Commercial

Dominique Jones, Symere Woods, Brytavious Chambers

Liedtexte Übersetzung

(Tay Keith this too hard)
(Tay Keith, fuck these niggas up)

I paid some extra before we even come out
And don't even wear it to show I ain't playin'
I hit the bitch and I gave her some racks
And I pull up my pants, she know I ain't stayin'
Go on a store run and get rubber bands
I done got rich, I done put on my mans
Choppas in traffic, that's just how I'm livin'
They say that I'm trippin', they wouldn't understand
She take a trip, she come back with a tan
I take a trip, I come back with them bands
When I was dealin', it really was killin' them
Had 'em competin' tryna see what I'm payin'
She throw a hoodie on soon as we land
She don't like pics, I got too many fans
I run this shit, I can do what I want
And it's really a limit, you do what you can
I found the groove and I put that shit up
'Fore I run out of cash, they're gonna run out of land
I fell in love with this bitch 'cause her head was amazing
I swear I don't even know her name
I'm 'bout to takeoff, I gave 'em a chance
They gave me ten M&M's on advance
Thought I'd be trappin' forever, but God came and blessed me
I guess He was part of the plan
How he on fire, but he cool as a fan?
Can't get at you, we gon' get at your man
They can't relate to me 'cause I be poppin'
And put in they face, let them see what I'm sayin'
I'm rockin' shows like I play with a band
Free all the bros, know I would if I can
If I don't mean it, I swear I ain't sayin' it
'Fore I was 21, swear I was savage, smashin'

Hold up, who got Backwood? I need roll up
Dior store can't keep up with me
I'm spendin' thousands like money is nothin' to me
I'm never comin' back, them people under me
Not the fans, yeah, the haters
Lotta bands on the table
They say I went commercial, I ain't know it
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Play myself out my position, who doin' that?

We got FN with extensions, we throwin' that
Her ass got my full attention, she throwin' that
Niggas talkin' way too much, I ain't goin' back
Forth with niggas, 'cause these niggas be holdin' racks
On the real, yeah, we know you don't own them racks
Four pockets full, push 'em down, they start pokin' back
I turned 8 million right until I'm a quarterback
Spent a million like I'm tryna bring Kobe back, 24 (woo)
I'm ready, I'm ready, I use the Crock-Pot like it's Betty
They say the drop hot, and it's ready
Might stretch it out but it ain't fetti (yes)
Say my dawg doin' time, but I know he ain't gonna snitch
'Cause it's still some shit he didn't tell me
My dawg stabbed his celly, he told me the whole story over the celly (brr, hello?)
Went up on my price, in my pocket like Kelly
Fucked her in the telly', no I can't not say who, no telly
My head gettin' heavy
And you know I still got Balmains on my ass
No, I can't do no Amiris
Said I'm takin' trips, long flights they scary
She said her birthday in March, okay, cool
So, that means you an Aries
I told her, "Gotta go," she said, "You serious?"
Diamonds cold, it's December, my vibe Sagittarius

Hold up, who got Backwood? I need roll up
Dior store can't keep up with me
I'm spendin' thousands like money is nothin' to me
I'm never comin' back, them people under me
Not the fans, yeah, the haters
Lotta bands on the table
They say I went commercial, I ain't know it
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Play myself out my position, who doin' that?

I can switch up and come back another way
Yeah, the vibe ain't right, come back another day
Biggest dripper, I start up a tidal wave
We mix weed, we put it in a microwave
Batch for twenty-three, like I know Michael J
He can say what he want, but he gotta pay
Used to hide all the guns where my mama stay
Send my drugs 'round the corner
I pay all these bills, I'm a grown up
My cars look different, I own 'em
I ain't with no leasin', my bitch tellin' me I need credit
It's loud and clear if I said it
I come from the gutter, I spend me a hundred on Chevy's
You can take me out the hood
But you can't take the hood out of me
Know the hood proud of me
I Givenchy my tee, went and upgrade my teeth
Yeah I dropped out of school, but that paper on me

Hold up, who got Backwood? I need roll up
Dior store can't keep up with me
I'm spendin' thousand like money is nothin' to me
I'm never comin' back, them people under me
Not the fans, yeah, the haters
Lotta bands on the table
They say I went commercial, I ain't know it
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Play myself out my position, who doin' that?

(Tay Keith this too hard)
(Tay Keith, das ist zu hart)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, zeig's den Niggas)
I paid some extra before we even come out
Ich hab' bisschen extra bezahlt bevor wir überhaupt rausgekommen sind
And don't even wear it to show I ain't playin'
Und trag's nicht zur Show, ich mein's ernst
I hit the bitch and I gave her some racks
Ich hab's der Bitch gegeben und ich hab' ihr paar Batzen gegeben
And I pull up my pants, she know I ain't stayin'
Und ich zieh' mir die Hose hoch, sie weiß, dass ich nicht bleibe
Go on a store run and get rubber bands
Geh schnell zum Geschäft, geh und hol paar Gummis
I done got rich, I done put on my mans
Ich bin reich geworden, ich hab' meinen Jungs gegeben
Choppas in traffic, that's just how I'm livin'
Knarren im Verkehr, so lebe ich halt
They say that I'm trippin', they wouldn't understand
Sie sagen, dass ich verrückt bin, sie würden's nicht verstehen
She take a trip, she come back with a tan
Sie ist verreist, sie ist braungebrannt zurückgekommen
I take a trip, I come back with them bands
Wenn ich verreise, komme ich mit Batzen zurück
When I was dealin', it really was killin' them
Als ich gedealt hab', fiel es ihnen wirklich schwer
Had 'em competin' tryna see what I'm payin'
Sie haben konkurriert zu sehen, wie viel ich bezahle
She throw a hoodie on soon as we land
Sie zieht sich 'nen Hoodie an sobald wir landen
She don't like pics, I got too many fans
Sie mag meine Bilder nicht, ich hab' zu viele Fans
I run this shit, I can do what I want
Ich bin der Chef hier, ich kann machen, was ich will
And it's really a limit, you do what you can
Und es ist wirklich ein Limit, du machst, was du kannst
I found the groove and I put that shit up
Ich hab' den Groove gefunden found the groove and I put that shit up
'Fore I run out of cash, they're gonna run out of land
Bevor mir das Geld ausgeht, wird ihnen das Land ausgehen
I fell in love with this bitch 'cause her head was amazing
Ich hab' mich in die Bitch verliebt, weil ihr Schwanzlecken geil war
I swear I don't even know her name
Ich schwör', ich weiß nicht mal wie sie heißt
I'm 'bout to takeoff, I gave 'em a chance
Ich bin kurz davor abzuheben, ich hab' ihnen 'ne Chance gegeben
They gave me ten M&M's on advance
Sie haben mir zehn M&Ms als Vorschuss gegeben
Thought I'd be trappin' forever, but God came and blessed me
Dachte, dass ich für immer verkaufen werde, aber Gott kam und hat mich gesegnet
I guess He was part of the plan
Er war wohl ein Teil des Plans
How he on fire, but he cool as a fan?
Wie kann es sein, dass er so heiß ist, aber cool wie 'n Ventilator ist?
Can't get at you, we gon' get at your man
Kann nicht an dich rankommen, wir kommen an deinen Typ ran
They can't relate to me 'cause I be poppin'
Sie können sich mit mir nicht identifizieren, weil ich am Explodieren bin
And put in they face, let them see what I'm sayin'
Und mach's direkt vor ihrem Gesicht, lass sie sehen, was ich sage
I'm rockin' shows like I play with a band
Ich rocke Shows als ob ich mit 'ner Band spiele
Free all the bros, know I would if I can
Befreit all die Brudis, ihr wisst, ich würde es machen, wenn ich könnte
If I don't mean it, I swear I ain't sayin' it
Wenn ich es nicht erst meine, ich schwör', dann sag' ich's nicht
'Fore I was 21, swear I was savage, smashin'
Bevor ich einundzwanzig war, schwör', dass ich verrückt war, bumm
Hold up, who got Backwood? I need roll up
Wart mal, wer hat die Backwood? Ich muss rollen
Dior store can't keep up with me
Der Dior-Laden kann nicht mit mir mithalten
I'm spendin' thousands like money is nothin' to me
Ich gebe tausend aus, als ob Geld für mich nichts wär'
I'm never comin' back, them people under me
Ich komme nie wieder zurück, die Leute sind unter mir
Not the fans, yeah, the haters
Nicht die Fans, yeah, die Hater
Lotta bands on the table
Viele Batzen aufm Tisch
They say I went commercial, I ain't know it
Sie sagen, dass ich kommerziell geworden bin, das wusste ich nicht
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Sie wollen, dass ich 'nen Mord begehe, ich geh' nicht zurück
Play myself out my position, who doin' that?
Meine Position selber verspielen, wer würde das machen?
We got FN with extensions, we throwin' that
Wir haben die FN mit Verlängerung, wir schmeißen sie
Her ass got my full attention, she throwin' that
Ihr Arsch hat meine gesamte Aufmerksamkeit, sie schmeißt ihn
Niggas talkin' way too much, I ain't goin' back
Niggas labern viel zu viel, ich gehe nicht hin
Forth with niggas, 'cause these niggas be holdin' racks
Und her mit Niggas, denn diese Niggas halten Batzen
On the real, yeah, we know you don't own them racks
Echt jetzt, yeah, wir wissen, dass dir die Batzen nicht gehören
Four pockets full, push 'em down, they start pokin' back
Vier volle Taschen, drück sie nach unten, sie schauen oben raus
I turned 8 million right until I'm a quarterback
Ich hab' acht Millionen gekriegt gleich bevor ich Quarterback wurde
Spent a million like I'm tryna bring Kobe back, 24 (woo)
Hab' 'ne Million ausgegeben als ob ich Kobe zurückzubringen versuche, 24 (woo)
I'm ready, I'm ready, I use the Crock-Pot like it's Betty
Ich bin bereit, ich bin bereit, ich benutz' den Schmortopf als ob ich Betty wäre
They say the drop hot, and it's ready
Sie sagen, dass das Pack heiß ist und es ist bereit
Might stretch it out but it ain't fetti (yes)
Vielleicht strecke ich es, aber es ist nicht dick genug (ja)
Say my dawg doin' time, but I know he ain't gonna snitch
Mein Brudi sitzt ab, aber ich weiß, dass er nichts sagen wird
'Cause it's still some shit he didn't tell me
Denn da ist noch mehr Scheiße, die er mir nicht erzählt hat
My dawg stabbed his celly, he told me the whole story over the celly (brr, hello?)
Mein Brudi hat seinen Zellengenossen erstochen, er hat mir das ganze übers Handy erzählt (brr, hallo?)
Went up on my price, in my pocket like Kelly
Mein Preis ist teurer geworden, in meiner Tasche wie Kelly
Fucked her in the telly', no I can't not say who, no telly
Hab' sie im Hotelzimmer gefickt, nein, ich kann nicht sagen, wer, kann nicht sagen
My head gettin' heavy
Mein Kopf wird schwer
And you know I still got Balmains on my ass
Und du weißt, dass ich immer noch die Balmain am Arsch trag'
No, I can't do no Amiris
Nein, ich kann keine Amiris tragen
Said I'm takin' trips, long flights they scary
Hab' gesagt, dass ich reise, lange Flüge machen mir Angst
She said her birthday in March, okay, cool
Sie hat gesagt, ihr Geburtstag ist im März, okay, cool
So, that means you an Aries
Also, das heißt, du bist Widder
I told her, "Gotta go," she said, "You serious?"
Ich hab' ihr gesagt: „Muss gehen“ Sie meinte: „Meinst du das ernst?“
Diamonds cold, it's December, my vibe Sagittarius
Diamanten sind kalt, es ist Dezember, mein Vibe ist Schütze
Hold up, who got Backwood? I need roll up
Wart mal, wer hat die Backwood? Ich muss rollen
Dior store can't keep up with me
Der Dior-Laden kann nicht mit mir mithalten
I'm spendin' thousands like money is nothin' to me
Ich gebe tausend aus, als ob Geld für mich nichts wär'
I'm never comin' back, them people under me
Ich komme nie wieder zurück, die Leute sind unter mir
Not the fans, yeah, the haters
Nicht die Fans, yeah, die Hater
Lotta bands on the table
Viele Batzen aufm Tisch
They say I went commercial, I ain't know it
Sie sagen, dass ich kommerziell geworden bin, das wusste ich nicht
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Sie wollen, dass ich 'nen Mord begehe, ich geh' nicht zurück
Play myself out my position, who doin' that?
Meine Position selber verspielen, wer würde das machen?
I can switch up and come back another way
Ich kann's ändern und noch mal anders zurückkommen
Yeah, the vibe ain't right, come back another day
Yeah, der Vibe stimmt nicht, komm wann anders zurück
Biggest dripper, I start up a tidal wave
Größter Angeber, ich starte 'ne Flutwelle
We mix weed, we put it in a microwave
Wir mischen Gras, wir stecken's in die Mikrowelle
Batch for twenty-three, like I know Michael J
'N Packet für dreiundzwanzig, als ob ich Michael J kennen würde
He can say what he want, but he gotta pay
Er kann sagen, was er will, aber er muss bezahlen
Used to hide all the guns where my mama stay
Hab' all die Knarren da versteckt, wo meine Mama wohnt
Send my drugs 'round the corner
Schick meine Drogen um die Ecke
I pay all these bills, I'm a grown up
Ich bezahl' all die Rechnungen, ich bin erwachsen
My cars look different, I own 'em
Meine Autos sehen anders aus, sie gehören mir
I ain't with no leasin', my bitch tellin' me I need credit
Ich lease nicht, meine Bitch sagt mir, dass ich Kredit brauche
It's loud and clear if I said it
Es ist laut und klar, wenn ich's gesagt hab'
I come from the gutter, I spend me a hundred on Chevy's
Ich komme aus der Gosse, ich hab' hundert für Chevys ausgegeben
You can take me out the hood
Du kannst mich aus der Hood nehmen
But you can't take the hood out of me
Aber du kannst die Hood nicht aus mir nehmen
Know the hood proud of me
Weiß, dass die Hood stolz auf mich ist
I Givenchy my tee, went and upgrade my teeth
Ich hol' mir 'n Givenchy T-Shirt, und hab' meine Zähne verbessert
Yeah I dropped out of school, but that paper on me
Yeah, ich hab' die Schule abgebrochen, aber hab' trotzdem die Scheine
Hold up, who got Backwood? I need roll up
Wart mal, wer hat die Backwood? Ich muss rollen
Dior store can't keep up with me
Der Dior-Laden kann nicht mit mir mithalten
I'm spendin' thousand like money is nothin' to me
Ich gebe tausend aus, als ob Geld für mich nichts wär'
I'm never comin' back, them people under me
Ich komme nie wieder zurück, die Leute sind unter mir
Not the fans, yeah, the haters
Nicht die Fans, yeah, die Hater
Lotta bands on the table
Viele Batzen aufm Tisch
They say I went commercial, I ain't know it
Sie sagen, dass ich kommerziell geworden bin, das wusste ich nicht
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Sie wollen, dass ich 'nen Mord begehe, ich geh' nicht zurück
Play myself out my position, who doin' that?
Meine Position selber verspielen, wer würde das machen?
(Tay Keith this too hard)
(Tay Keith, isso é muito difícil)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, fodam-se esses niggas)
I paid some extra before we even come out
Paguei um extra antes mesmo da gente surgir
And don't even wear it to show I ain't playin'
E nem visto isso pra mostrar que não 'to brincando
I hit the bitch and I gave her some racks
Peguei a bitch e dei uma grana pra ela
And I pull up my pants, she know I ain't stayin'
E visto minha calça, ela sabe que não vou ficar
Go on a store run and get rubber bands
Dou uma passada na loja e vou comprar uns elásticos de borracha
I done got rich, I done put on my mans
Fiquei rico, tenho os caras
Choppas in traffic, that's just how I'm livin'
Atiradores no trânsito, é assim que 'to vivendo
They say that I'm trippin', they wouldn't understand
Ele dizem que 'to tropeçando, ele não entenderiam
She take a trip, she come back with a tan
Ela faz uma viagem, volta bronzeada
I take a trip, I come back with them bands
Eu faço uma viagem, volto com mil dólares
When I was dealin', it really was killin' them
Quando eu 'tava no tráfico, isso 'tava mesmo matando
Had 'em competin' tryna see what I'm payin'
Fiz elas competirem tentando ver quanto eu ia pagar
She throw a hoodie on soon as we land
Ela colocou o capuz assim que aterrizamos
She don't like pics, I got too many fans
Ela não gosta de fotos, tenho fãs demais
I run this shit, I can do what I want
Eu toco essa porra, posso fazer o que eu quero
And it's really a limit, you do what you can
E é mesmo um limite, você faz o que pode
I found the groove and I put that shit up
Achei o esquema e levanto essa porra
'Fore I run out of cash, they're gonna run out of land
Antes que meu dinheiro acabe, eles vão ficar sem terra
I fell in love with this bitch 'cause her head was amazing
Me apaixonei por essa puta porque o boquete dela era foda
I swear I don't even know her name
Juro que nem sei o nome dela
I'm 'bout to takeoff, I gave 'em a chance
'To quase decolando, dei uma chance pra eles
They gave me ten M&M's on advance
Eles me deram dez M&M's adiantado
Thought I'd be trappin' forever, but God came and blessed me
Achei que eu 'tava tropeçando pra sempre, mas Deus me abençoou
I guess He was part of the plan
Acho que Ele era parte do plano
How he on fire, but he cool as a fan?
Como ele 'tá pegando fogo, mas é fresco como um ventilador?
Can't get at you, we gon' get at your man
Não consigo chegar até você, mas vamos chegar no seu homem
They can't relate to me 'cause I be poppin'
Ele não se identificam comigo porque sou popular
And put in they face, let them see what I'm sayin'
E jogo na cara deles, deixo eles verem o que 'to falando
I'm rockin' shows like I play with a band
'To arrebentando nos shows como se tocasse numa banda
Free all the bros, know I would if I can
Liberto todos os parças, sabe que eu faria se pudesse
If I don't mean it, I swear I ain't sayin' it
Se não quero dizer isso, juto que não falo
'Fore I was 21, swear I was savage, smashin'
Antes eu tinha vinte e um, juro que eu era selvagem, metendo
Hold up, who got Backwood? I need roll up
'Pera, quem tem Backwood? Preciso bolar um
Dior store can't keep up with me
A loja da Dior não consegue me acompanhar
I'm spendin' thousands like money is nothin' to me
'To gastando milhares como se dinheiro não fosse nada pra mim
I'm never comin' back, them people under me
Nunca vou voltar, tem gente abaixo de mim
Not the fans, yeah, the haters
Não os fãs, os haters
Lotta bands on the table
Muitas bandas na mesa
They say I went commercial, I ain't know it
Eles dizem que fiquei comercial, não sei disso
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Eles querem que eu pegue um assassinato, não vou voltar
Play myself out my position, who doin' that?
Vivo minha vida fora da minha posição, quem 'tá fazendo isso?
We got FN with extensions, we throwin' that
Temos FN com extensão, 'tamo jogando isso
Her ass got my full attention, she throwin' that
A bunda dela me chamou muita atenção, ela 'tá jogando isso
Niggas talkin' way too much, I ain't goin' back
Os niggas 'tão falando demais, não vou voltar
Forth with niggas, 'cause these niggas be holdin' racks
Adiante com os niggas, porque esses niggas 'tão com grana na mão
On the real, yeah, we know you don't own them racks
Na real, yeah, a gente sabe que você não tem a grana deles
Four pockets full, push 'em down, they start pokin' back
Os quatro bolsos cheios, coloco eles pra dentro, eles começam a pinicar
I turned 8 million right until I'm a quarterback
Eu transformei oito milhões até virar o capitão do time
Spent a million like I'm tryna bring Kobe back, 24 (woo)
Gastei um milhão como se tivesse tentando trazer o Kobe de volta, 24 (uau)
I'm ready, I'm ready, I use the Crock-Pot like it's Betty
'To pronto, 'to pronto, uso o Crock-Pot como se fosse a Betty
They say the drop hot, and it's ready
Eles dizem que a droga é quente, e que 'tá pronta
Might stretch it out but it ain't fetti (yes)
Devo esticar, mas não é grana (yeah)
Say my dawg doin' time, but I know he ain't gonna snitch
Sei que meu parça 'tá cumprindo pena, mas sei que ele não vai me delatar
'Cause it's still some shit he didn't tell me
Porque ainda tem umas merdas que eles não me contou
My dawg stabbed his celly, he told me the whole story over the celly (brr, hello?)
Meu parça esfaqueou o colega de cela, me contou a história na prisão (brr, oi?)
Went up on my price, in my pocket like Kelly
Aumentei meu preço no meu bolso como Kelly
Fucked her in the telly', no I can't not say who, no telly
Comi ela no hotel, não posso dizer quem foi, sem entregar
My head gettin' heavy
Meu cabeça ficando pesada
And you know I still got Balmains on my ass
E você sabe que ainda tem Balmains na minha bunda
No, I can't do no Amiris
Não, não posso fazer Amiris
Said I'm takin' trips, long flights they scary
Disse que 'to fazendo umas viagens, eles têm medo de voos longos
She said her birthday in March, okay, cool
Ela disse que o aniversário dela é em março, ok, legal
So, that means you an Aries
Então, isso significa que você é de Áries
I told her, "Gotta go," she said, "You serious?"
Eu disse pra ela "tenho que ir", ela disse "tu'tá falando sério?"
Diamonds cold, it's December, my vibe Sagittarius
Os diamantes frios, é dezembro, minha vibe é de Sagitários
Hold up, who got Backwood? I need roll up
'Pera, quem tem Backwood? Preciso bolar um
Dior store can't keep up with me
A loja da Dior não consegue me acompanhar
I'm spendin' thousands like money is nothin' to me
'To gastando milhares como se dinheiro não fosse nada pra mim
I'm never comin' back, them people under me
Nunca vou voltar, tem gente abaixo de mim
Not the fans, yeah, the haters
Não os fãs, os haters
Lotta bands on the table
Muitas bandas na mesa
They say I went commercial, I ain't know it
Eles dizem que fiquei comercial, não sei disso
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Eles querem que eu pegue um assassinato, não vou voltar
Play myself out my position, who doin' that?
Vivo minha vida fora da minha posição, quem 'tá fazendo isso?
I can switch up and come back another way
Posso trocar e voltar outro dia
Yeah, the vibe ain't right, come back another day
Sim, a vibe não 'tá boa, volto outro dia
Biggest dripper, I start up a tidal wave
O maior tédio, inicio um tsunami
We mix weed, we put it in a microwave
Misturamos ervas, colocamos no microondas
Batch for twenty-three, like I know Michael J
Leva pra vinte e três, como se eu conhecesse Michael J
He can say what he want, but he gotta pay
Ele pode dizer o que quer, mas tem que pagar
Used to hide all the guns where my mama stay
Costumava esconder todas as armas onde minha mãe mora
Send my drugs 'round the corner
Mandei minhas drogas pra perto
I pay all these bills, I'm a grown up
Pago todas essas contas, sou crescido
My cars look different, I own 'em
Meus carros parecem diferentes, eles são meus
I ain't with no leasin', my bitch tellin' me I need credit
Não tenho financiamento, minha puta 'tá me dizendo que preciso de crédito
It's loud and clear if I said it
Disse isso em alto em bom tom
I come from the gutter, I spend me a hundred on Chevy's
Venho da sarjeta, gasto comigo cem dólares no Chevy's
You can take me out the hood
Você pode me tirar do meu bairro
But you can't take the hood out of me
Mas não pode tirar meu bairro de dentro de mim
Know the hood proud of me
Sei que meu bairro tem orgulho de mim
I Givenchy my tee, went and upgrade my teeth
Minha camiseta é da Givenchy, fui e dei um upgrade nos meus dentes
Yeah I dropped out of school, but that paper on me
Sim, saí da escola, mas aquela papelada em mim
Hold up, who got Backwood? I need roll up
'Pera, quem tem Backwood? Preciso bolar um
Dior store can't keep up with me
A loja da Dior não consegue me acompanhar
I'm spendin' thousand like money is nothin' to me
'To gastando milhares como se dinheiro não fosse nada pra mim
I'm never comin' back, them people under me
Nunca vou voltar, tem gente abaixo de mim
Not the fans, yeah, the haters
Não os fãs, os haters
Lotta bands on the table
Muitas bandas na mesa
They say I went commercial, I ain't know it
Eles dizem que fiquei comercial, não sei disso
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Eles querem que eu pegue um assassinato, não vou voltar
Play myself out my position, who doin' that?
Vivo minha vida fora da minha posição, quem 'tá fazendo isso?
(Tay Keith this too hard)
(Tay Keith esto está demasiado duro)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, chíngate a estos negros)
I paid some extra before we even come out
Pagué un poco extra antes de saliéramos
And don't even wear it to show I ain't playin'
Y ni siquiera lo visto para mostrar que no estoy jugando
I hit the bitch and I gave her some racks
Le di a esa perra y le di algunos fajos
And I pull up my pants, she know I ain't stayin'
Y me subí los pantalones, sabe que no me voy a quedar
Go on a store run and get rubber bands
Corrí a la tienda, corre y compra ligas
I done got rich, I done put on my mans
Me volví rico, ayudé a mis carnales
Choppas in traffic, that's just how I'm livin'
Fuscas en tráfico, así es como estoy viviendo
They say that I'm trippin', they wouldn't understand
Dicen que me estoy descontrolando, no entenderían
She take a trip, she come back with a tan
Ella toma un viaje, regresa con un bronceado
I take a trip, I come back with them bands
Tomo un viaje, regreso con esos bonches
When I was dealin', it really was killin' them
Cuando estaba traficando, realmente los estaba matando
Had 'em competin' tryna see what I'm payin'
Los tenía competiendo tratando de ver lo que pago
She throw a hoodie on soon as we land
Se pone una sudadera con capucha tan pronto como aterrizamos
She don't like pics, I got too many fans
No le gustan las fotos, tengo demasiados fans
I run this shit, I can do what I want
Estoy a cargo de esta mierda, puedo hacer lo que quiero
And it's really a limit, you do what you can
Y es realmente un límite, haces lo que puedes
I found the groove and I put that shit up
Encontré el ritmo y subí esa mierda
'Fore I run out of cash, they're gonna run out of land
Antes de que me quede sin efectivo, se van a quedar sin tierra
I fell in love with this bitch 'cause her head was amazing
Me enamoré de esta perra porque su cabeza era increíble
I swear I don't even know her name
Juro que ni siquiera sé su nombre
I'm 'bout to takeoff, I gave 'em a chance
Estoy a punto de despegar, les di una oportunidad
They gave me ten M&M's on advance
Me dieron diez M&M's por adelantado
Thought I'd be trappin' forever, but God came and blessed me
Pensé que estaría traficando por siempre, pero Dios vino y me bendijo
I guess He was part of the plan
Supongo que Él era parte de plan
How he on fire, but he cool as a fan?
¿Cómo está en llamas, pero tan frío como ventilador?
Can't get at you, we gon' get at your man
No podemos alcanzar, alcanzaremos a tu hombre
They can't relate to me 'cause I be poppin'
No pueden relacionarse conmigo porque estoy explotando
And put in they face, let them see what I'm sayin'
Y poner en sus caras, déjalos ver lo que estoy diciendo
I'm rockin' shows like I play with a band
Estoy rockeando shows como si tocara con una banda
Free all the bros, know I would if I can
Libera a todos los bros, sé que lo haría si pudiera
If I don't mean it, I swear I ain't sayin' it
Si no lo digo en serio, juro que no lo diré
'Fore I was 21, swear I was savage, smashin'
Antes de que tuviera 21, juro que era salvaje, aplastando
Hold up, who got Backwood? I need roll up
Aguanta, ¿quién tiene Backwood? Necesito forjar
Dior store can't keep up with me
La tienda Dior no puede seguirme el paso
I'm spendin' thousands like money is nothin' to me
Estoy gastando miles como si el dinero no fuera nada para mí
I'm never comin' back, them people under me
Jamás regresaré, esas personas debajo de mí
Not the fans, yeah, the haters
Los fans no, sí, los haters
Lotta bands on the table
Muchos bonches sobre la mesa
They say I went commercial, I ain't know it
Dicen que me volví comercial, no lo sabía
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Quieren que agarre un asesinato, no voy a volver
Play myself out my position, who doin' that?
Jugarme fuera de mi posición, ¿quién hace eso?
We got FN with extensions, we throwin' that
Tenemos FN con extensiones, estamos lanzando eso
Her ass got my full attention, she throwin' that
Su culo tiene toda mi atención, está lanzando eso
Niggas talkin' way too much, I ain't goin' back
Negros hablando demasiado, no voy a volver
Forth with niggas, 'cause these niggas be holdin' racks
Adelante con negros, porque estos negros andan protegiendo pilas de fajos
On the real, yeah, we know you don't own them racks
De verdad, sí, sabemos que no eres dueño de los bonches
Four pockets full, push 'em down, they start pokin' back
Cuatro bolsillos llenos, empújalos hacia abajo, empiezan a hurgar de vuelta
I turned 8 million right until I'm a quarterback
Convierto 8 millones de forma correcta hasta hacerme un quarterback
Spent a million like I'm tryna bring Kobe back, 24 (woo)
Gasté un millón como si estuviera tratando de trae a Kobe de vuelta, 24 (wu)
I'm ready, I'm ready, I use the Crock-Pot like it's Betty
Estoy listo, estoy listo, uso la Crock-Pot como su fuera Betty
They say the drop hot, and it's ready
Dicen que la entrega arde, y está lita
Might stretch it out but it ain't fetti (yes)
Quizás la estire pero no es fetti (sí)
Say my dawg doin' time, but I know he ain't gonna snitch
Dicen que mi perro está cumpliendo condena, pero sé que no va a delatar
'Cause it's still some shit he didn't tell me
Porque aún hay mierda que no me dijo
My dawg stabbed his celly, he told me the whole story over the celly (brr, hello?)
Mi perro apuñaló a su compañero de celda, me contó la historia completa por el cel (brr, ¿bueno?)
Went up on my price, in my pocket like Kelly
Subí en mi precio, en mi bolsillo como Kelly
Fucked her in the telly', no I can't not say who, no telly
Me la cogí en el hotel, no no puedo decir quién, no diré
My head gettin' heavy
Mi cabeza se está poniendo pesada
And you know I still got Balmains on my ass
Y sabes que todavía tengo Balmains en mi trasero
No, I can't do no Amiris
No, no puedo usar Amiris
Said I'm takin' trips, long flights they scary
Dije estoy tomando viajes, vuelos largos dan miedo
She said her birthday in March, okay, cool
Ella dijo que su cumpleaños es en Marzo, ok, está bien
So, that means you an Aries
Entonces, eso significa que eres Aries
I told her, "Gotta go," she said, "You serious?"
Le dije, "Tengo que irme," ella dijo, "Hablas en serio?"
Diamonds cold, it's December, my vibe Sagittarius
Diamantes fríos, es diciembre, mi vibra Sagitario
Hold up, who got Backwood? I need roll up
Aguanta, ¿quién tiene Backwood? Necesito forjar
Dior store can't keep up with me
La tienda Dior no puede seguirme el paso
I'm spendin' thousands like money is nothin' to me
Estoy gastando miles como si el dinero no fuera nada para mí
I'm never comin' back, them people under me
Jamás regresaré, esas personas debajo de mí
Not the fans, yeah, the haters
Los fans no, sí, los haters
Lotta bands on the table
Muchos bonches sobre la mesa
They say I went commercial, I ain't know it
Dicen que me volví comercial, no lo sabía
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Quieren que agarre un asesinato, no voy a volver
Play myself out my position, who doin' that?
Jugarme fuera de mi posición, ¿quién hace eso?
I can switch up and come back another way
Puedo cambiarle y regresar de otra manera
Yeah, the vibe ain't right, come back another day
Sí, la vibra no está bien, regresa otro día
Biggest dripper, I start up a tidal wave
Goteador más grande, comienzo un maremoto
We mix weed, we put it in a microwave
Mezclamos hierba, la ponemos en el microondas
Batch for twenty-three, like I know Michael J
Lote para veintitrés, como si conociera a Michael J
He can say what he want, but he gotta pay
Puede decir lo que quiera, pero tiene que pagar
Used to hide all the guns where my mama stay
Solía esconder todas las pistolas donde se queda mi mamá
Send my drugs 'round the corner
Envía mis drogas a la vuelta de la esquina
I pay all these bills, I'm a grown up
Pago todas estas cuentas, soy un adulto
My cars look different, I own 'em
Mi carros se ven diferentes, son míos
I ain't with no leasin', my bitch tellin' me I need credit
No tengo arrendamientos, mi perra me está diciendo que necesito crédito
It's loud and clear if I said it
Es fuerte y claro si lo dije
I come from the gutter, I spend me a hundred on Chevy's
Vengo de la miseria, gasto mi cien en Chevy's
You can take me out the hood
Puedes sacarme del barrio
But you can't take the hood out of me
Pero no puedes sacar el barrio de mí
Know the hood proud of me
Sé que el barrio está orgulloso de mí
I Givenchy my tee, went and upgrade my teeth
Hago mi playera Givenchy, fui y actualicé mis dientes
Yeah I dropped out of school, but that paper on me
Sí dejé la escuela, pero tengo plata
Hold up, who got Backwood? I need roll up
Aguanta, ¿quién tiene Backwood? Necesito forjar
Dior store can't keep up with me
La tienda Dior no puede seguirme el paso
I'm spendin' thousand like money is nothin' to me
Estoy gastando mil como si el dinero no fuera nada para mí
I'm never comin' back, them people under me
Jamás regresaré, esas personas debajo de mí
Not the fans, yeah, the haters
Los fans no, sí, los haters
Lotta bands on the table
Muchos bonches sobre la mesa
They say I went commercial, I ain't know it
Dicen que me volví comercial, no lo sabía
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Quieren que agarre un asesinato, no voy a volver
Play myself out my position, who doin' that?
Jugarme fuera de mi posición, ¿quién hace eso?
(Tay Keith this too hard)
(Tay Keith, c'est trop dur)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, détruis ces négros)
I paid some extra before we even come out
J'ai payé un peu d'extra même avant qu'on est sortis
And don't even wear it to show I ain't playin'
Et je le porte même pas pour montrer que je ne déconne pas
I hit the bitch and I gave her some racks
J'ai ken cette pute et je lui ai donné quelques milliers
And I pull up my pants, she know I ain't stayin'
Et je remonte mon pantalon, elle sait que je ne reste pas
Go on a store run and get rubber bands
Je vais passer à la boutique, je pars acheter quelques élastiques
I done got rich, I done put on my mans
Je me suis enrichi, j'ai assuré pour le poto
Choppas in traffic, that's just how I'm livin'
Broliqué dans la circulation, c'est comme ça que je vis
They say that I'm trippin', they wouldn't understand
Ils disent que je perds la boule, ils ne comprendraient pas
She take a trip, she come back with a tan
Elle prend un voyage, elle revient bien bronzée
I take a trip, I come back with them bands
J'ai pris un voyage, je reviens avec quelque milliers
When I was dealin', it really was killin' them
Quand je bicravais, ça les tuait vraiment
Had 'em competin' tryna see what I'm payin'
J'ai encouragé la compétition, je voulais savoir ce que je payais
She throw a hoodie on soon as we land
Elle enfile son hoodie dès qu'on atterrit
She don't like pics, I got too many fans
Elle n'aime pas les photos, j'ai bien trop d'amis
I run this shit, I can do what I want
Je gère les affaires, je peux faire ce que je veux
And it's really a limit, you do what you can
Et c'est vraiment une limite, tu fais c'que tu peux
I found the groove and I put that shit up
J'ai trouvé le bon rythme et j'affiche ce truc
'Fore I run out of cash, they're gonna run out of land
Avant que mon fric s'écoule, leur piste va se terminer
I fell in love with this bitch 'cause her head was amazing
Je suis tombé amoureux de cette salope parce qu'elle me suçait si bien
I swear I don't even know her name
Je jure que je ne connais même pas son nom
I'm 'bout to takeoff, I gave 'em a chance
Je suis prêt à décoller, je leur ai laissé une chance
They gave me ten M&M's on advance
Ils m'ont donné dix M&M comme avance
Thought I'd be trappin' forever, but God came and blessed me
Je pensais faire la trap éternellement, mais Dieu est venu me bénir
I guess He was part of the plan
Je suppose qu'il faisait partie du plan
How he on fire, but he cool as a fan?
Comment a-t-il fait pour être en feu, mais cool comme un ventilateur
Can't get at you, we gon' get at your man
On ne peut pas t'atteindre, mais on aura ton reuf
They can't relate to me 'cause I be poppin'
Ils ne peuvent pas me comprendre, parce que je suis trop pétillant
And put in they face, let them see what I'm sayin'
Et je les braque en pleine face, qu'ils voient ce que j'ai à dire
I'm rockin' shows like I play with a band
Je nique tous ces spectacles, comme si je jouais avec un groupe
Free all the bros, know I would if I can
Libérez tous les reufs, je sais que je le ferais si c'était possible
If I don't mean it, I swear I ain't sayin' it
Ci je ne ne suis pas sérieux, je jure que je ne le dirai pas
'Fore I was 21, swear I was savage, smashin'
Avant que je sois 21, je jure que j'étais sauvage, bang
Hold up, who got Backwood? I need roll up
Attends, qui a les Backwoods? J'ai besoin de rouler
Dior store can't keep up with me
Le magasin Dior ne peut pas gérer tous mes achats
I'm spendin' thousands like money is nothin' to me
Je dépense les milliers comme si l'argent ne voulait rien dire
I'm never comin' back, them people under me
Je ne reviendrai jamais, pour tous ceux qui sont sous moi
Not the fans, yeah, the haters
Pas les fans, ouais, les haineux
Lotta bands on the table
Plein de groupes sur la table
They say I went commercial, I ain't know it
On dit que je suis devenu commercial, j'm'en rends pas compte
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Ils veulent me coller un meurtre, mais je n'y retournerai pas
Play myself out my position, who doin' that?
Je ne veux pas jouer et perdre ma position, qui a fait ça?
We got FN with extensions, we throwin' that
On a le FN avec les extensions, on leur balance ça
Her ass got my full attention, she throwin' that
Son boule maintient mon attention complète, elle me balance ça
Niggas talkin' way too much, I ain't goin' back
Les négros discutent bien trop, je n'y retourne pas
Forth with niggas, 'cause these niggas be holdin' racks
J'y avance avec les négros, parce que ces négros gardent les liasses
On the real, yeah, we know you don't own them racks
J'suis sérieux, ouais, on sait bien que tu n'as pas de liasses
Four pockets full, push 'em down, they start pokin' back
Quatre poches pleines, j'essaie de rentrer ça mais ça déborde toujours
I turned 8 million right until I'm a quarterback
Je fais tourner 8 millions jusqu'à ce que je sois un quarterback
Spent a million like I'm tryna bring Kobe back, 24 (woo)
J'ai dépensé un million comme si j'essayais de ressusciter Kobe, 24 (wouh)
I'm ready, I'm ready, I use the Crock-Pot like it's Betty
Je suis prêt, je suis prêt, je suis au four comme Betty Crocker
They say the drop hot, and it's ready
Ils disent que la livraison sera chaude, et elle est prête
Might stretch it out but it ain't fetti (yes)
Je risque d'étirer ça mais ce n'est pas du fric (ouais)
Say my dawg doin' time, but I know he ain't gonna snitch
Ils disent que mon reuf est enfermé, mais je sais qu'il ne va pas poucave
'Cause it's still some shit he didn't tell me
Parce que c'est quand même un truc qu'il ne m'a pas raconté
My dawg stabbed his celly, he told me the whole story over the celly (brr, hello?)
Mon reuf a poignardé son bigo, il m'a raconté toute l'histoire au bigo (brr, salut?)
Went up on my price, in my pocket like Kelly
Le prix a monté, elle est dans ma poche comme Kelly
Fucked her in the telly', no I can't not say who, no telly
Je l'ai baisé à l'hôtel, je ne peux pas dire qui, j'raconte pas
My head gettin' heavy
Le poids de ma tête augmente
And you know I still got Balmains on my ass
Et tu sais que je n'ai pas de Balmains au cul
No, I can't do no Amiris
Non, je ne peux pas porter des Amiri
Said I'm takin' trips, long flights they scary
J'ai dit que je pars en voyage, les longs vols sont effrayants
She said her birthday in March, okay, cool
Elle a dit que son anniversaire est au mois de Mars, ok d'accord
So, that means you an Aries
Donc, ça veut dire que t'es du signe du Bélier
I told her, "Gotta go," she said, "You serious?"
Je lui ai dit que je devais partir, elle a dit "t'es sérieux?"
Diamonds cold, it's December, my vibe Sagittarius
Les diamants sont glacés, on est en décembre, moi c'est plus genre Sagittaire
Hold up, who got Backwood? I need roll up
Attends, qui a les Backwoods? J'ai besoin de rouler
Dior store can't keep up with me
Le magasin Dior ne peut pas gérer tous mes achats
I'm spendin' thousands like money is nothin' to me
Je dépense les milliers comme si l'argent ne voulait rien dire
I'm never comin' back, them people under me
Je ne reviendrai jamais, pour tous ceux qui sont sous moi
Not the fans, yeah, the haters
Pas les fans, ouais, les haineux
Lotta bands on the table
Plein de groupes sur la table
They say I went commercial, I ain't know it
On dit que je suis devenu commercial, j'm'en rends pas compte
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Ils veulent me coller un meurtre, mais je n'y retournerai pas
Play myself out my position, who doin' that?
Je ne veux pas jouer et perdre ma position, qui a fait ça?
I can switch up and come back another way
Je peux changer de style et revenir de manière différente
Yeah, the vibe ain't right, come back another day
Ouais, le mood n'est pas correct, reviens un autre jour
Biggest dripper, I start up a tidal wave
Je dégoutte tant de luxe, ça pourrait provoquer un tsunami
We mix weed, we put it in a microwave
On mélange la beuh, on met ça au micro-ondes
Batch for twenty-three, like I know Michael J
Mélange pour vingt-trois, comme si je connaissais Michael J
He can say what he want, but he gotta pay
Il peut dire ce qu'il veut mais il devra payer
Used to hide all the guns where my mama stay
Dans l'temps, je cachais tous les flingues chez ma mama
Send my drugs 'round the corner
Je f'sais passer toute la drogue au coin d'rue
I pay all these bills, I'm a grown up
Je paye toutes mes factures, je suis un adulte
My cars look different, I own 'em
Mes bagnoles sont toutes différentes, elles m'appartiennent
I ain't with no leasin', my bitch tellin' me I need credit
Je ne fais pas de location, ma pute me dit qu'il me faut de crédit
It's loud and clear if I said it
Si je l'ai dit, c'est clair que c'est clair
I come from the gutter, I spend me a hundred on Chevy's
Je suis sorti de la gouttière, j'ai dépensé cent mille pour mes Chevrolet
You can take me out the hood
On peut me sortir du tieks
But you can't take the hood out of me
Mais tu ne pourras jamais sortir le tieks de moi
Know the hood proud of me
Tu sais bien que le tieks est fier de moi
I Givenchy my tee, went and upgrade my teeth
J'ai le T-Shirt Givenchy, je me suis mis des diamants aux dents
Yeah I dropped out of school, but that paper on me
Ouais, j'ai quitté l'école, mais tu sais que ce n'est pas le papier qui me manque
Hold up, who got Backwood? I need roll up
Attends, qui a les Backwoods? J'ai besoin de rouler
Dior store can't keep up with me
Le magasin Dior ne peut pas gérer tous mes achats
I'm spendin' thousand like money is nothin' to me
Je dépense les milliers comme si l'argent ne voulait rien dire
I'm never comin' back, them people under me
Je ne reviendrai jamais, pour tous ceux qui sont sous moi
Not the fans, yeah, the haters
Pas les fans, ouais, les haineux
Lotta bands on the table
Plein de groupes sur la table
They say I went commercial, I ain't know it
On dit que je suis devenu commercial, j'm'en rends pas compte
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Ils veulent me coller un meurtre, mais je n'y retournerai pas
Play myself out my position, who doin' that?
Je ne veux pas jouer et perdre ma position, qui a fait ça?
(Tay Keith this too hard)
(Tay Keith questo è troppo duro)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith fotti questi nigga)
I paid some extra before we even come out
Ho pagato qualche extra anche prima di uscire
And don't even wear it to show I ain't playin'
E non lo indosso nemmeno per dimostrare che non sto scherzando
I hit the bitch and I gave her some racks
Mi sono fatto la cagna e le ho dato qualche mazzetta
And I pull up my pants, she know I ain't stayin'
E mi sono tirato su i pantaloni, lo sa che non resto
Go on a store run and get rubber bands
Corri al negozio, corri a prendere degli elastici
I done got rich, I done put on my mans
Mi sono arricchito, ho aiutato i miei
Choppas in traffic, that's just how I'm livin'
Fucili nel traffico, è proprio così che vivo
They say that I'm trippin', they wouldn't understand
Dicono che straparlo, non capirebbero
She take a trip, she come back with a tan
Lei si fa un viaggio, torna abbronzata
I take a trip, I come back with them bands
Io mi faccio un viaggio, torno con le mazzette da mille
When I was dealin', it really was killin' them
Quando spacciavo, lo facevo da dio
Had 'em competin' tryna see what I'm payin'
Li ho messi in competizione cercando di vedere cosa pago
She throw a hoodie on soon as we land
Lei si mette una felpa appena atterriamo
She don't like pics, I got too many fans
Non le piacciono le foto, ho troppe fan
I run this shit, I can do what I want
Gestisco io questa merda, posso fare quello che voglio
And it's really a limit, you do what you can
Ed è davvero un limite, tu fai ciò che puoi
I found the groove and I put that shit up
Ho trovato il groove e ho messo su quella merda
'Fore I run out of cash, they're gonna run out of land
Prima che finisca i soldi, loro esauriranno il terreno
I fell in love with this bitch 'cause her head was amazing
Mi sono innamorata di questa stronza perché la sua testa era incredibile
I swear I don't even know her name
Giuro non so nemmeno il suo nome
I'm 'bout to takeoff, I gave 'em a chance
Sto per andarmene, ho dato loro una chance
They gave me ten M&M's on advance
Mi hanno dato dieci M&M di anticipo
Thought I'd be trappin' forever, but God came and blessed me
Pensavo che avrei fatto trap per sempre, ma Dio è venuto a benedirmi
I guess He was part of the plan
Immagino che Lui fosse parte del piano
How he on fire, but he cool as a fan?
Come fa a fare scintille, ma a essere freddo come un ventilatore?
Can't get at you, we gon' get at your man
Non riesco a raggiungerti, raggiungerò il tuo uomo
They can't relate to me 'cause I be poppin'
Non possono relazionarsi a me, perché sto per scoppiare
And put in they face, let them see what I'm sayin'
E metterglielo in faccia, facciamogli vedere cosa sto dicendo
I'm rockin' shows like I play with a band
Faccio concerti come se fossi in una rock band
Free all the bros, know I would if I can
Liberare tutti i fratelli, sai che lo farei se potessi
If I don't mean it, I swear I ain't sayin' it
Se non lo volessi davvero, giuro che non lo direi
'Fore I was 21, swear I was savage, smashin'
Prima di compiere ventuno anni, giuro che ero selvaggio, spaccavo
Hold up, who got Backwood? I need roll up
Aspetta, chi ha del Backwood? Ho bisogno di rollare
Dior store can't keep up with me
Il negozio Dior non riesce a starmi dietro
I'm spendin' thousands like money is nothin' to me
Spendo migliaia come se il denaro non contasse per me
I'm never comin' back, them people under me
Non tornerò mai indietro, quella gente sotto di me
Not the fans, yeah, the haters
Non i fan, yeah, gli hater
Lotta bands on the table
Un sacco di mazzette da mille sul tavolo
They say I went commercial, I ain't know it
Dicono che sono diventato commerciale, non lo sapevo
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Vogliono che becco un omicidio, non torno indietro
Play myself out my position, who doin' that?
Interpreto me stesso fuori dalla mia posizione, chi lo fa?
We got FN with extensions, we throwin' that
Abbiamo FN con l'estensione, li tiriamo
Her ass got my full attention, she throwin' that
Il suo culo ha tutta la mia attenzione, lei lo tira
Niggas talkin' way too much, I ain't goin' back
I nigga parlano fin troppo, non torno indietro
Forth with niggas, 'cause these niggas be holdin' racks
Vado avanti con i nigga, perché questi nigga avranno soldi
On the real, yeah, we know you don't own them racks
Sul serio, yeah, sappiamo che non devi loro soldi
Four pockets full, push 'em down, they start pokin' back
Quattro tasche piene, spingile giù, iniziano a riempirsi
I turned 8 million right until I'm a quarterback
Faccio 8 milioni fino a che divento un quarterback
Spent a million like I'm tryna bring Kobe back, 24 (woo)
Ho speso un milione come se cercassi di riportare Kobe indietro, 24 (woo)
I'm ready, I'm ready, I use the Crock-Pot like it's Betty
Sono pronto, sono pronto, uso il Crock-Pot come Betty
They say the drop hot, and it's ready
Dicono che la goccia è calda ed è pronta
Might stretch it out but it ain't fetti (yes)
Potrei stenderla ma non è denaro (sì)
Say my dawg doin' time, but I know he ain't gonna snitch
Ho visto che il mio amico è in prigione, ma non farà la spia
'Cause it's still some shit he didn't tell me
Perché è ancora della merda che non mi ha detto
My dawg stabbed his celly, he told me the whole story over the celly (brr, hello?)
Il mio amico ha accoltellato il compagno di cella, e mi ha raccontatola storia al telefono (br, pronto?)
Went up on my price, in my pocket like Kelly
Il mio prezzo è salito, è nelle mie tasche come Kelly
Fucked her in the telly', no I can't not say who, no telly
L'ho scopata in albergo, no non posso non dire chi, non lo dirò
My head gettin' heavy
La mia testa si sta appesantendo
And you know I still got Balmains on my ass
E sai che ho ancora Balmains sul mio culo
No, I can't do no Amiris
No, non posso fare Amiris
Said I'm takin' trips, long flights they scary
Ho detto che sto prendendo dei trip, i lunghi voli fanno paura
She said her birthday in March, okay, cool
Lei ha detto che il suo compleanno è a marzo, bene
So, that means you an Aries
Quindi, significa che sei un Ariete
I told her, "Gotta go," she said, "You serious?"
Le ho detto "Devo andare", lei ha detto "Sei serio?"
Diamonds cold, it's December, my vibe Sagittarius
Diamanti freddi, è dicembre, la mia vibra è Sagittario
Hold up, who got Backwood? I need roll up
Aspetta, chi ha del Backwood? Ho bisogno di rollare
Dior store can't keep up with me
Il negozio Dior non riesce a starmi dietro
I'm spendin' thousands like money is nothin' to me
Ne spendo migliaia come se il denaro non contasse per me
I'm never comin' back, them people under me
Non tornerò mai indietro, quella gente sotto di me
Not the fans, yeah, the haters
Non i fan, yeah, gli hater
Lotta bands on the table
Un sacco di mazzette da mille sul tavolo
They say I went commercial, I ain't know it
Dicono che sono diventato commerciale, non lo sapevo
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Vogliono che becco un omicidio, non torno indietro
Play myself out my position, who doin' that?
Interpreto me stesso fuori dalla mia posizione, chi lo fa?
I can switch up and come back another way
Posso cambiare e tornare in un altro modo
Yeah, the vibe ain't right, come back another day
Yeah, la vibra non è quella giusta, torna un altro giorno
Biggest dripper, I start up a tidal wave
Sgocciolo stile più di chiunque altro, faccio partire un'onda anomala
We mix weed, we put it in a microwave
Mischiamo erba, la mettiamo nel microonde
Batch for twenty-three, like I know Michael J
Infornata per ventitré, come se conoscessi Michael J
He can say what he want, but he gotta pay
Lui può dire ciò che vuole, ma deve pagare
Used to hide all the guns where my mama stay
Nascondevo tutte le mie armi a casa di mia madre
Send my drugs 'round the corner
Mandavo la mia droga dietro l'angolo
I pay all these bills, I'm a grown up
Pago tutte le bollette, sono un uomo cresciuto
My cars look different, I own 'em
Le mie macchine sono diverse, sono di mie proprietà
I ain't with no leasin', my bitch tellin' me I need credit
Non ho il leasing, la mia cagna mi dice che mi serve un credito
It's loud and clear if I said it
Forte e chiaro l'ho detto
I come from the gutter, I spend me a hundred on Chevy's
Vengo dalle fogne, spendo le mie centinaia in Chevy
You can take me out the hood
Puoi togliermi dal ghetto
But you can't take the hood out of me
Ma non puoi togliermi il ghetto da dentro
Know the hood proud of me
So che il ghetto è fiero di me
I Givenchy my tee, went and upgrade my teeth
Ho la maglia Givenchy, sono andato a farmi l'upgrade ai denti
Yeah I dropped out of school, but that paper on me
Ho mollato la scuola, ma ho i soldi
Hold up, who got Backwood? I need roll up
Aspetta, chi ha del Backwood? Ho bisogno di rollare
Dior store can't keep up with me
Il negozio Dior non riesce a starmi dietro
I'm spendin' thousand like money is nothin' to me
Spendo migliaia come se il denaro non contasse per me
I'm never comin' back, them people under me
Non tornerò mai indietro, quella gente sotto di me
Not the fans, yeah, the haters
Non i fan, yeah, gli hater
Lotta bands on the table
Un sacco di mazzette da mille sul tavolo
They say I went commercial, I ain't know it
Dicono che sono diventato commerciale, non lo sapevo
They want me catch a murder, I ain't goin' back
Vogliono che becco un omicidio, non torno indietro
Play myself out my position, who doin' that?
Interpreto me stesso fuori dalla mia posizione, chi lo fa?
(Tay Keith this too hard)
(Tay Keith これは難しすぎるぜ)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith 奴らを黙らせようぜ)
I paid some extra before we even come out
俺たちが出てくる前に俺は余分に支払ったんだ
And don't even wear it to show I ain't playin'
見せるために身に着けさえもしないんだ、俺は遊んでるわけじゃない
I hit the bitch and I gave her some racks
俺はビッチとヤって、金をやった
And I pull up my pants, she know I ain't stayin'
俺はパンツをはいて、彼女は俺がとどまらないことをわかってる
Go on a store run and get rubber bands
店を経営して、大金を手に入れる
I done got rich, I done put on my mans
俺はリッチになった、俺は仲間たちを代表してるんだ
Choppas in traffic, that's just how I'm livin'
デカい銃、それが俺の生き方だ
They say that I'm trippin', they wouldn't understand
奴らは俺がハイになってるっていうけど、あいつらはわかってない
She take a trip, she come back with a tan
彼女は旅行へ行く、日焼けして戻ってくるんだ
I take a trip, I come back with them bands
俺は旅行へ行く、金と一緒に戻ってくるんだ
When I was dealin', it really was killin' them
俺が対処してた時、それはマジで奴らを殺した
Had 'em competin' tryna see what I'm payin'
奴らと競って俺が何に金を払ってるのかを見ようとした
She throw a hoodie on soon as we land
彼女は着陸したとたんにフードを被った
She don't like pics, I got too many fans
彼女は写真が嫌いなんだ、俺にはファンが多すぎる
I run this shit, I can do what I want
俺がここを仕切ってる、俺はやりたいこと何だってできるんだ
And it's really a limit, you do what you can
それはマジで限界だ、お前はお前ができることをやれ
I found the groove and I put that shit up
俺はグルーヴを見つけて、それをうまくやったんだ
'Fore I run out of cash, they're gonna run out of land
俺の現金が尽きる前に、奴らはこの場所からいなくなるぜ
I fell in love with this bitch 'cause her head was amazing
俺はこのビッチと恋に落ちた、彼女のフェラは最高だったから
I swear I don't even know her name
俺は彼女の名前すら知らない
I'm 'bout to takeoff, I gave 'em a chance
離陸するところ、奴らにチャンスを与えたんだ
They gave me ten M&M's on advance
奴らは事前に俺に10M&Mをくれた
Thought I'd be trappin' forever, but God came and blessed me
俺がずっとハイになってると思ったんだ、だけど神は俺の元へ来て恩恵を与えてくれた
I guess He was part of the plan
彼だって計画の一部だったと思うんだ
How he on fire, but he cool as a fan?
燃え盛る様子、だけどあいつは扇風機みたいにクールだろ?
Can't get at you, we gon' get at your man
お前にはあげられない、俺らはお前の仲間にあげるんだ
They can't relate to me 'cause I be poppin'
奴らは俺とは関係ない、俺はイケてるからな
And put in they face, let them see what I'm sayin'
奴らの顔を並べてみろよ、俺の言うことを聞かせるんだな
I'm rockin' shows like I play with a band
俺はヤバいショーをやってる、まるでバンドと演奏してるみたいな
Free all the bros, know I would if I can
全ての仲間たちを自由に、もし俺にできるんだったらそうする
If I don't mean it, I swear I ain't sayin' it
もし本気じゃないなら俺は口にしたりしない
'Fore I was 21, swear I was savage, smashin'
俺が21になる前、俺は野蛮だったんだ、猛烈な
Hold up, who got Backwood? I need roll up
待てよ、誰がBackwoodを手に入れた? 巻く必要があるぜ
Dior store can't keep up with me
Diorの店は俺についてこれない
I'm spendin' thousands like money is nothin' to me
金なんか俺にとって何でもないように何千ドルと使ってるんだ
I'm never comin' back, them people under me
俺は戻らない、俺を下に見てた奴ら
Not the fans, yeah, the haters
ファンじゃない、ヘイターだ
Lotta bands on the table
机の上にはたくさんの金
They say I went commercial, I ain't know it
奴らは俺が大衆向けになったって言う、俺は知ったことじゃない
They want me catch a murder, I ain't goin' back
俺に殺しをやって欲しがってる、俺は戻らない
Play myself out my position, who doin' that?
俺のポジションの外で俺自身を演じる、誰がやってるんだ?
We got FN with extensions, we throwin' that
俺たちはエクステンション付きのFNを手に入れた、俺たちはそれをぶっ放すぜ
Her ass got my full attention, she throwin' that
彼女のケツは俺の全ての注意を引いた、彼女はそれを振ってるぜ
Niggas talkin' way too much, I ain't goin' back
奴らはしゃべりすぎなんだ、俺は戻らない
Forth with niggas, 'cause these niggas be holdin' racks
奴らと前へ進む、あいつらは金を握ってるからな
On the real, yeah, we know you don't own them racks
マジで、俺たちはお前が金を借りてないってわかってる
Four pockets full, push 'em down, they start pokin' back
4つのポケットはいっぱい、押し込んで、後ろから突き刺し始める
I turned 8 million right until I'm a quarterback
俺がクォーターバックになるまで800万回も回した
Spent a million like I'm tryna bring Kobe back, 24 (woo)
Kobeを戻すためにミリオンを使うんだ、24
I'm ready, I'm ready, I use the Crock-Pot like it's Betty
準備はできてる、準備はできてる、俺はrock-Potを使う、まるでBettyのように
They say the drop hot, and it's ready
奴らはそれが熱くてもう準備できてるって言う
Might stretch it out but it ain't fetti (yes)
引き延ばすかもしれないけど、それは金じゃないぜ
Say my dawg doin' time, but I know he ain't gonna snitch
俺の仲間の時代なんだ、だけど奴は盗みには来ないだろう
'Cause it's still some shit he didn't tell me
それは奴がまだ俺に教えてないことだからな
My dawg stabbed his celly, he told me the whole story over the celly (brr, hello?)
俺の仲間が刑務所のルームメイトを刺した、携帯電話越しにその全てを俺に話してくれた (もしもし?)
Went up on my price, in my pocket like Kelly
俺の思うように金は増えた、ポケットの中で、まるでKellyのように
Fucked her in the telly', no I can't not say who, no telly
ホテルで彼女とヤった、誰かは言えないぜ、教えないぜ
My head gettin' heavy
俺の頭は重たくなってきてる
And you know I still got Balmains on my ass
俺はまだBalmainsをはいてるぜ
No, I can't do no Amiris
もうAmirisは着ないんだ
Said I'm takin' trips, long flights they scary
旅行へ行くって言った、長時間のフライト、奴らは怖がってる
She said her birthday in March, okay, cool
彼女は3月が誕生日だって言った、オーケー、わかった
So, that means you an Aries
てことはお前は牡羊座だな
I told her, "Gotta go," she said, "You serious?"
彼女に行ったんだ「もう行けよ」って、彼女はこう言った「本気なの?」
Diamonds cold, it's December, my vibe Sagittarius
ダイヤモンドは冷たい、12月だ、俺の射手座の空気
Hold up, who got Backwood? I need roll up
待てよ、誰がBackwoodを手に入れた? 巻く必要があるぜ
Dior store can't keep up with me
Diorの店は俺についてこれない
I'm spendin' thousands like money is nothin' to me
金なんか俺にとって何でもないように何千ドルと使ってるんだ
I'm never comin' back, them people under me
俺は戻らない、俺を下に見てた奴ら
Not the fans, yeah, the haters
ファンじゃない、ヘイターだ
Lotta bands on the table
机の上にはたくさんの金
They say I went commercial, I ain't know it
奴らは俺が大衆向けになったって言う、俺は知ったことじゃない
They want me catch a murder, I ain't goin' back
俺に殺しをやって欲しがってる、俺は戻らない
Play myself out my position, who doin' that?
俺のポジションの外で俺自身を演じる、誰がやってるんだ?
I can switch up and come back another way
俺は変更して違うやり方で戻ってこれる
Yeah, the vibe ain't right, come back another day
Yeah この空気は正しくないな、別の日にしてくれよ
Biggest dripper, I start up a tidal wave
最高にイカしてる、俺が高潮を起こすぜ
We mix weed, we put it in a microwave
俺たちはマリワナをミックスする、電子レンジに入れるんだ
Batch for twenty-three, like I know Michael J
23で一回分、まるでMichael Jを知ってるみたいだ
He can say what he want, but he gotta pay
奴は自分の欲しいものを言える、だけど支払わなきゃならない
Used to hide all the guns where my mama stay
俺のママがいる所では全ての銃から隠れなきゃならなかった
Send my drugs 'round the corner
ドラッグを角で売ってた
I pay all these bills, I'm a grown up
俺は請求書を全部支払った、大人だからな
My cars look different, I own 'em
俺の車は違って見える、俺のものだ
I ain't with no leasin', my bitch tellin' me I need credit
俺はリースはしない、俺のビッチがクレジットが必要だって言ってくる
It's loud and clear if I said it
もし俺が言うなら明瞭だ
I come from the gutter, I spend me a hundred on Chevy's
俺はどん底から来たんだ、俺は10万ドルをChevyに使った
You can take me out the hood
お前には俺をこの辺りから俺を連れ出すこともできる
But you can't take the hood out of me
だけど俺の中からこの場所を取り上げることはできない
Know the hood proud of me
この場所が俺を誇りに思ってくれてるのを知ってるんだ
I Givenchy my tee, went and upgrade my teeth
俺のTシャツはGivenchy、歯をアップグレードしに行った
Yeah I dropped out of school, but that paper on me
そうさ 俺は学校を中退した、だけど俺には金があるぜ
Hold up, who got Backwood? I need roll up
待てよ、誰がBackwoodを手に入れた? 巻く必要があるぜ
Dior store can't keep up with me
Diorの店は俺についてこれない
I'm spendin' thousand like money is nothin' to me
金なんか俺にとって何でもないように何千ドルと使ってるんだ
I'm never comin' back, them people under me
俺は戻らない、俺を下に見てた奴ら
Not the fans, yeah, the haters
ファンじゃない、ヘイターだ
Lotta bands on the table
机の上にはたくさんの金
They say I went commercial, I ain't know it
奴らは俺が大衆向けになったって言う、俺は知ったことじゃない
They want me catch a murder, I ain't goin' back
俺に殺しをやって欲しがってる、俺は戻らない
Play myself out my position, who doin' that?
俺のポジションの外で俺自身を演じる、誰がやってるんだ?

[Giriş: Drake & Lil Juice]
(Tay Keith, this too hard)
(Tay Keith, fuck these niggas up)

[Verse 1: Lil Baby]
Fazladan para ödedim biz dışarı bile gelmeden önce
Ve oyun oynamadığımı göstermek için giymiyorum bile
Çaktım sürtüğe ve ona biraz para verdim
Ve pantolonumu yukarı çekiyorum, kız kalmadığımı biliyor
Bir mağazaya git koş ve plastik bantları al
Zengin oldum, adamlarımı yanıma aldım
Trafikte makineliler, ben böyle yaşıyorum
Benim saçmaladığımı söylüyorlar, anlamazlar
Kız bir seyahata çıkar, yanık ten ile gelir
Bir seyahata çıkarım, o paralarda dönerim
Ben satarken, bu onları gerçekten bitiriyordu
Onları rekabet ettirdim, ne ödеdiğimi görmeye çalışıyorlar
Biz iner inmеz kapüşonunu giyiyor
Kız fotoğraf sevmiyor, çok fazla hayranım var
Bunu yürütüyorum, ne istersem yapabilirim
Ve bu gerçekten bir sınır, ne yapabiliyorsan yaparsın
Stüdyoyu buldum ve işleri büyüttüm
Param bitmeden önce, onların topraksız kalacak
Bu sürtüğe aşık oldum çünkü saksosu inanılmazdı
Yemin ederim ismini bile bilmiyorum
Dalmak üzereydim, onlara bir şans verdim
Bana önden on M&M verdiler
Sonsuz kadar uyuşturucu satacağımı düşündüm, ama Tanrı geldi ve beni kutsadı
Sanırım bu planın bir parçasıydı
Bu kadar ateşliyken, nasıl bir fan gibi havalı?
Sana ulaşamazsak, adamını indireceğiz
Beni anlayabilirler çünkü patlatıyorum bunu
Yüzlerine sokuyorum, ne dediğimi duysunlar
Bir grupta çalıyormuşum gibi konserleri sallıyorum
Bütün kardeşleri serbest bırakın, biliyorum imkanım olsa yapardım
Eğer onu demek istemiyorsam, yemin ederim söylemezdim
21 olmadan önce, yeminle çılgındım, kırıp döküyordum

[Nakarat: Lil Baby]
Bekle, kimin Backwoods'u var? Kağıt lazım
Dior mağazası bana yetişemiyor
Binlikleri harcıyorum sanki para benim için hiçbir şey değil
Asla geri dönmeyeceğim, o insanlar benim altımda
Hayranlar değil, yeah, nefretçiler
Çokça para masada
Ticarileştiğimi söylüyorlar, bilmiyorum
Cinayet işlememi istiyorlar, geride kalmıyorum
Kendimle yarışıyorum, bunu kim yapıyor?

[Verse 2: Lil Uzi Vert]
Bizde eklentili FN var, ateş ediyoruz
Onun kıçı bütün dikkatimi çekiyor, sallıyor onu
Zenciler çok konuşuyor, geri dönmeyeceğim
Zencilerle ilerliyorum çünkü bu para zencilerde
Gerçekte, yeah, biliyoruz sizde o para yok
Dört cebim dolu, bastırıyorsun, geri çıkıyorlar
Sekiz milyonu yirmi beş milyona çevirdim
Bir milyon harcadım Kobe'yi geri getirmeye çalışıyormuşum gibi (24, woo)
Hazırım, hazırım, crockpotu kullanıyorum sanki o Betty
Dediler ki şarkılar fena ve hazır
Uzatabilirim, ama bu fetti değil (Evet)
Adamım hapishanede
Ama biliyorum ispiyonlamayacak çünkü bu hala bana söylemediği bir şey
Adamım hücre arkadaşını bıçakladı
Bütün hikayeyi telefondan anlattı (Brr, alo?)
Ücretimi yükselttim, paramdayım Kelly gibi
Otel odasında siktim onu, hayır kim söyleyemem, söylemek yok
Başım ağırlaşıyor
Ve biliyorsun hala kıçımda Balmain var (Woo)
Hayır, Amiri giyemem
Seyahat yaptığımı söylüyorlar, uzun uçuşlar, korkunçlar
Doğum gününün Mart'ta olduğunu söyledi, tamam, iyi, o zaman Koç burcusun
Ona söyledim, "Gitmem lazım," dedi ki, "Ciddi misin?"
Elmaslarım Aralık gibi soğuk, havam Yay burcu

[Nakarat: Lil Baby]
Bekle, kimin Backwoods'u var? Kağıt lazım (Haha, nokta, nokta, slatt, woo)
Dior mağazası bana yetişemiyor
Binlikleri harcıyorum sanki para benim için hiçbir şey değil
Asla geri dönmeyeceğim, o insanlar benim altımda
Hayranlar değil, yeah, nefretçiler
Çokça para masada
Ticarileştiğimi söylüyorlar, bilmiyorum
Cinayet işlememi istiyorlar, geride kalmıyorum
Kendimle yarışıyorum, bunu kim yapıyor?

[Verse 3: Lil Baby]
Değişip başka bir şekilde gelebilirim
Eğer ortam müsait değilse, başka bir gün gel
En iyi giyinenim, bir deprem dalgası başlattım
Otu karıştırıyorum, onu mikrodalga fırına koyuyoruz
Yirmi üçe ayarlı ot yığını sanki Michael J'i tanıyorum
Ne isterse onu söyleyebilir, ama hesap vermek zorunda
Eskiden annemin kaldığı yerde silahları saklardım
Köşede uyuşturucu satardım
Bu bütün faturaları ödüyorum, ben bir yetişkinim
Benim arabalarım birazcık farklı, onlar benim
Kiralamayla ilgim yok, sürtüğüm krediye ihtiyacım var diyor
Eğer söylediysem açık ve nettir
Dipten geldim, Chevy'lerde bir yüzlük harcadım
Beni mahalleden çıkarabilirsiniz, ama içimdeki mahalleyi çıkaramazsınız
Mahalle benimle gurur duyuyor biliyorum
Givenchy tişört aldım, gittim ve dişimi kaplattırdım
Yeah, okuldan bıraktım, ama kağıt bende

[Nakarat: Lil Baby]
Bekle, kimin Backwoods'u var? Kağıt lazım Kağıt lazım
Dior mağazası bana yetişemiyor
Binlikleri harcıyorum sanki para benim için hiçbir şey değil
Asla geri dönmeyeceğim, o insanlar benim altımda
Hayranlar değil, yeah, nefretçiler
Çokça para masada
Ticarileştiğimi söylüyorlar, bilmiyorum
Cinayet işlememi istiyorlar, geride kalmıyorum
Kendimle yarışıyorum, bunu kim yapıyor?

Wissenswertes über das Lied Commercial von Lil Baby

Wann wurde das Lied “Commercial” von Lil Baby veröffentlicht?
Das Lied Commercial wurde im Jahr 2020, auf dem Album “My Turn” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Commercial” von Lil Baby komponiert?
Das Lied “Commercial” von Lil Baby wurde von Dominique Jones, Symere Woods, Brytavious Chambers komponiert.

Beliebteste Lieder von Lil Baby

Andere Künstler von Hip Hop/Rap