Yeah, yeah (you're God's child)
I'm God's child, oh
(I'm grateful) I'm grateful
(I'm grateful) So, so, so
(I'm grateful) Yes, I am
I'm grateful
Came home, got rich from a bid
Matter fact, got rich from a kid
Trust God, nigga still keep a Sig
'Cause the past burnt out and we did what we did
Told you I'ma change ways, I renege
Lot of times could've died but I lived
Kept alive, could've died but I'm big
Hope God not mad, but no lie, you my nig'
I ain't really tryna say too much
But honestly, I just really wanna thank You
Whenever problems my way, I could bank You
I was locked up, I had shackles on my ankles
Now I'm livin' my life
I remember when I thought I wasn't comin' home
Remember when I thought I wasn't alone
Lord, please forgive, I was dumb and wrong
I'm grateful (I'm so grateful)
I'm grateful (for everything)
I'm grateful (so grateful)
I'm grateful
Gotta thank God that I woke up
Some people didn't, shit crazy
'Cause I'm still livin' fast
Take a look at my past from the spot that I'm in, still amaze me
Steer the youth right, I'm tryna be a leader
It's a different phase, I'm on no AZ
Gun violence steady killin' these babies, and innocent ladies
Maybe we could change this shit, one day at a time
And it's crazy, I guess my angel's lookin' over, got me fine
Body paralyzed, no lyin', the opps want me dyin'
But that wasn't destined for me
One life, one life, whoa
One life, one life, whoa (one life)
One life, one life, whoa (Lord)
God's child, God's child, yeah (I am, I am)
God's child, God's child, yeah (I am, I am)
God's child
God's child, yeah, yeah
I'm grateful, I'm grateful (great), grateful
I'm grateful (I'm grateful, grateful, I'm grateful)
Lord, I am so grateful (I'm grateful, grateful, I'm grateful)
Yeah, yeah, yeah
I'm grateful
I am, I am, I am, I am, I am grateful
Yeah, yeah (you're God's child)
Ja, ja (du bist Gottes Kind)
I'm God's child, oh
Ich bin Gottes Kind, oh
(I'm grateful) I'm grateful
(Ich bin dankbar) Ich bin dankbar
(I'm grateful) So, so, so
(Ich bin dankbar) Also, also, also
(I'm grateful) Yes, I am
(Ich bin dankbar) Ja, das bin ich
I'm grateful
Ich bin dankbar
Came home, got rich from a bid
Kam nach Hause, wurde reich durch ein Gebot
Matter fact, got rich from a kid
Tatsächlich wurde ich reich durch ein Kind
Trust God, nigga still keep a Sig
Vertraue Gott, Nigga behält immer noch eine Sig
'Cause the past burnt out and we did what we did
Weil die Vergangenheit ausgebrannt ist und wir getan haben, was wir getan haben
Told you I'ma change ways, I renege
Habe dir gesagt, ich werde meine Wege ändern, ich nehme es zurück
Lot of times could've died but I lived
Viele Male hätte ich sterben können, aber ich lebte
Kept alive, could've died but I'm big
Am Leben gehalten, hätte sterben können, aber ich bin groß
Hope God not mad, but no lie, you my nig'
Hoffe, Gott ist nicht sauer, aber keine Lüge, du bist mein Nigga
I ain't really tryna say too much
Ich will wirklich nicht zu viel sagen
But honestly, I just really wanna thank You
Aber ehrlich gesagt, ich möchte dir einfach nur danken
Whenever problems my way, I could bank You
Immer wenn Probleme meinen Weg kreuzen, konnte ich dich anrufen
I was locked up, I had shackles on my ankles
Ich war eingesperrt, ich hatte Fesseln an meinen Knöcheln
Now I'm livin' my life
Jetzt lebe ich mein Leben
I remember when I thought I wasn't comin' home
Ich erinnere mich, als ich dachte, ich würde nicht nach Hause kommen
Remember when I thought I wasn't alone
Erinnere mich, als ich dachte, ich wäre nicht allein
Lord, please forgive, I was dumb and wrong
Herr, bitte vergib, ich war dumm und falsch
I'm grateful (I'm so grateful)
Ich bin dankbar (Ich bin so dankbar)
I'm grateful (for everything)
Ich bin dankbar (für alles)
I'm grateful (so grateful)
Ich bin dankbar (so dankbar)
I'm grateful
Ich bin dankbar
Gotta thank God that I woke up
Muss Gott danken, dass ich aufgewacht bin
Some people didn't, shit crazy
Einige Leute haben das nicht getan, Scheiße ist verrückt
'Cause I'm still livin' fast
Denn ich lebe immer noch schnell
Take a look at my past from the spot that I'm in, still amaze me
Schau dir meine Vergangenheit aus der Position an, in der ich bin, es erstaunt mich immer noch
Steer the youth right, I'm tryna be a leader
Lenke die Jugend richtig, ich versuche ein Anführer zu sein
It's a different phase, I'm on no AZ
Es ist eine andere Phase, ich bin auf keinem AZ
Gun violence steady killin' these babies, and innocent ladies
Waffengewalt tötet ständig diese Babys und unschuldige Frauen
Maybe we could change this shit, one day at a time
Vielleicht können wir diesen Scheiß ändern, einen Tag nach dem anderen
And it's crazy, I guess my angel's lookin' over, got me fine
Und es ist verrückt, ich denke, meine Engel passen auf mich auf, es geht mir gut
Body paralyzed, no lyin', the opps want me dyin'
Körper gelähmt, keine Lüge, die Opps wollen mich sterben sehen
But that wasn't destined for me
Aber das war nicht für mich bestimmt
One life, one life, whoa
Ein Leben, ein Leben, whoa
One life, one life, whoa (one life)
Ein Leben, ein Leben, whoa (ein Leben)
One life, one life, whoa (Lord)
Ein Leben, ein Leben, whoa (Herr)
God's child, God's child, yeah (I am, I am)
Gottes Kind, Gottes Kind, ja (Ich bin, ich bin)
God's child, God's child, yeah (I am, I am)
Gottes Kind, Gottes Kind, ja (Ich bin, ich bin)
God's child
Gottes Kind
God's child, yeah, yeah
Gottes Kind, ja, ja
I'm grateful, I'm grateful (great), grateful
Ich bin dankbar, ich bin dankbar (großartig), dankbar
I'm grateful (I'm grateful, grateful, I'm grateful)
Ich bin dankbar (Ich bin dankbar, dankbar, ich bin dankbar)
Lord, I am so grateful (I'm grateful, grateful, I'm grateful)
Herr, ich bin so dankbar (Ich bin dankbar, dankbar, ich bin dankbar)
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
I'm grateful
Ich bin dankbar
I am, I am, I am, I am, I am grateful
Ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin dankbar
Yeah, yeah (you're God's child)
Sim, sim (você é filho de Deus)
I'm God's child, oh
Eu sou filho de Deus, oh
(I'm grateful) I'm grateful
(Eu sou grato) Eu sou grato
(I'm grateful) So, so, so
(Eu sou grato) Então, então, então
(I'm grateful) Yes, I am
(Eu sou grato) Sim, eu sou
I'm grateful
Eu sou grato
Came home, got rich from a bid
Voltei para casa, fiquei rico com um lance
Matter fact, got rich from a kid
Na verdade, fiquei rico com uma criança
Trust God, nigga still keep a Sig
Confie em Deus, cara ainda mantém uma Sig
'Cause the past burnt out and we did what we did
Porque o passado se esgotou e fizemos o que fizemos
Told you I'ma change ways, I renege
Te disse que ia mudar de jeito, eu renego
Lot of times could've died but I lived
Muitas vezes poderia ter morrido, mas vivi
Kept alive, could've died but I'm big
Mantido vivo, poderia ter morrido, mas sou grande
Hope God not mad, but no lie, you my nig'
Espero que Deus não esteja bravo, mas sem mentira, você é meu mano
I ain't really tryna say too much
Eu realmente não estou tentando dizer muito
But honestly, I just really wanna thank You
Mas honestamente, eu só quero realmente agradecer a Você
Whenever problems my way, I could bank You
Sempre que problemas vêm ao meu encontro, eu posso contar com Você
I was locked up, I had shackles on my ankles
Eu estava preso, tinha grilhões nos meus tornozelos
Now I'm livin' my life
Agora estou vivendo minha vida
I remember when I thought I wasn't comin' home
Eu me lembro quando pensei que não voltaria para casa
Remember when I thought I wasn't alone
Lembro-me quando pensei que não estava sozinho
Lord, please forgive, I was dumb and wrong
Senhor, por favor perdoe, eu estava errado e burro
I'm grateful (I'm so grateful)
Eu sou grato (eu sou tão grato)
I'm grateful (for everything)
Eu sou grato (por tudo)
I'm grateful (so grateful)
Eu sou grato (tão grato)
I'm grateful
Eu sou grato
Gotta thank God that I woke up
Tenho que agradecer a Deus por ter acordado
Some people didn't, shit crazy
Algumas pessoas não acordaram, é loucura
'Cause I'm still livin' fast
Porque ainda estou vivendo rápido
Take a look at my past from the spot that I'm in, still amaze me
Dê uma olhada no meu passado do lugar em que estou, ainda me surpreende
Steer the youth right, I'm tryna be a leader
Direcionar a juventude corretamente, estou tentando ser um líder
It's a different phase, I'm on no AZ
É uma fase diferente, não estou no AZ
Gun violence steady killin' these babies, and innocent ladies
A violência armada está matando constantemente esses bebês e mulheres inocentes
Maybe we could change this shit, one day at a time
Talvez possamos mudar isso, um dia de cada vez
And it's crazy, I guess my angel's lookin' over, got me fine
E é loucura, acho que meus anjos estão olhando por mim, estou bem
Body paralyzed, no lyin', the opps want me dyin'
Corpo paralisado, sem mentira, os oponentes querem me ver morto
But that wasn't destined for me
Mas isso não estava destinado para mim
One life, one life, whoa
Uma vida, uma vida, uau
One life, one life, whoa (one life)
Uma vida, uma vida, uau (uma vida)
One life, one life, whoa (Lord)
Uma vida, uma vida, uau (Senhor)
God's child, God's child, yeah (I am, I am)
Filho de Deus, filho de Deus, sim (eu sou, eu sou)
God's child, God's child, yeah (I am, I am)
Filho de Deus, filho de Deus, sim (eu sou, eu sou)
God's child
Filho de Deus
God's child, yeah, yeah
Filho de Deus, sim, sim
I'm grateful, I'm grateful (great), grateful
Eu sou grato, eu sou grato (ótimo), grato
I'm grateful (I'm grateful, grateful, I'm grateful)
Eu sou grato (eu sou grato, grato, eu sou grato)
Lord, I am so grateful (I'm grateful, grateful, I'm grateful)
Senhor, eu sou tão grato (eu sou grato, grato, eu sou grato)
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
I'm grateful
Eu sou grato
I am, I am, I am, I am, I am grateful
Eu sou, eu sou, eu sou, eu sou, eu sou grato
Yeah, yeah (you're God's child)
Sí, sí (eres hijo de Dios)
I'm God's child, oh
Soy hijo de Dios, oh
(I'm grateful) I'm grateful
(Estoy agradecido) Estoy agradecido
(I'm grateful) So, so, so
(Estoy agradecido) Así, así, así
(I'm grateful) Yes, I am
(Estoy agradecido) Sí, lo estoy
I'm grateful
Estoy agradecido
Came home, got rich from a bid
Llegué a casa, me hice rico con una oferta
Matter fact, got rich from a kid
De hecho, me hice rico con un niño
Trust God, nigga still keep a Sig
Confía en Dios, negro, aún mantengo un Sig
'Cause the past burnt out and we did what we did
Porque el pasado se quemó y hicimos lo que hicimos
Told you I'ma change ways, I renege
Te dije que iba a cambiar de rumbo, me retracto
Lot of times could've died but I lived
Muchas veces podría haber muerto pero viví
Kept alive, could've died but I'm big
Mantenido vivo, podría haber muerto pero soy grande
Hope God not mad, but no lie, you my nig'
Espero que Dios no esté enfadado, pero no miento, eres mi negro
I ain't really tryna say too much
Realmente no estoy tratando de decir demasiado
But honestly, I just really wanna thank You
Pero honestamente, solo quiero agradecerte
Whenever problems my way, I could bank You
Siempre que los problemas vienen a mi camino, puedo agradecerte
I was locked up, I had shackles on my ankles
Estaba encerrado, tenía grilletes en mis tobillos
Now I'm livin' my life
Ahora estoy viviendo mi vida
I remember when I thought I wasn't comin' home
Recuerdo cuando pensé que no volvería a casa
Remember when I thought I wasn't alone
Recuerdo cuando pensé que no estaba solo
Lord, please forgive, I was dumb and wrong
Señor, por favor perdona, estaba equivocado y mal
I'm grateful (I'm so grateful)
Estoy agradecido (Estoy tan agradecido)
I'm grateful (for everything)
Estoy agradecido (por todo)
I'm grateful (so grateful)
Estoy agradecido (tan agradecido)
I'm grateful
Estoy agradecido
Gotta thank God that I woke up
Tengo que agradecer a Dios que me desperté
Some people didn't, shit crazy
Algunas personas no lo hicieron, es una locura
'Cause I'm still livin' fast
Porque todavía estoy viviendo rápido
Take a look at my past from the spot that I'm in, still amaze me
Echa un vistazo a mi pasado desde el lugar en el que estoy, todavía me asombra
Steer the youth right, I'm tryna be a leader
Dirigir a los jóvenes correctamente, estoy tratando de ser un líder
It's a different phase, I'm on no AZ
Es una fase diferente, no estoy en AZ
Gun violence steady killin' these babies, and innocent ladies
La violencia armada sigue matando a estos bebés e inocentes damas
Maybe we could change this shit, one day at a time
Quizás podamos cambiar esto, un día a la vez
And it's crazy, I guess my angel's lookin' over, got me fine
Y es una locura, supongo que mis ángeles me están cuidando, estoy bien
Body paralyzed, no lyin', the opps want me dyin'
Cuerpo paralizado, no miento, los opps quieren que muera
But that wasn't destined for me
Pero eso no estaba destinado para mí
One life, one life, whoa
Una vida, una vida, whoa
One life, one life, whoa (one life)
Una vida, una vida, whoa (una vida)
One life, one life, whoa (Lord)
Una vida, una vida, whoa (Señor)
God's child, God's child, yeah (I am, I am)
Hijo de Dios, hijo de Dios, sí (Yo soy, yo soy)
God's child, God's child, yeah (I am, I am)
Hijo de Dios, hijo de Dios, sí (Yo soy, yo soy)
God's child
Hijo de Dios
God's child, yeah, yeah
Hijo de Dios, sí, sí
I'm grateful, I'm grateful (great), grateful
Estoy agradecido, estoy agradecido (genial), agradecido
I'm grateful (I'm grateful, grateful, I'm grateful)
Estoy agradecido (Estoy agradecido, agradecido, estoy agradecido)
Lord, I am so grateful (I'm grateful, grateful, I'm grateful)
Señor, estoy tan agradecido (Estoy agradecido, agradecido, estoy agradecido)
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
I'm grateful
Estoy agradecido
I am, I am, I am, I am, I am grateful
Yo soy, yo soy, yo soy, yo soy, yo soy agradecido
Yeah, yeah (you're God's child)
Ouais, ouais (tu es l'enfant de Dieu)
I'm God's child, oh
Je suis l'enfant de Dieu, oh
(I'm grateful) I'm grateful
(Je suis reconnaissant) Je suis reconnaissant
(I'm grateful) So, so, so
(Je suis reconnaissant) Alors, alors, alors
(I'm grateful) Yes, I am
(Je suis reconnaissant) Oui, je le suis
I'm grateful
Je suis reconnaissant
Came home, got rich from a bid
Je suis rentré à la maison, je suis devenu riche grâce à une enchère
Matter fact, got rich from a kid
En fait, je suis devenu riche grâce à un gamin
Trust God, nigga still keep a Sig
Fais confiance à Dieu, mec, garde toujours un Sig
'Cause the past burnt out and we did what we did
Parce que le passé est brûlé et nous avons fait ce que nous avons fait
Told you I'ma change ways, I renege
Je t'ai dit que j'allais changer de voie, je me rétracte
Lot of times could've died but I lived
Beaucoup de fois j'aurais pu mourir mais j'ai vécu
Kept alive, could've died but I'm big
Resté en vie, aurait pu mourir mais je suis grand
Hope God not mad, but no lie, you my nig'
J'espère que Dieu n'est pas fâché, mais sans mentir, tu es mon pote
I ain't really tryna say too much
Je n'essaie pas vraiment de dire trop
But honestly, I just really wanna thank You
Mais honnêtement, je veux juste vraiment te remercier
Whenever problems my way, I could bank You
Chaque fois que des problèmes se présentent, je peux te remercier
I was locked up, I had shackles on my ankles
J'étais enfermé, j'avais des chaînes à mes chevilles
Now I'm livin' my life
Maintenant je vis ma vie
I remember when I thought I wasn't comin' home
Je me souviens quand je pensais que je ne rentrerais pas à la maison
Remember when I thought I wasn't alone
Je me souviens quand je pensais que je n'étais pas seul
Lord, please forgive, I was dumb and wrong
Seigneur, pardonne-moi, j'étais stupide et dans l'erreur
I'm grateful (I'm so grateful)
Je suis reconnaissant (je suis tellement reconnaissant)
I'm grateful (for everything)
Je suis reconnaissant (pour tout)
I'm grateful (so grateful)
Je suis reconnaissant (tellement reconnaissant)
I'm grateful
Je suis reconnaissant
Gotta thank God that I woke up
Je dois remercier Dieu de m'être réveillé
Some people didn't, shit crazy
Certaines personnes ne l'ont pas fait, c'est fou
'Cause I'm still livin' fast
Parce que je vis toujours vite
Take a look at my past from the spot that I'm in, still amaze me
Regarde mon passé depuis l'endroit où je suis, ça m'étonne toujours
Steer the youth right, I'm tryna be a leader
Diriger les jeunes dans la bonne direction, j'essaie d'être un leader
It's a different phase, I'm on no AZ
C'est une phase différente, je ne suis pas sur AZ
Gun violence steady killin' these babies, and innocent ladies
La violence par armes à feu tue constamment ces bébés, et ces femmes innocentes
Maybe we could change this shit, one day at a time
Peut-être que nous pourrions changer cette merde, un jour à la fois
And it's crazy, I guess my angel's lookin' over, got me fine
Et c'est fou, je suppose que mes anges veillent sur moi, je vais bien
Body paralyzed, no lyin', the opps want me dyin'
Corps paralysé, sans mentir, les opposants veulent me voir mourir
But that wasn't destined for me
Mais ce n'était pas destiné pour moi
One life, one life, whoa
Une vie, une vie, whoa
One life, one life, whoa (one life)
Une vie, une vie, whoa (une vie)
One life, one life, whoa (Lord)
Une vie, une vie, whoa (Seigneur)
God's child, God's child, yeah (I am, I am)
Enfant de Dieu, enfant de Dieu, ouais (je suis, je suis)
God's child, God's child, yeah (I am, I am)
Enfant de Dieu, enfant de Dieu, ouais (je suis, je suis)
God's child
Enfant de Dieu
God's child, yeah, yeah
Enfant de Dieu, ouais, ouais
I'm grateful, I'm grateful (great), grateful
Je suis reconnaissant, je suis reconnaissant (génial), reconnaissant
I'm grateful (I'm grateful, grateful, I'm grateful)
Je suis reconnaissant (je suis reconnaissant, reconnaissant, je suis reconnaissant)
Lord, I am so grateful (I'm grateful, grateful, I'm grateful)
Seigneur, je suis tellement reconnaissant (je suis reconnaissant, reconnaissant, je suis reconnaissant)
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
I'm grateful
Je suis reconnaissant
I am, I am, I am, I am, I am grateful
Je suis, je suis, je suis, je suis, je suis reconnaissant
Yeah, yeah (you're God's child)
Sì, sì (sei figlio di Dio)
I'm God's child, oh
Sono figlio di Dio, oh
(I'm grateful) I'm grateful
(Sono grato) Sono grato
(I'm grateful) So, so, so
(Sono grato) Così, così, così
(I'm grateful) Yes, I am
(Sono grato) Sì, lo sono
I'm grateful
Sono grato
Came home, got rich from a bid
Sono tornato a casa, sono diventato ricco da un'offerta
Matter fact, got rich from a kid
Infatti, sono diventato ricco da un bambino
Trust God, nigga still keep a Sig
Fidati di Dio, nigga continua a tenere un Sig
'Cause the past burnt out and we did what we did
Perché il passato è bruciato e abbiamo fatto quello che abbiamo fatto
Told you I'ma change ways, I renege
Ti ho detto che avrei cambiato le mie abitudini, mi sono tirato indietro
Lot of times could've died but I lived
Molte volte avrei potuto morire ma ho vissuto
Kept alive, could've died but I'm big
Sono rimasto vivo, avrei potuto morire ma sono grande
Hope God not mad, but no lie, you my nig'
Spero che Dio non sia arrabbiato, ma non mento, sei il mio nigga
I ain't really tryna say too much
Non sto davvero cercando di dire troppo
But honestly, I just really wanna thank You
Ma onestamente, voglio solo davvero ringraziarti
Whenever problems my way, I could bank You
Ogni volta che i problemi arrivano, posso contare su di te
I was locked up, I had shackles on my ankles
Ero rinchiuso, avevo le catene ai miei piedi
Now I'm livin' my life
Ora sto vivendo la mia vita
I remember when I thought I wasn't comin' home
Ricordo quando pensavo di non tornare a casa
Remember when I thought I wasn't alone
Ricordo quando pensavo di non essere solo
Lord, please forgive, I was dumb and wrong
Signore, perdonami, ero stupido e sbagliato
I'm grateful (I'm so grateful)
Sono grato (sono così grato)
I'm grateful (for everything)
Sono grato (per tutto)
I'm grateful (so grateful)
Sono grato (così grato)
I'm grateful
Sono grato
Gotta thank God that I woke up
Devo ringraziare Dio che mi sono svegliato
Some people didn't, shit crazy
Alcune persone non lo hanno fatto, è pazzesco
'Cause I'm still livin' fast
Perché sto ancora vivendo velocemente
Take a look at my past from the spot that I'm in, still amaze me
Guarda il mio passato dal posto in cui mi trovo, mi stupisce ancora
Steer the youth right, I'm tryna be a leader
Guida i giovani nella giusta direzione, sto cercando di essere un leader
It's a different phase, I'm on no AZ
È una fase diversa, non sono su AZ
Gun violence steady killin' these babies, and innocent ladies
La violenza armata continua a uccidere questi bambini, e donne innocenti
Maybe we could change this shit, one day at a time
Forse potremmo cambiare questa merda, un giorno alla volta
And it's crazy, I guess my angel's lookin' over, got me fine
Ed è pazzesco, immagino che i miei angeli mi stiano guardando, sto bene
Body paralyzed, no lyin', the opps want me dyin'
Corpo paralizzato, non sto mentendo, gli opps mi vogliono morto
But that wasn't destined for me
Ma non era destinato a me
One life, one life, whoa
Una vita, una vita, whoa
One life, one life, whoa (one life)
Una vita, una vita, whoa (una vita)
One life, one life, whoa (Lord)
Una vita, una vita, whoa (Signore)
God's child, God's child, yeah (I am, I am)
Figlio di Dio, figlio di Dio, sì (Io sono, io sono)
God's child, God's child, yeah (I am, I am)
Figlio di Dio, figlio di Dio, sì (Io sono, io sono)
God's child
Figlio di Dio
God's child, yeah, yeah
Figlio di Dio, sì, sì
I'm grateful, I'm grateful (great), grateful
Sono grato, sono grato (grande), grato
I'm grateful (I'm grateful, grateful, I'm grateful)
Sono grato (Sono grato, grato, sono grato)
Lord, I am so grateful (I'm grateful, grateful, I'm grateful)
Signore, sono così grato (Sono grato, grato, sono grato)
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
I'm grateful
Sono grato
I am, I am, I am, I am, I am grateful
Io sono, io sono, io sono, io sono, io sono grato