
I wouldn't be without you, baby tonight
Eu não estaria sem você, baby, esta noite
If ever our love was concealed
Se o nosso amor foi alguma vez escondido
No one can say that we didn't feel
Ninguém pode dizer que não sentimos
A million things and a perfect dream of life (gone) fragile but free
Um milhão de coisas e um sonho perfeito de vida (desaparecido) frágil mas livre
We remain tender together
Permanecemos ternos juntos
If not so in love
Se não tão apaixonados
And it's not so wrong, we're only human after all
E não é tão errado, somos apenas humanos afinal
These changing years, they add to your confusion
Estes anos de mudança, eles adicionam à sua confusão
Oh and you need to hear the time that told the truth
Ah, e você precisa ouvir o tempo que contou a verdade
That there is something about you, baby so right
Que há algo em você, baby, tão certo
Don't want to be without you, baby tonight
Não quero estar sem você, baby, esta noite
Because there's something about you, baby, so right
Porque há algo em você, baby, tão certo
I couldn't live without you, baby, tonight
Eu não poderia viver sem você, baby, esta noite
And that there's something about you, yeah
E que há algo em você, sim
And I couldn't be without you, tonight
E eu não poderia estar sem você, esta noite
How, how can it be
¿Cómo, cómo puede ser
That a love carved out of caring
Que un amor tallado de cariño
Fashioned by fate could suffer so hard
Forjado por el destino pueda sufrir tanto
From the games played once too often
Por los juegos jugados una vez demasiado
But making mistakes is a part of life's imperfection
Pero cometer errores es parte de la imperfección de la vida
Born of the years
Nacido de los años
Is it so wrong to be human after all?
¿Es tan malo ser humano después de todo?
Drawn into the stream of undefined illusion
Atraído hacia la corriente de ilusión indefinida
Those diamond dreams, they can't disguise the truth
Esos sueños de diamantes, no pueden disfrazar la verdad
That there is something about you, baby, so right
Que hay algo en ti, cariño, tan correcto
I wouldn't be without you, baby tonight
No podría estar sin ti, cariño esta noche
If ever our love was concealed
Si alguna vez nuestro amor fue ocultado
No one can say that we didn't feel
Nadie puede decir que no sentimos
A million things and a perfect dream of life (gone) fragile but free
Un millón de cosas y un sueño perfecto de vida (desaparecido) frágil pero libre
We remain tender together
Permanecemos tiernos juntos
If not so in love
Si no tan enamorados
And it's not so wrong, we're only human after all
Y no está tan mal, solo somos humanos después de todo
These changing years, they add to your confusion
Estos años cambiantes, añaden a tu confusión
Oh and you need to hear the time that told the truth
Oh y necesitas escuchar el tiempo que contó la verdad
That there is something about you, baby so right
Que hay algo en ti, cariño, tan correcto
Don't want to be without you, baby tonight
No quiero estar sin ti, cariño esta noche
Because there's something about you, baby, so right
Porque hay algo en ti, cariño, tan correcto
I couldn't live without you, baby, tonight
No podría vivir sin ti, cariño, esta noche
And that there's something about you, yeah
Y que hay algo en ti, sí
And I couldn't be without you, tonight
Y no podría estar sin ti, esta noche
How, how can it be
Comment, comment peut-il en être ainsi
That a love carved out of caring
Qu'un amour sculpté par le soin
Fashioned by fate could suffer so hard
Façonné par le destin puisse souffrir si durement
From the games played once too often
Des jeux joués une fois de trop
But making mistakes is a part of life's imperfection
Mais faire des erreurs fait partie des imperfections de la vie
Born of the years
Né des années
Is it so wrong to be human after all?
Est-ce si mal d'être humain après tout?
Drawn into the stream of undefined illusion
Attiré dans le courant d'une illusion indéfinie
Those diamond dreams, they can't disguise the truth
Ces rêves de diamants, ils ne peuvent pas dissimuler la vérité
That there is something about you, baby, so right
Qu'il y a quelque chose à propos de toi, bébé, si juste
I wouldn't be without you, baby tonight
Je ne pourrais pas être sans toi, bébé ce soir
If ever our love was concealed
Si jamais notre amour était dissimulé
No one can say that we didn't feel
Personne ne peut dire que nous n'avons pas ressenti
A million things and a perfect dream of life (gone) fragile but free
Un million de choses et un rêve parfait de la vie (parti) fragile mais libre
We remain tender together
Nous restons tendres ensemble
If not so in love
Si ce n'est pas si amoureux
And it's not so wrong, we're only human after all
Et ce n'est pas si mal, nous sommes seulement humains après tout
These changing years, they add to your confusion
Ces années changeantes, elles ajoutent à ta confusion
Oh and you need to hear the time that told the truth
Oh et tu as besoin d'entendre le temps qui a dit la vérité
That there is something about you, baby so right
Qu'il y a quelque chose à propos de toi, bébé si juste
Don't want to be without you, baby tonight
Je ne veux pas être sans toi, bébé ce soir
Because there's something about you, baby, so right
Parce qu'il y a quelque chose à propos de toi, bébé, si juste
I couldn't live without you, baby, tonight
Je ne pourrais pas vivre sans toi, bébé, ce soir
And that there's something about you, yeah
Et qu'il y a quelque chose à propos de toi, ouais
And I couldn't be without you, tonight
Et je ne pourrais pas être sans toi, ce soir
How, how can it be
Come, come può essere
That a love carved out of caring
Che un amore scavato fuori dalla cura
Fashioned by fate could suffer so hard
Modellato dal destino potrebbe soffrire così tanto
From the games played once too often
Dai giochi giocati una volta troppo spesso
But making mistakes is a part of life's imperfection
Ma fare errori è una parte dell'imperfezione della vita
Born of the years
Nato dagli anni
Is it so wrong to be human after all?
È così sbagliato essere umani dopo tutto?
Drawn into the stream of undefined illusion
Attratti nel flusso di un'illusione indefinita
Those diamond dreams, they can't disguise the truth
Quei sogni di diamante, non possono nascondere la verità
That there is something about you, baby, so right
Che c'è qualcosa in te, baby, così giusto
I wouldn't be without you, baby tonight
Non vorrei essere senza di te, baby stasera
If ever our love was concealed
Se mai il nostro amore fosse stato nascosto
No one can say that we didn't feel
Nessuno può dire che non abbiamo provato
A million things and a perfect dream of life (gone) fragile but free
Un milione di cose e un sogno perfetto di vita (andato) fragile ma libero
We remain tender together
Rimaniamo teneri insieme
If not so in love
Se non così innamorati
And it's not so wrong, we're only human after all
E non è così sbagliato, siamo solo umani dopo tutto
These changing years, they add to your confusion
Questi anni che cambiano, aggiungono alla tua confusione
Oh and you need to hear the time that told the truth
Oh e hai bisogno di sentire il tempo che ha detto la verità
That there is something about you, baby so right
Che c'è qualcosa in te, baby così giusto
Don't want to be without you, baby tonight
Non voglio essere senza di te, baby stasera
Because there's something about you, baby, so right
Perché c'è qualcosa in te, baby, così giusto
I couldn't live without you, baby, tonight
Non potrei vivere senza di te, baby, stasera
And that there's something about you, yeah
E che c'è qualcosa in te, sì
And I couldn't be without you, tonight
E non potrei essere senza di te, stasera