Cast No Shadow [Acoustic]

Noel Gallagher

Liedtexte Übersetzung

Here's a thought for every man
Who tries to understand what's in his hands
(What's in his hands)
He walks along the open road of love and life
Surviving if he can
(Surviving if he can)

Bound with all the weight of all the words he tried to say
Chained to all the places that he never wished to stay
Bound with all the weight of all the words he tried to say
And as he faced the sun he cast no shadow

As they took his soul they stole his pride
As they took his soul they stole his pride
As they took his soul they stole his pride

As he faced the sun he cast no shadow

Here's a thought for every man
Who tries to understand what's in his hands
(What's in his hands)
He walks along the open road of love and life
Surviving if he can
(Only if he can)

Bound with all the weight of all the words he tried to say
Chained to all the places that he never wished to stay
Bound with all the weight of all the words he tried to say
As he faced the sun he cast no shadow

As they took his soul they stole his pride
As they took his soul they stole his pride
As they took his soul they stole his pride
As they took his soul they stole his pride

As he faced the sun he cast no shadow
As he faced the sun he cast no shadow
As he faced the sun he cast no shadow
As he faced the sun he cast no shadow

Here's a thought for every man
Hier ist ein Gedanke für jeden Mann
Who tries to understand what's in his hands
Der versucht zu verstehen, was in seinen Händen liegt
(What's in his hands)
(Was in seinen Händen liegt)
He walks along the open road of love and life
Er geht den offenen Weg der Liebe und des Lebens entlang
Surviving if he can
Überlebend, wenn er kann
(Surviving if he can)
(Überlebend, wenn er kann)
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Gebunden mit all dem Gewicht aller Worte, die er zu sagen versuchte
Chained to all the places that he never wished to stay
Gefesselt an all die Orte, an denen er nie bleiben wollte
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Gebunden mit all dem Gewicht aller Worte, die er zu sagen versuchte
And as he faced the sun he cast no shadow
Und als er die Sonne ins Gesicht sah, warf er keinen Schatten
As they took his soul they stole his pride
Als sie seine Seele nahmen, stahlen sie seinen Stolz
As they took his soul they stole his pride
Als sie seine Seele nahmen, stahlen sie seinen Stolz
As they took his soul they stole his pride
Als sie seine Seele nahmen, stahlen sie seinen Stolz
As he faced the sun he cast no shadow
Als er die Sonne ins Gesicht sah, warf er keinen Schatten
Here's a thought for every man
Hier ist ein Gedanke für jeden Mann
Who tries to understand what's in his hands
Der versucht zu verstehen, was in seinen Händen liegt
(What's in his hands)
(Was in seinen Händen liegt)
He walks along the open road of love and life
Er geht den offenen Weg der Liebe und des Lebens entlang
Surviving if he can
Überlebend, wenn er kann
(Only if he can)
(Nur wenn er kann)
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Gebunden mit all dem Gewicht aller Worte, die er zu sagen versuchte
Chained to all the places that he never wished to stay
Gefesselt an all die Orte, an denen er nie bleiben wollte
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Gebunden mit all dem Gewicht aller Worte, die er zu sagen versuchte
As he faced the sun he cast no shadow
Als er die Sonne ins Gesicht sah, warf er keinen Schatten
As they took his soul they stole his pride
Als sie seine Seele nahmen, stahlen sie seinen Stolz
As they took his soul they stole his pride
Als sie seine Seele nahmen, stahlen sie seinen Stolz
As they took his soul they stole his pride
Als sie seine Seele nahmen, stahlen sie seinen Stolz
As they took his soul they stole his pride
Als sie seine Seele nahmen, stahlen sie seinen Stolz
As he faced the sun he cast no shadow
Als er die Sonne ins Gesicht sah, warf er keinen Schatten
As he faced the sun he cast no shadow
Als er die Sonne ins Gesicht sah, warf er keinen Schatten
As he faced the sun he cast no shadow
Als er die Sonne ins Gesicht sah, warf er keinen Schatten
As he faced the sun he cast no shadow
Als er die Sonne ins Gesicht sah, warf er keinen Schatten
Here's a thought for every man
Aqui está um pensamento para todo homem
Who tries to understand what's in his hands
Que tenta entender o que está em suas mãos
(What's in his hands)
(O que está em suas mãos)
He walks along the open road of love and life
Ele caminha pela estrada aberta do amor e da vida
Surviving if he can
Sobrevivendo se puder
(Surviving if he can)
(Sobrevivendo se puder)
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Preso com todo o peso de todas as palavras que tentou dizer
Chained to all the places that he never wished to stay
Acorrentado a todos os lugares que nunca desejou ficar
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Preso com todo o peso de todas as palavras que tentou dizer
And as he faced the sun he cast no shadow
E enquanto ele enfrentava o sol, ele não lançava sombra
As they took his soul they stole his pride
Quando eles levaram sua alma, roubaram seu orgulho
As they took his soul they stole his pride
Quando eles levaram sua alma, roubaram seu orgulho
As they took his soul they stole his pride
Quando eles levaram sua alma, roubaram seu orgulho
As he faced the sun he cast no shadow
Enquanto ele enfrentava o sol, ele não lançava sombra
Here's a thought for every man
Aqui está um pensamento para todo homem
Who tries to understand what's in his hands
Que tenta entender o que está em suas mãos
(What's in his hands)
(O que está em suas mãos)
He walks along the open road of love and life
Ele caminha pela estrada aberta do amor e da vida
Surviving if he can
Sobrevivendo se puder
(Only if he can)
(Somente se puder)
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Preso com todo o peso de todas as palavras que tentou dizer
Chained to all the places that he never wished to stay
Acorrentado a todos os lugares que nunca desejou ficar
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Preso com todo o peso de todas as palavras que tentou dizer
As he faced the sun he cast no shadow
Enquanto ele enfrentava o sol, ele não lançava sombra
As they took his soul they stole his pride
Quando eles levaram sua alma, roubaram seu orgulho
As they took his soul they stole his pride
Quando eles levaram sua alma, roubaram seu orgulho
As they took his soul they stole his pride
Quando eles levaram sua alma, roubaram seu orgulho
As they took his soul they stole his pride
Quando eles levaram sua alma, roubaram seu orgulho
As he faced the sun he cast no shadow
Enquanto ele enfrentava o sol, ele não lançava sombra
As he faced the sun he cast no shadow
Enquanto ele enfrentava o sol, ele não lançava sombra
As he faced the sun he cast no shadow
Enquanto ele enfrentava o sol, ele não lançava sombra
As he faced the sun he cast no shadow
Enquanto ele enfrentava o sol, ele não lançava sombra
Here's a thought for every man
Aquí hay un pensamiento para cada hombre
Who tries to understand what's in his hands
Que intenta entender lo que tiene en sus manos
(What's in his hands)
(Lo que tiene en sus manos)
He walks along the open road of love and life
Camina por el camino abierto del amor y la vida
Surviving if he can
Sobreviviendo si puede
(Surviving if he can)
(Sobreviviendo si puede)
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Atado con todo el peso de todas las palabras que intentó decir
Chained to all the places that he never wished to stay
Encadenado a todos los lugares que nunca deseó quedarse
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Atado con todo el peso de todas las palabras que intentó decir
And as he faced the sun he cast no shadow
Y mientras enfrentaba al sol, no proyectaba ninguna sombra
As they took his soul they stole his pride
Cuando tomaron su alma, robaron su orgullo
As they took his soul they stole his pride
Cuando tomaron su alma, robaron su orgullo
As they took his soul they stole his pride
Cuando tomaron su alma, robaron su orgullo
As he faced the sun he cast no shadow
Mientras enfrentaba al sol, no proyectaba ninguna sombra
Here's a thought for every man
Aquí hay un pensamiento para cada hombre
Who tries to understand what's in his hands
Que intenta entender lo que tiene en sus manos
(What's in his hands)
(Lo que tiene en sus manos)
He walks along the open road of love and life
Camina por el camino abierto del amor y la vida
Surviving if he can
Sobreviviendo si puede
(Only if he can)
(Solo si puede)
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Atado con todo el peso de todas las palabras que intentó decir
Chained to all the places that he never wished to stay
Encadenado a todos los lugares que nunca deseó quedarse
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Atado con todo el peso de todas las palabras que intentó decir
As he faced the sun he cast no shadow
Mientras enfrentaba al sol, no proyectaba ninguna sombra
As they took his soul they stole his pride
Cuando tomaron su alma, robaron su orgullo
As they took his soul they stole his pride
Cuando tomaron su alma, robaron su orgullo
As they took his soul they stole his pride
Cuando tomaron su alma, robaron su orgullo
As they took his soul they stole his pride
Cuando tomaron su alma, robaron su orgullo
As he faced the sun he cast no shadow
Mientras enfrentaba al sol, no proyectaba ninguna sombra
As he faced the sun he cast no shadow
Mientras enfrentaba al sol, no proyectaba ninguna sombra
As he faced the sun he cast no shadow
Mientras enfrentaba al sol, no proyectaba ninguna sombra
As he faced the sun he cast no shadow
Mientras enfrentaba al sol, no proyectaba ninguna sombra
Here's a thought for every man
Voici une pensée pour chaque homme
Who tries to understand what's in his hands
Qui essaie de comprendre ce qu'il a dans les mains
(What's in his hands)
(Ce qu'il a dans les mains)
He walks along the open road of love and life
Il marche le long de la route ouverte de l'amour et de la vie
Surviving if he can
Survivant s'il le peut
(Surviving if he can)
(Survivant s'il le peut)
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Lié par tout le poids de tous les mots qu'il a essayé de dire
Chained to all the places that he never wished to stay
Enchaîné à tous les endroits où il n'a jamais souhaité rester
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Lié par tout le poids de tous les mots qu'il a essayé de dire
And as he faced the sun he cast no shadow
Et alors qu'il faisait face au soleil, il ne projetait aucune ombre
As they took his soul they stole his pride
Alors qu'ils prenaient son âme, ils volaient sa fierté
As they took his soul they stole his pride
Alors qu'ils prenaient son âme, ils volaient sa fierté
As they took his soul they stole his pride
Alors qu'ils prenaient son âme, ils volaient sa fierté
As he faced the sun he cast no shadow
Alors qu'il faisait face au soleil, il ne projetait aucune ombre
Here's a thought for every man
Voici une pensée pour chaque homme
Who tries to understand what's in his hands
Qui essaie de comprendre ce qu'il a dans les mains
(What's in his hands)
(Ce qu'il a dans les mains)
He walks along the open road of love and life
Il marche le long de la route ouverte de l'amour et de la vie
Surviving if he can
Survivant s'il le peut
(Only if he can)
(Seulement s'il le peut)
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Lié par tout le poids de tous les mots qu'il a essayé de dire
Chained to all the places that he never wished to stay
Enchaîné à tous les endroits où il n'a jamais souhaité rester
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Lié par tout le poids de tous les mots qu'il a essayé de dire
As he faced the sun he cast no shadow
Alors qu'il faisait face au soleil, il ne projetait aucune ombre
As they took his soul they stole his pride
Alors qu'ils prenaient son âme, ils volaient sa fierté
As they took his soul they stole his pride
Alors qu'ils prenaient son âme, ils volaient sa fierté
As they took his soul they stole his pride
Alors qu'ils prenaient son âme, ils volaient sa fierté
As they took his soul they stole his pride
Alors qu'ils prenaient son âme, ils volaient sa fierté
As he faced the sun he cast no shadow
Alors qu'il faisait face au soleil, il ne projetait aucune ombre
As he faced the sun he cast no shadow
Alors qu'il faisait face au soleil, il ne projetait aucune ombre
As he faced the sun he cast no shadow
Alors qu'il faisait face au soleil, il ne projetait aucune ombre
As he faced the sun he cast no shadow
Alors qu'il faisait face au soleil, il ne projetait aucune ombre
Here's a thought for every man
Ecco un pensiero per ogni uomo
Who tries to understand what's in his hands
Che cerca di capire cosa ha tra le mani
(What's in his hands)
(Cosa ha tra le mani)
He walks along the open road of love and life
Cammina lungo la strada aperta dell'amore e della vita
Surviving if he can
Sopravvivendo se può
(Surviving if he can)
(Sopravvivendo se può)
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Legato con tutto il peso di tutte le parole che ha cercato di dire
Chained to all the places that he never wished to stay
Incatenato a tutti i posti in cui non avrebbe mai voluto restare
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Legato con tutto il peso di tutte le parole che ha cercato di dire
And as he faced the sun he cast no shadow
E mentre affrontava il sole non proiettava ombra
As they took his soul they stole his pride
Mentre gli prendevano l'anima gli rubavano l'orgoglio
As they took his soul they stole his pride
Mentre gli prendevano l'anima gli rubavano l'orgoglio
As they took his soul they stole his pride
Mentre gli prendevano l'anima gli rubavano l'orgoglio
As he faced the sun he cast no shadow
Mentre affrontava il sole non proiettava ombra
Here's a thought for every man
Ecco un pensiero per ogni uomo
Who tries to understand what's in his hands
Che cerca di capire cosa ha tra le mani
(What's in his hands)
(Cosa ha tra le mani)
He walks along the open road of love and life
Cammina lungo la strada aperta dell'amore e della vita
Surviving if he can
Sopravvivendo se può
(Only if he can)
(Solo se può)
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Legato con tutto il peso di tutte le parole che ha cercato di dire
Chained to all the places that he never wished to stay
Incatenato a tutti i posti in cui non avrebbe mai voluto restare
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Legato con tutto il peso di tutte le parole che ha cercato di dire
As he faced the sun he cast no shadow
Mentre affrontava il sole non proiettava ombra
As they took his soul they stole his pride
Mentre gli prendevano l'anima gli rubavano l'orgoglio
As they took his soul they stole his pride
Mentre gli prendevano l'anima gli rubavano l'orgoglio
As they took his soul they stole his pride
Mentre gli prendevano l'anima gli rubavano l'orgoglio
As they took his soul they stole his pride
Mentre gli prendevano l'anima gli rubavano l'orgoglio
As he faced the sun he cast no shadow
Mentre affrontava il sole non proiettava ombra
As he faced the sun he cast no shadow
Mentre affrontava il sole non proiettava ombra
As he faced the sun he cast no shadow
Mentre affrontava il sole non proiettava ombra
As he faced the sun he cast no shadow
Mentre affrontava il sole non proiettava ombra

Wissenswertes über das Lied Cast No Shadow [Acoustic] von Liam Gallagher

Wann wurde das Lied “Cast No Shadow [Acoustic]” von Liam Gallagher veröffentlicht?
Das Lied Cast No Shadow [Acoustic] wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Acoustic Sessions” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cast No Shadow [Acoustic]” von Liam Gallagher komponiert?
Das Lied “Cast No Shadow [Acoustic]” von Liam Gallagher wurde von Noel Gallagher komponiert.

Beliebteste Lieder von Liam Gallagher

Andere Künstler von Alternative rock