I don't know what's gonna bring you down
I don't know what's gonna bring you down
I don't know, but I'm gonna bring you down
I don't know, but I'm gonna bring you down
I'm looking at you and I got a trick up my sleeve
And yes, I'm peeping ya secret so you get ready to leave
The media's calling, oh baby, that's TMZ
I'm telling your secrets, so best get ready to grieve
I don't know what's gonna bring you down
I don't know what's gonna bring you down
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
I don't know, but I'm gonna bring you down
I dug up your past and now I know all of your moves
And I got witnesses, statements, and I got all of the proof
I'm wondering 'bout you because I got nothing to do
I noticed you're winning and I got nothing to lose
I don't know what's gonna bring you down (down)
I don't know what's gonna bring you down (down)
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
I don't know, but I'm gonna bring you down
I don't know what's gonna bring you down (down)
I don't know what's gonna bring you down (down)
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
I don't know what's gonna bring you down
(I don't know what's gonna bring you down)
(I don't know what's gonna bring you down)
I don't know what's gonna bring you down
Ich weiß nicht, was dich zu Fall bringen wird
I don't know what's gonna bring you down
Ich weiß nicht, was dich zu Fall bringen wird
I don't know, but I'm gonna bring you down
Ich weiß es nicht, aber ich werde dich zu Fall bringen
I don't know, but I'm gonna bring you down
Ich weiß es nicht, aber ich werde dich zu Fall bringen
I'm looking at you and I got a trick up my sleeve
Ich schaue dich an und ich habe einen Trick im Ärmel
And yes, I'm peeping ya secret so you get ready to leave
Und ja, ich spioniere dein Geheimnis aus, also mach dich bereit zu gehen
The media's calling, oh baby, that's TMZ
Die Medien rufen an, oh Baby, das ist TMZ
I'm telling your secrets, so best get ready to grieve
Ich erzähle deine Geheimnisse, also mach dich am besten bereit zu trauern
I don't know what's gonna bring you down
Ich weiß nicht, was dich zu Fall bringen wird
I don't know what's gonna bring you down
Ich weiß nicht, was dich zu Fall bringen wird
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
Ich weiß es nicht, aber ich werde dich zu Fall bringen (runter)
I don't know, but I'm gonna bring you down
Ich weiß es nicht, aber ich werde dich zu Fall bringen
I dug up your past and now I know all of your moves
Ich habe deine Vergangenheit ausgegraben und jetzt kenne ich all deine Züge
And I got witnesses, statements, and I got all of the proof
Und ich habe Zeugen, Aussagen und ich habe alle Beweise
I'm wondering 'bout you because I got nothing to do
Ich frage mich über dich, weil ich nichts zu tun habe
I noticed you're winning and I got nothing to lose
Ich habe bemerkt, dass du gewinnst und ich habe nichts zu verlieren
I don't know what's gonna bring you down (down)
Ich weiß nicht, was dich zu Fall bringen wird (runter)
I don't know what's gonna bring you down (down)
Ich weiß nicht, was dich zu Fall bringen wird (runter)
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
Ich weiß es nicht, aber ich werde dich zu Fall bringen (runter)
I don't know, but I'm gonna bring you down
Ich weiß es nicht, aber ich werde dich zu Fall bringen
I don't know what's gonna bring you down (down)
Ich weiß nicht, was dich zu Fall bringen wird (runter)
I don't know what's gonna bring you down (down)
Ich weiß nicht, was dich zu Fall bringen wird (runter)
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
Ich weiß es nicht, aber ich werde dich zu Fall bringen (runter)
I don't know what's gonna bring you down
Ich weiß nicht, was dich zu Fall bringen wird
(I don't know what's gonna bring you down)
(Ich weiß nicht, was dich zu Fall bringen wird)
(I don't know what's gonna bring you down)
(Ich weiß nicht, was dich zu Fall bringen wird)
I don't know what's gonna bring you down
Eu não sei o que vai te derrubar
I don't know what's gonna bring you down
Eu não sei o que vai te derrubar
I don't know, but I'm gonna bring you down
Eu não sei, mas eu vou te derrubar
I don't know, but I'm gonna bring you down
Eu não sei, mas eu vou te derrubar
I'm looking at you and I got a trick up my sleeve
Estou olhando para você e tenho um truque na manga
And yes, I'm peeping ya secret so you get ready to leave
E sim, estou espiando seu segredo, então esteja pronto para sair
The media's calling, oh baby, that's TMZ
A mídia está chamando, oh querida, isso é TMZ
I'm telling your secrets, so best get ready to grieve
Estou contando seus segredos, então é melhor se preparar para lamentar
I don't know what's gonna bring you down
Eu não sei o que vai te derrubar
I don't know what's gonna bring you down
Eu não sei o que vai te derrubar
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
Eu não sei, mas eu vou te derrubar (derrubar)
I don't know, but I'm gonna bring you down
Eu não sei, mas eu vou te derrubar
I dug up your past and now I know all of your moves
Eu desenterrei seu passado e agora sei todos os seus movimentos
And I got witnesses, statements, and I got all of the proof
E eu tenho testemunhas, declarações, e eu tenho todas as provas
I'm wondering 'bout you because I got nothing to do
Estou me perguntando sobre você porque não tenho nada para fazer
I noticed you're winning and I got nothing to lose
Notei que você está ganhando e eu não tenho nada a perder
I don't know what's gonna bring you down (down)
Eu não sei o que vai te derrubar (derrubar)
I don't know what's gonna bring you down (down)
Eu não sei o que vai te derrubar (derrubar)
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
Eu não sei, mas eu vou te derrubar (derrubar)
I don't know, but I'm gonna bring you down
Eu não sei, mas eu vou te derrubar
I don't know what's gonna bring you down (down)
Eu não sei o que vai te derrubar (derrubar)
I don't know what's gonna bring you down (down)
Eu não sei o que vai te derrubar (derrubar)
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
Eu não sei, mas eu vou te derrubar (derrubar)
I don't know what's gonna bring you down
Eu não sei o que vai te derrubar
(I don't know what's gonna bring you down)
(Eu não sei o que vai te derrubar)
(I don't know what's gonna bring you down)
(Eu não sei o que vai te derrubar)
I don't know what's gonna bring you down
No sé qué te va a derribar
I don't know what's gonna bring you down
No sé qué te va a derribar
I don't know, but I'm gonna bring you down
No sé, pero voy a derribarte
I don't know, but I'm gonna bring you down
No sé, pero voy a derribarte
I'm looking at you and I got a trick up my sleeve
Te estoy mirando y tengo un truco en la manga
And yes, I'm peeping ya secret so you get ready to leave
Y sí, estoy espiando tu secreto así que prepárate para irte
The media's calling, oh baby, that's TMZ
Los medios están llamando, oh cariño, eso es TMZ
I'm telling your secrets, so best get ready to grieve
Estoy contando tus secretos, así que mejor prepárate para lamentarte
I don't know what's gonna bring you down
No sé qué te va a derribar
I don't know what's gonna bring you down
No sé qué te va a derribar
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
No sé, pero voy a derribarte (abajo)
I don't know, but I'm gonna bring you down
No sé, pero voy a derribarte
I dug up your past and now I know all of your moves
Desenterré tu pasado y ahora conozco todos tus movimientos
And I got witnesses, statements, and I got all of the proof
Y tengo testigos, declaraciones, y tengo todas las pruebas
I'm wondering 'bout you because I got nothing to do
Me pregunto acerca de ti porque no tengo nada que hacer
I noticed you're winning and I got nothing to lose
Noté que estás ganando y no tengo nada que perder
I don't know what's gonna bring you down (down)
No sé qué te va a derribar (abajo)
I don't know what's gonna bring you down (down)
No sé qué te va a derribar (abajo)
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
No sé, pero voy a derribarte (abajo)
I don't know, but I'm gonna bring you down
No sé, pero voy a derribarte
I don't know what's gonna bring you down (down)
No sé qué te va a derribar (abajo)
I don't know what's gonna bring you down (down)
No sé qué te va a derribar (abajo)
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
No sé, pero voy a derribarte (abajo)
I don't know what's gonna bring you down
No sé qué te va a derribar
(I don't know what's gonna bring you down)
(No sé qué te va a derribar)
(I don't know what's gonna bring you down)
(No sé qué te va a derribar)
I don't know what's gonna bring you down
Je ne sais pas ce qui va te faire tomber
I don't know what's gonna bring you down
Je ne sais pas ce qui va te faire tomber
I don't know, but I'm gonna bring you down
Je ne sais pas, mais je vais te faire tomber
I don't know, but I'm gonna bring you down
Je ne sais pas, mais je vais te faire tomber
I'm looking at you and I got a trick up my sleeve
Je te regarde et j'ai un tour dans ma manche
And yes, I'm peeping ya secret so you get ready to leave
Et oui, je suis en train de découvrir ton secret alors prépare-toi à partir
The media's calling, oh baby, that's TMZ
Les médias appellent, oh bébé, c'est TMZ
I'm telling your secrets, so best get ready to grieve
Je révèle tes secrets, alors prépare-toi à pleurer
I don't know what's gonna bring you down
Je ne sais pas ce qui va te faire tomber
I don't know what's gonna bring you down
Je ne sais pas ce qui va te faire tomber
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
Je ne sais pas, mais je vais te faire tomber (tomber)
I don't know, but I'm gonna bring you down
Je ne sais pas, mais je vais te faire tomber
I dug up your past and now I know all of your moves
J'ai fouillé ton passé et maintenant je connais tous tes mouvements
And I got witnesses, statements, and I got all of the proof
Et j'ai des témoins, des déclarations, et j'ai toutes les preuves
I'm wondering 'bout you because I got nothing to do
Je me demande à propos de toi parce que je n'ai rien à faire
I noticed you're winning and I got nothing to lose
J'ai remarqué que tu gagnes et je n'ai rien à perdre
I don't know what's gonna bring you down (down)
Je ne sais pas ce qui va te faire tomber (tomber)
I don't know what's gonna bring you down (down)
Je ne sais pas ce qui va te faire tomber (tomber)
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
Je ne sais pas, mais je vais te faire tomber (tomber)
I don't know, but I'm gonna bring you down
Je ne sais pas, mais je vais te faire tomber
I don't know what's gonna bring you down (down)
Je ne sais pas ce qui va te faire tomber (tomber)
I don't know what's gonna bring you down (down)
Je ne sais pas ce qui va te faire tomber (tomber)
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
Je ne sais pas, mais je vais te faire tomber (tomber)
I don't know what's gonna bring you down
Je ne sais pas ce qui va te faire tomber
(I don't know what's gonna bring you down)
(Je ne sais pas ce qui va te faire tomber)
(I don't know what's gonna bring you down)
(Je ne sais pas ce qui va te faire tomber)
I don't know what's gonna bring you down
Non so cosa ti farà cadere
I don't know what's gonna bring you down
Non so cosa ti farà cadere
I don't know, but I'm gonna bring you down
Non lo so, ma ti farò cadere
I don't know, but I'm gonna bring you down
Non lo so, ma ti farò cadere
I'm looking at you and I got a trick up my sleeve
Ti sto guardando e ho un trucco nella manica
And yes, I'm peeping ya secret so you get ready to leave
E sì, sto spiando il tuo segreto quindi preparati a partire
The media's calling, oh baby, that's TMZ
I media stanno chiamando, oh baby, quello è TMZ
I'm telling your secrets, so best get ready to grieve
Sto rivelando i tuoi segreti, quindi preparati a soffrire
I don't know what's gonna bring you down
Non so cosa ti farà cadere
I don't know what's gonna bring you down
Non so cosa ti farà cadere
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
Non lo so, ma ti farò cadere (giù)
I don't know, but I'm gonna bring you down
Non lo so, ma ti farò cadere
I dug up your past and now I know all of your moves
Ho scavato nel tuo passato e ora conosco tutte le tue mosse
And I got witnesses, statements, and I got all of the proof
E ho testimoni, dichiarazioni, e ho tutte le prove
I'm wondering 'bout you because I got nothing to do
Mi sto chiedendo di te perché non ho nulla da fare
I noticed you're winning and I got nothing to lose
Ho notato che stai vincendo e non ho nulla da perdere
I don't know what's gonna bring you down (down)
Non so cosa ti farà cadere (giù)
I don't know what's gonna bring you down (down)
Non so cosa ti farà cadere (giù)
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
Non lo so, ma ti farò cadere (giù)
I don't know, but I'm gonna bring you down
Non lo so, ma ti farò cadere
I don't know what's gonna bring you down (down)
Non so cosa ti farà cadere (giù)
I don't know what's gonna bring you down (down)
Non so cosa ti farà cadere (giù)
I don't know, but I'm gonna bring you down (down)
Non lo so, ma ti farò cadere (giù)
I don't know what's gonna bring you down
Non so cosa ti farà cadere
(I don't know what's gonna bring you down)
(Non so cosa ti farà cadere)
(I don't know what's gonna bring you down)
(Non so cosa ti farà cadere)
[Перевод песни Lil Nas X – «Bring U Down»]
[Припев: Lil Nas X и Ryan Tedder]
Я не знаю, что тебя сломит
Я не знаю, что тебя сломит
Я не знаю, но я тебя сломлю
Я не знаю, но я тебя сломлю
[Куплет 1: Lil Nas X]
Я смотрю на тебя и у меня трюк в рукаве
И да, я заглядываю в секрет, так что ты готов уйти
СМИ зовут, о, детка, это TMZ
Я расскажу твой секрет, так что лучше приготовься скорбеть
[Припев: Lil Nas X и Ryan Tedder]
Я не знаю, что тебя сломит
Я не знаю, что тебя сломит
Я не знаю, но я тебя сломлю (Сломлю)
Я не знаю, но я тебя сломлю
[Куплет 2: Lil Nas X]
Я откопал твоё прошло и теперь знаю все твоих ходы
И у меня есть свидетели, показания и есть все доказательства
Мне интересен ты, ведь мне нечего делать
Я заметил, что ты побеждаешь и мне нечего терять
[Припев: Lil Nas X и Ryan Tedder]
Я не знаю, что тебя сломит (Сломит)
Я не знаю, что тебя сломит (Сломит)
Я не знаю, но я тебя сломлю (Сломлю)
Я не знаю, но я тебя сломлю
[Соло на гитаре: Ryan Tedder]
[Припев: Lil Nas X и Ryan Tedder]
Я не знаю, что тебя сломит (Сломит)
Я не знаю, что тебя сломит (Сломит)
Я не знаю, но я тебя сломлю (Сломлю)
Я не знаю, что тебя сломит
[Аутро: Ryan Tedder]
Я не знаю, что тебя сломит
Я не знаю, что тебя сломит