Grrt, boom
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna (grrt, baow)
I was real from the start, still kinda hard, no love for informers
Been a real nigga, still a real nigga, they still think I'm a performer
Focus, I better my life (ayy), ain't have no place on that corner (none)
They so, so mad (so, so mad), but I'ma keep goin' up
Trap for a livin' (trap), I was flippin' that pack for a livin' (pack, pack)
Who'da thought it'd be rap for a livin'?
Back in the day I was packin' a Smith & (grrt, baow)
Big opp I'm not into passin' the vision
Who put the block on the maddest petition? (Me)
I ain't even finna act what it isn't
I'm sturdy, gotta move with tactic' decisions
Broski really good at scorin', shootin' while it's pourin'
He ain't good at passin' precision
Late night tryna catch an opp, hit him in his top (boom, boom, boom)
Play it cool, get back to the business (boom, boom, boom, boom, boom)
Young nigga livin' the gang way
Every nigga here with me the same way (okay)
Just a youngin', was playin' that corner
Now I'm up and they all on my dangling (my way, oh, oh)
Where I come from, them trenches we "Ooh" shit
I don't care 'bout shit, bitch, I'm ruthless (ruthless)
Pourin' up, I ain't sippin' no Henny
But I might just roll up the lala to boost it (boost it)
Suckin' dick, bitch, I'll buy you a toothpick (yeah)
I can't argue with you 'cause I poof shit (yeah)
And that bag look like you on some fu' shit (fuck?)
I'm Mr. Pull-A-String, no acoustic (yeah)
Growin' my mama told me I'm a nuisance (yeah, yeah)
If it cost a couple thousand, I'll go stupid (yeah)
Show plus a hunnid thousand, oh, you stupid? (Show)
Straight from the bottom now that youngin too sick
Can't whip a care unless it's in the deuces
I'm just a youngin, nigga, livin' life (okay)
They're tryna figure me out like a Rubix (no)
I dare a pussy-nigga try and fight (I dare)
They start duckin', duckin' like the gooses (boom)
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna (boom)
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna
Grrt, boom
Grrt, boom
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Hoch, hoch, hoch, hoch, hoch, hoch, angefangen an einer Ecke (hoch)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
Bentley Truck, rote Innenausstattung, ein paar Millionen hoch, hätte ein Dahingegangener sein können (hoch)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Ich trete für meine Stadt ein, der jüngste, der es tut, das ist keine Persona (hoch)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna (grrt, baow)
Richard Mille an meinem Handgelenk, oh Scheiße, Nigga, du sagst, was du willst (grrt, baow)
I was real from the start, still kinda hard, no love for informers
Ich war von Anfang an echt, immer noch ziemlich hart, keine Liebe für Informanten
Been a real nigga, still a real nigga, they still think I'm a performer
War ein echter Nigga, immer noch ein echter Nigga, sie denken immer noch, ich bin ein Performer
Focus, I better my life (ayy), ain't have no place on that corner (none)
Fokus, ich verbessere mein Leben (ayy), hatte keinen Platz an dieser Ecke (keinen)
They so, so mad (so, so mad), but I'ma keep goin' up
Sie sind so, so wütend (so, so wütend), aber ich werde weiter hochgehen
Trap for a livin' (trap), I was flippin' that pack for a livin' (pack, pack)
Falle fürs Leben (Falle), ich habe dieses Paket fürs Leben umgedreht (Paket, Paket)
Who'da thought it'd be rap for a livin'?
Wer hätte gedacht, dass es Rap fürs Leben sein würde?
Back in the day I was packin' a Smith & (grrt, baow)
Früher habe ich eine Smith & (grrt, baow) gepackt
Big opp I'm not into passin' the vision
Großer Gegner, ich bin nicht daran interessiert, die Vision weiterzugeben
Who put the block on the maddest petition? (Me)
Wer hat den Block auf die verrückteste Petition gesetzt? (Ich)
I ain't even finna act what it isn't
Ich werde nicht einmal so tun, als wäre es nicht so
I'm sturdy, gotta move with tactic' decisions
Ich bin stabil, muss mit taktischen Entscheidungen umgehen
Broski really good at scorin', shootin' while it's pourin'
Broski ist wirklich gut im Punkten, schießt, während es regnet
He ain't good at passin' precision
Er ist nicht gut im präzisen Passen
Late night tryna catch an opp, hit him in his top (boom, boom, boom)
Spät in der Nacht versuche ich, einen Gegner zu erwischen, treffe ihn in seinem Kopf (boom, boom, boom)
Play it cool, get back to the business (boom, boom, boom, boom, boom)
Bleib cool, komm zurück zum Geschäft (boom, boom, boom, boom, boom)
Young nigga livin' the gang way
Junger Nigga lebt den Gang-Weg
Every nigga here with me the same way (okay)
Jeder Nigga hier bei mir ist genauso (okay)
Just a youngin', was playin' that corner
Nur ein Junge, der an dieser Ecke spielte
Now I'm up and they all on my dangling (my way, oh, oh)
Jetzt bin ich oben und sie hängen alle an meinem Ding (mein Weg, oh, oh)
Where I come from, them trenches we "Ooh" shit
Woher ich komme, diese Schützengräben, wir „Ooh“ Scheiße
I don't care 'bout shit, bitch, I'm ruthless (ruthless)
Mir ist alles egal, Bitch, ich bin rücksichtslos (rücksichtslos)
Pourin' up, I ain't sippin' no Henny
Einschenken, ich trinke keinen Henny
But I might just roll up the lala to boost it (boost it)
Aber ich könnte vielleicht den Lala aufdrehen, um es zu steigern (steigern)
Suckin' dick, bitch, I'll buy you a toothpick (yeah)
Schwanz lutschen, Bitch, ich kaufe dir einen Zahnstocher (ja)
I can't argue with you 'cause I poof shit (yeah)
Ich kann nicht mit dir streiten, weil ich Scheiße verschwinde (ja)
And that bag look like you on some fu' shit (fuck?)
Und diese Tasche sieht so aus, als wärst du auf irgendeinem Scheiß (fick?)
I'm Mr. Pull-A-String, no acoustic (yeah)
Ich bin Mr. Pull-A-String, keine Akustik (ja)
Growin' my mama told me I'm a nuisance (yeah, yeah)
Als ich aufwuchs, sagte meine Mama mir, ich sei eine Plage (ja, ja)
If it cost a couple thousand, I'll go stupid (yeah)
Wenn es ein paar tausend kostet, werde ich verrückt (ja)
Show plus a hunnid thousand, oh, you stupid? (Show)
Show plus hunderttausend, oh, bist du dumm? (Show)
Straight from the bottom now that youngin too sick
Gerade vom Boden hoch, jetzt ist der Junge zu krank
Can't whip a care unless it's in the deuces
Kann kein Auto fahren, es sei denn, es ist in den Zweien
I'm just a youngin, nigga, livin' life (okay)
Ich bin nur ein junger Nigga, der das Leben lebt (okay)
They're tryna figure me out like a Rubix (no)
Sie versuchen mich herauszufinden wie einen Rubix (nein)
I dare a pussy-nigga try and fight (I dare)
Ich wage es einem Pussy-Nigga zu versuchen und zu kämpfen (Ich wage es)
They start duckin', duckin' like the gooses (boom)
Sie fangen an zu ducken, ducken wie die Gänse (boom)
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Hoch, hoch, hoch, hoch, hoch, hoch, angefangen an einer Ecke (hoch)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
Bentley Truck, rote Innenausstattung, ein paar Millionen hoch, hätte ein Dahingegangener sein können (hoch)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Ich trete für meine Stadt ein, der jüngste, der es tut, das ist keine Persona (hoch)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna (boom)
Richard Mille an meinem Handgelenk, oh Scheiße, Nigga, du sagst, was du willst (boom)
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Hoch, hoch, hoch, hoch, hoch, hoch, angefangen an einer Ecke (hoch)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
Bentley Truck, rote Innenausstattung, ein paar Millionen hoch, hätte ein Dahingegangener sein können (hoch)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Ich trete für meine Stadt ein, der jüngste, der es tut, das ist keine Persona (hoch)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna
Richard Mille an meinem Handgelenk, oh Scheiße, Nigga, du sagst, was du willst
Grrt, boom
Grrt, boom
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Subindo, subindo, subindo, subindo, subindo, comecei em uma esquina (subindo)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
Caminhão Bentley, interior vermelho, alguns milhões a mais, poderia ter sido um caso perdido (subindo)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Eu represento minha cidade, o mais jovem a fazer isso, isso não é uma persona (subindo)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna (grrt, baow)
Richard Mille no meu pulso, oh merda, cara, você diz o que quer (grrt, baow)
I was real from the start, still kinda hard, no love for informers
Eu era real desde o começo, ainda meio duro, sem amor por informantes
Been a real nigga, still a real nigga, they still think I'm a performer
Sempre fui um cara real, ainda sou um cara real, eles ainda pensam que sou um performer
Focus, I better my life (ayy), ain't have no place on that corner (none)
Foco, eu melhorei minha vida (ayy), não tinha lugar naquela esquina (nenhum)
They so, so mad (so, so mad), but I'ma keep goin' up
Eles estão tão, tão chateados (tão, tão chateados), mas eu vou continuar subindo
Trap for a livin' (trap), I was flippin' that pack for a livin' (pack, pack)
Trabalhando no tráfico (tráfico), eu estava virando aquele pacote para viver (pacote, pacote)
Who'da thought it'd be rap for a livin'?
Quem diria que seria rap para viver?
Back in the day I was packin' a Smith & (grrt, baow)
No passado eu estava empacotando um Smith & (grrt, baow)
Big opp I'm not into passin' the vision
Grande oponente, não estou passando a visão
Who put the block on the maddest petition? (Me)
Quem colocou o quarteirão na petição mais louca? (Eu)
I ain't even finna act what it isn't
Nem vou fingir o que não é
I'm sturdy, gotta move with tactic' decisions
Estou firme, tenho que me mover com decisões táticas
Broski really good at scorin', shootin' while it's pourin'
Meu irmão é realmente bom em marcar, atirando enquanto está chovendo
He ain't good at passin' precision
Ele não é bom em passar com precisão
Late night tryna catch an opp, hit him in his top (boom, boom, boom)
Noite tardia tentando pegar um oponente, acertá-lo no topo (boom, boom, boom)
Play it cool, get back to the business (boom, boom, boom, boom, boom)
Fique tranquilo, volte aos negócios (boom, boom, boom, boom, boom)
Young nigga livin' the gang way
Jovem vivendo o jeito da gangue
Every nigga here with me the same way (okay)
Todo cara aqui comigo do mesmo jeito (ok)
Just a youngin', was playin' that corner
Apenas um jovem, estava jogando naquela esquina
Now I'm up and they all on my dangling (my way, oh, oh)
Agora estou subindo e todos estão pendurados em mim (do meu jeito, oh, oh)
Where I come from, them trenches we "Ooh" shit
De onde eu venho, essas trincheiras nós "Ooh" merda
I don't care 'bout shit, bitch, I'm ruthless (ruthless)
Eu não me importo com merda nenhuma, vadia, eu sou impiedoso (impiedoso)
Pourin' up, I ain't sippin' no Henny
Enchendo o copo, eu não estou bebendo Henny
But I might just roll up the lala to boost it (boost it)
Mas eu posso enrolar a lala para aumentar (aumentar)
Suckin' dick, bitch, I'll buy you a toothpick (yeah)
Chupando pau, vadia, eu vou comprar um palito de dente para você (sim)
I can't argue with you 'cause I poof shit (yeah)
Eu não posso discutir com você porque eu sumo com as coisas (sim)
And that bag look like you on some fu' shit (fuck?)
E aquela bolsa parece que você está em alguma merda (foda?)
I'm Mr. Pull-A-String, no acoustic (yeah)
Eu sou o Sr. Puxa-Uma-Corda, sem acústico (sim)
Growin' my mama told me I'm a nuisance (yeah, yeah)
Crescendo minha mãe me disse que eu sou um incômodo (sim, sim)
If it cost a couple thousand, I'll go stupid (yeah)
Se custar alguns milhares, eu vou ficar louco (sim)
Show plus a hunnid thousand, oh, you stupid? (Show)
Show mais cem mil, oh, você é estúpido? (Show)
Straight from the bottom now that youngin too sick
Direto do fundo agora aquele jovem está muito doente
Can't whip a care unless it's in the deuces
Não posso dirigir um carro a menos que esteja nos dois
I'm just a youngin, nigga, livin' life (okay)
Eu sou apenas um jovem, cara, vivendo a vida (ok)
They're tryna figure me out like a Rubix (no)
Eles estão tentando me descobrir como um Rubix (não)
I dare a pussy-nigga try and fight (I dare)
Eu desafio um cara covarde a tentar lutar (eu desafio)
They start duckin', duckin' like the gooses (boom)
Eles começam a se esquivar, esquivar como os gansos (boom)
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Subindo, subindo, subindo, subindo, subindo, comecei em uma esquina (subindo)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
Caminhão Bentley, interior vermelho, alguns milhões a mais, poderia ter sido um caso perdido (subindo)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Eu represento minha cidade, o mais jovem a fazer isso, isso não é uma persona (subindo)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna (boom)
Richard Mille no meu pulso, oh merda, cara, você diz o que quer (boom)
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Subindo, subindo, subindo, subindo, subindo, comecei em uma esquina (subindo)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
Caminhão Bentley, interior vermelho, alguns milhões a mais, poderia ter sido um caso perdido (subindo)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Eu represento minha cidade, o mais jovem a fazer isso, isso não é uma persona (subindo)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna
Richard Mille no meu pulso, oh merda, cara, você diz o que quer
Grrt, boom
Grrt, boom
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Subiendo, subiendo, subiendo, subiendo, subiendo, subiendo, empezó en una esquina (arriba)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
Camión Bentley, entrañas rojas, un par de millones arriba, podría haber sido un gonner (arriba)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Pongo todo por mi ciudad, el más joven en hacerlo, esto no es una personalidad (arriba)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna (grrt, baow)
Richard Mille en mi muñeca, oh mierda, negro, dices lo que quieras (grrt, baow)
I was real from the start, still kinda hard, no love for informers
Fui real desde el principio, todavía un poco duro, no amor por los informantes
Been a real nigga, still a real nigga, they still think I'm a performer
He sido un negro real, todavía un negro real, todavía piensan que soy un intérprete
Focus, I better my life (ayy), ain't have no place on that corner (none)
Enfócate, mejoré mi vida (ayy), no tenía lugar en esa esquina (ninguno)
They so, so mad (so, so mad), but I'ma keep goin' up
Están tan, tan enojados (tan, tan enojados), pero voy a seguir subiendo
Trap for a livin' (trap), I was flippin' that pack for a livin' (pack, pack)
Trampa para vivir (trampa), estaba volteando ese paquete para vivir (paquete, paquete)
Who'da thought it'd be rap for a livin'?
¿Quién hubiera pensado que sería rap para vivir?
Back in the day I was packin' a Smith & (grrt, baow)
En el pasado estaba empacando un Smith & (grrt, baow)
Big opp I'm not into passin' the vision
Big opp no estoy en pasar la visión
Who put the block on the maddest petition? (Me)
¿Quién puso el bloque en la petición más loca? (Yo)
I ain't even finna act what it isn't
Ni siquiera voy a actuar lo que no es
I'm sturdy, gotta move with tactic' decisions
Soy fuerte, tengo que moverme con decisiones tácticas
Broski really good at scorin', shootin' while it's pourin'
Broski es realmente bueno en anotar, disparando mientras está lloviendo
He ain't good at passin' precision
No es bueno en pasar precisión
Late night tryna catch an opp, hit him in his top (boom, boom, boom)
Tarde en la noche tratando de atrapar a un opp, golpéalo en su parte superior (boom, boom, boom)
Play it cool, get back to the business (boom, boom, boom, boom, boom)
Mantén la calma, vuelve al negocio (boom, boom, boom, boom, boom)
Young nigga livin' the gang way
Joven negro viviendo el camino de la pandilla
Every nigga here with me the same way (okay)
Cada negro aquí conmigo de la misma manera (vale)
Just a youngin', was playin' that corner
Solo un joven, estaba jugando en esa esquina
Now I'm up and they all on my dangling (my way, oh, oh)
Ahora estoy arriba y todos están en mi colgante (mi camino, oh, oh)
Where I come from, them trenches we "Ooh" shit
De donde vengo, esas trincheras decimos "Ooh" mierda
I don't care 'bout shit, bitch, I'm ruthless (ruthless)
No me importa nada, perra, soy despiadado (despiadado)
Pourin' up, I ain't sippin' no Henny
Vertiendo, no estoy bebiendo ningún Henny
But I might just roll up the lala to boost it (boost it)
Pero podría enrollar el lala para potenciarlo (potenciarlo)
Suckin' dick, bitch, I'll buy you a toothpick (yeah)
Chupando pene, perra, te compraré un palillo de dientes (sí)
I can't argue with you 'cause I poof shit (yeah)
No puedo discutir contigo porque hago desaparecer mierda (sí)
And that bag look like you on some fu' shit (fuck?)
Y esa bolsa parece que estás en alguna mierda loca (¿mierda?)
I'm Mr. Pull-A-String, no acoustic (yeah)
Soy el Sr. Tira-Una-Cuerda, no acústico (sí)
Growin' my mama told me I'm a nuisance (yeah, yeah)
Creciendo mi mamá me dijo que soy una molestia (sí, sí)
If it cost a couple thousand, I'll go stupid (yeah)
Si cuesta un par de miles, me volveré estúpido (sí)
Show plus a hunnid thousand, oh, you stupid? (Show)
Show más cien mil, oh, ¿eres estúpido? (Show)
Straight from the bottom now that youngin too sick
Directo desde el fondo ahora ese joven está demasiado enfermo
Can't whip a care unless it's in the deuces
No puedo manejar un coche a menos que esté en los doses
I'm just a youngin, nigga, livin' life (okay)
Solo soy un joven, negro, viviendo la vida (vale)
They're tryna figure me out like a Rubix (no)
Están tratando de descifrarme como un Rubik (no)
I dare a pussy-nigga try and fight (I dare)
Me atrevo a un negro cobarde a intentar pelear (me atrevo)
They start duckin', duckin' like the gooses (boom)
Comienzan a esquivar, esquivar como los gansos (boom)
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Subiendo, subiendo, subiendo, subiendo, subiendo, subiendo, empezó en una esquina (arriba)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
Camión Bentley, entrañas rojas, un par de millones arriba, podría haber sido un gonner (arriba)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Pongo todo por mi ciudad, el más joven en hacerlo, esto no es una personalidad (arriba)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna (boom)
Richard Mille en mi muñeca, oh mierda, negro, dices lo que quieras (boom)
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Subiendo, subiendo, subiendo, subiendo, subiendo, subiendo, empezó en una esquina (arriba)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
Camión Bentley, entrañas rojas, un par de millones arriba, podría haber sido un gonner (arriba)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Pongo todo por mi ciudad, el más joven en hacerlo, esto no es una personalidad (arriba)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna
Richard Mille en mi muñeca, oh mierda, negro, dices lo que quieras
Grrt, boom
Grrt, boom
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Montant, montant, montant, montant, montant, montant, commencé sur un coin (haut)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
Camion Bentley, entrailles rouges, quelques millions en plus, aurait pu être un mort (haut)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Je me bats pour ma ville, le plus jeune à le faire, ce n'est pas un personnage (haut)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna (grrt, baow)
Richard Mille à mon poignet, oh merde, mec, tu dis ce que tu veux (grrt, baow)
I was real from the start, still kinda hard, no love for informers
J'étais réel dès le début, toujours un peu dur, pas d'amour pour les informateurs
Been a real nigga, still a real nigga, they still think I'm a performer
J'ai été un vrai mec, toujours un vrai mec, ils pensent toujours que je suis un artiste
Focus, I better my life (ayy), ain't have no place on that corner (none)
Concentré, j'améliore ma vie (ayy), je n'avais pas de place sur ce coin (aucun)
They so, so mad (so, so mad), but I'ma keep goin' up
Ils sont tellement, tellement en colère (tellement, tellement en colère), mais je vais continuer à monter
Trap for a livin' (trap), I was flippin' that pack for a livin' (pack, pack)
Piège pour vivre (piège), je retournais ce paquet pour vivre (paquet, paquet)
Who'da thought it'd be rap for a livin'?
Qui aurait pensé que ce serait le rap pour vivre ?
Back in the day I was packin' a Smith & (grrt, baow)
Dans le temps, je portais un Smith & (grrt, baow)
Big opp I'm not into passin' the vision
Grand adversaire, je ne suis pas dans le partage de la vision
Who put the block on the maddest petition? (Me)
Qui a mis le quartier sur la pétition la plus folle ? (Moi)
I ain't even finna act what it isn't
Je ne vais même pas prétendre ce que ce n'est pas
I'm sturdy, gotta move with tactic' decisions
Je suis solide, je dois bouger avec des décisions tactiques
Broski really good at scorin', shootin' while it's pourin'
Mon frère est vraiment bon pour marquer, tirer pendant qu'il pleut
He ain't good at passin' precision
Il n'est pas bon pour passer avec précision
Late night tryna catch an opp, hit him in his top (boom, boom, boom)
Tard dans la nuit, essayant de rattraper un adversaire, le frapper dans sa tête (boom, boom, boom)
Play it cool, get back to the business (boom, boom, boom, boom, boom)
Reste cool, retourne à tes affaires (boom, boom, boom, boom, boom)
Young nigga livin' the gang way
Jeune mec vivant à la manière des gangs
Every nigga here with me the same way (okay)
Chaque mec ici avec moi de la même manière (d'accord)
Just a youngin', was playin' that corner
Juste un gamin, jouait sur ce coin
Now I'm up and they all on my dangling (my way, oh, oh)
Maintenant je suis en haut et ils sont tous sur mon truc (ma façon, oh, oh)
Where I come from, them trenches we "Ooh" shit
D'où je viens, ces tranchées nous "Ooh" merde
I don't care 'bout shit, bitch, I'm ruthless (ruthless)
Je me fiche de tout, salope, je suis sans pitié (sans pitié)
Pourin' up, I ain't sippin' no Henny
Je me sers, je ne bois pas de Henny
But I might just roll up the lala to boost it (boost it)
Mais je pourrais juste rouler le lala pour le booster (booster)
Suckin' dick, bitch, I'll buy you a toothpick (yeah)
Sucer la bite, salope, je t'achèterai un cure-dent (ouais)
I can't argue with you 'cause I poof shit (yeah)
Je ne peux pas me disputer avec toi parce que je fais disparaître les choses (ouais)
And that bag look like you on some fu' shit (fuck?)
Et ce sac ressemble à quelque chose de fou (merde ?)
I'm Mr. Pull-A-String, no acoustic (yeah)
Je suis M. Tire-une-corde, pas acoustique (ouais)
Growin' my mama told me I'm a nuisance (yeah, yeah)
En grandissant, ma mère me disait que j'étais une nuisance (ouais, ouais)
If it cost a couple thousand, I'll go stupid (yeah)
Si ça coûte quelques milliers, je vais faire l'idiot (ouais)
Show plus a hunnid thousand, oh, you stupid? (Show)
Spectacle plus cent mille, oh, tu es idiot ? (Spectacle)
Straight from the bottom now that youngin too sick
Directement du bas, maintenant ce jeune est trop malade
Can't whip a care unless it's in the deuces
Je ne peux pas conduire une voiture à moins qu'elle ne soit dans les deux
I'm just a youngin, nigga, livin' life (okay)
Je suis juste un jeune, mec, vivant la vie (d'accord)
They're tryna figure me out like a Rubix (no)
Ils essaient de me comprendre comme un Rubik's (non)
I dare a pussy-nigga try and fight (I dare)
J'ose un mec lâche essayer de se battre (j'ose)
They start duckin', duckin' like the gooses (boom)
Ils commencent à se cacher, à se cacher comme les oies (boom)
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Montant, montant, montant, montant, montant, montant, commencé sur un coin (haut)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
Camion Bentley, entrailles rouges, quelques millions en plus, aurait pu être un mort (haut)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Je me bats pour ma ville, le plus jeune à le faire, ce n'est pas un personnage (haut)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna (boom)
Richard Mille à mon poignet, oh merde, mec, tu dis ce que tu veux (boom)
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Montant, montant, montant, montant, montant, montant, commencé sur un coin (haut)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
Camion Bentley, entrailles rouges, quelques millions en plus, aurait pu être un mort (haut)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Je me bats pour ma ville, le plus jeune à le faire, ce n'est pas un personnage (haut)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna
Richard Mille à mon poignet, oh merde, mec, tu dis ce que tu veux
Grrt, boom
Grrt, boom
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Sto salendo, su, su, su, su, su, ho iniziato da un angolo (su)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
Camion Bentley, interiori rossi, un paio di milioni in più, avrei potuto essere un gonner (su)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Mi metto in gioco per la mia città, il più giovane a farlo, non è una maschera (su)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna (grrt, baow)
Richard Mille al mio polso, oh merda, negro, dici quello che vuoi (grrt, baow)
I was real from the start, still kinda hard, no love for informers
Ero vero fin dall'inizio, ancora un po' duro, nessun amore per gli informatori
Been a real nigga, still a real nigga, they still think I'm a performer
Sono stato un vero negro, sono ancora un vero negro, pensano ancora che io sia un performer
Focus, I better my life (ayy), ain't have no place on that corner (none)
Mi concentro, miglioro la mia vita (ayy), non avevo un posto in quel angolo (nessuno)
They so, so mad (so, so mad), but I'ma keep goin' up
Sono così, così arrabbiati (così, così arrabbiati), ma continuerò a salire
Trap for a livin' (trap), I was flippin' that pack for a livin' (pack, pack)
Trappola per vivere (trappola), stavo girando quel pacchetto per vivere (pacchetto, pacchetto)
Who'da thought it'd be rap for a livin'?
Chi avrebbe pensato che sarebbe stato rap per vivere?
Back in the day I was packin' a Smith & (grrt, baow)
Ai vecchi tempi stavo impacchettando uno Smith & (grrt, baow)
Big opp I'm not into passin' the vision
Grande oppositore non sono nel passare la visione
Who put the block on the maddest petition? (Me)
Chi ha messo il blocco sulla petizione più folle? (Io)
I ain't even finna act what it isn't
Non sto nemmeno finendo di agire come non è
I'm sturdy, gotta move with tactic' decisions
Sono solido, devo muovermi con decisioni tattiche
Broski really good at scorin', shootin' while it's pourin'
Broski è davvero bravo a segnare, sparando mentre piove
He ain't good at passin' precision
Non è bravo a passare con precisione
Late night tryna catch an opp, hit him in his top (boom, boom, boom)
Tardi la notte cercando di prendere un oppositore, colpiscilo in testa (boom, boom, boom)
Play it cool, get back to the business (boom, boom, boom, boom, boom)
Stai calmo, torna agli affari (boom, boom, boom, boom, boom)
Young nigga livin' the gang way
Giovane negro che vive alla maniera della gang
Every nigga here with me the same way (okay)
Ogni negro qui con me è allo stesso modo (okay)
Just a youngin', was playin' that corner
Solo un giovane, stava giocando in quell'angolo
Now I'm up and they all on my dangling (my way, oh, oh)
Ora sono su e tutti sono appesi a me (a modo mio, oh, oh)
Where I come from, them trenches we "Ooh" shit
Da dove vengo, quelle trincee diciamo "Ooh" merda
I don't care 'bout shit, bitch, I'm ruthless (ruthless)
Non mi importa un cazzo, puttana, sono spietato (spietato)
Pourin' up, I ain't sippin' no Henny
Versando su, non sto sorseggiando nessun Henny
But I might just roll up the lala to boost it (boost it)
Ma potrei solo arrotolare il lala per potenziarlo (potenziarlo)
Suckin' dick, bitch, I'll buy you a toothpick (yeah)
Succhiando il cazzo, puttana, ti comprerò uno stuzzicadenti (sì)
I can't argue with you 'cause I poof shit (yeah)
Non posso discutere con te perché faccio sparire le cose (sì)
And that bag look like you on some fu' shit (fuck?)
E quella borsa sembra che tu stia facendo qualche stronzata (cazzo?)
I'm Mr. Pull-A-String, no acoustic (yeah)
Sono Mr. Tira-le-corde, niente acustico (sì)
Growin' my mama told me I'm a nuisance (yeah, yeah)
Crescendo mia mamma mi ha detto che sono un fastidio (sì, sì)
If it cost a couple thousand, I'll go stupid (yeah)
Se costa un paio di migliaia, divento stupido (sì)
Show plus a hunnid thousand, oh, you stupid? (Show)
Spettacolo più centomila, oh, sei stupido? (Spettacolo)
Straight from the bottom now that youngin too sick
Dritto dal fondo ora quel giovane è troppo malato
Can't whip a care unless it's in the deuces
Non posso guidare un'auto a meno che non sia nelle due
I'm just a youngin, nigga, livin' life (okay)
Sono solo un giovane, negro, che vive la vita (okay)
They're tryna figure me out like a Rubix (no)
Stanno cercando di capirmi come un Rubix (no)
I dare a pussy-nigga try and fight (I dare)
Oso un negro fifone a provare a combattere (Oso)
They start duckin', duckin' like the gooses (boom)
Iniziano a scansarsi, scansarsi come le oche (boom)
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Sto salendo, su, su, su, su, su, ho iniziato da un angolo (su)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
Camion Bentley, interiori rossi, un paio di milioni in più, avrei potuto essere un gonner (su)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Mi metto in gioco per la mia città, il più giovane a farlo, non è una maschera (su)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna (boom)
Richard Mille al mio polso, oh merda, negro, dici quello che vuoi (boom)
Goin' up, up, up, up, up, up, started on a corner (up)
Sto salendo, su, su, su, su, su, ho iniziato da un angolo (su)
Bentley truck, red guts, couple milli' up, could've been a goner (up)
Camion Bentley, interiori rossi, un paio di milioni in più, avrei potuto essere un gonner (su)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain't no persona (up)
Mi metto in gioco per la mia città, il più giovane a farlo, non è una maschera (su)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna
Richard Mille al mio polso, oh merda, negro, dici quello che vuoi