Go (brr)
Can't come (gang, gang, gang)
Just gotta keep Bent'
(Jay Bunkin)
Uh (grr, grr)
(Yo, you heard? Turn my voice up a lil' bit)
Uh, uh
Lot of new chops, told my shooters go dumb
Grew up a block, you ain't from then don't come
Mama always told me, "Fight back, don't run"
She won't never try to have a pussy ass son
I was in the fields since a young ass age
Smart nigga, always had some decent lil' grades
Actin' up, never used to know how to behave
But always had a dream that I grow up and get paid
Pray to God time go by, shit change
Really used to jugg, I'm in the stu', I switched lanes
Still be with them shooters everyday that put in pain
Remember lockdown, poppin' bottles, gettin' straight
The shit I been through as a youngin' wasn't no game
I know I'm goin' up, but still humble I remain
A lot of shit I did as a youngin, I'm to blame
But I just feel the energy this way and go insane
I be spittin' from the heart off the top, like it's easy
Just was on the block, how I pop, guess they need me
I be spittin' fire every drop, it's a PD
Still ride with chops for the opps, fuck the PD
Debbies got me wasted, I just dropped with Weezy
I just wished that Nine was here to believe me
Baddies on my weewee, bitches that's on TV
You ain't never turn a blue check to a skeezee
I can't wife an E-E, I need me a good bitch
Someone on my level, I ain't fienin' for no hood bitch
Two years in this industry, I still be on my hood shit
But now I know there's more to livin' life than bein' hood rich
I need me a Bentley, free that nigga Gilly
Opps straight bitch, niggas thinkin' that they drilly
Lil' nigga silly, pop 'em like a wheelie
Skate off on the scene on foot like it's hilly
I wanna be great and accomplish something 'fore I go
But they don't wanna see me accomplish something, boy, I know
I just wanna be somethin' fore I leave here
I can't sit and watch my people, they need care
Growing from the block, I done had a steep year
Headed to the top, but the hunger deep there (no, no)
Long way from the day a nigga started this
True 2 Myself was like a starter kit
And I'm only nineteen, not so many work as hard as this
I'm just tryna go as far as it is, that's the whole reason why I live
I got some shit to prove, them niggas runnin' up they gyms
At eighteen, young nigga, bought my mom a crib
I been knew this would happen, crazy this the way it is
I was destined, destined to succeed
Remember bein' locked down, treated like a peasant next to fleas
I can't fuck with rats, they got disease
I know I could achieve anything I want if I believe
Anywhere I go, I know I'm good, flyin' through the hood
And I keep that wish-a-nigga-would
Youngin', I was so misunderstood
But new times came, I pray to God I made it out for good
And accomplish something
And accomplish something
I just wanna be great and accomplish something 'fore I go
But they don't wanna see me accomplish something, boy, I know
Go (brr)
Geh (brr)
Can't come (gang, gang, gang)
Kann nicht kommen (Gang, Gang, Gang)
Just gotta keep Bent'
Muss einfach Bent' bleiben
(Jay Bunkin)
(Jay Bunkin)
Uh (grr, grr)
Uh (grr, grr)
(Yo, you heard? Turn my voice up a lil' bit)
(Yo, hast du gehört? Mach meine Stimme ein bisschen lauter)
Uh, uh
Uh, uh
Lot of new chops, told my shooters go dumb
Viele neue Chops, sagte meinen Shootern, sie sollen dumm gehen
Grew up a block, you ain't from then don't come
Aufgewachsen in einem Block, wenn du nicht von dort bist, komm nicht
Mama always told me, "Fight back, don't run"
Mama hat mir immer gesagt: „Kämpfe zurück, lauf nicht weg“
She won't never try to have a pussy ass son
Sie wollte nie einen feigen Sohn haben
I was in the fields since a young ass age
Ich war schon in jungen Jahren auf den Feldern
Smart nigga, always had some decent lil' grades
Schlauer Nigga, hatte immer ein paar anständige Noten
Actin' up, never used to know how to behave
Habe mich aufgeführt, wusste nie, wie man sich benimmt
But always had a dream that I grow up and get paid
Aber hatte immer den Traum, dass ich aufwachse und bezahlt werde
Pray to God time go by, shit change
Bete zu Gott, dass die Zeit vergeht, sich Dinge ändern
Really used to jugg, I'm in the stu', I switched lanes
Habe wirklich gejuggt, ich bin im Stu', ich habe die Spuren gewechselt
Still be with them shooters everyday that put in pain
Bin immer noch mit den Shootern zusammen, die jeden Tag Schmerzen zufügen
Remember lockdown, poppin' bottles, gettin' straight
Erinnere mich an die Ausgangssperre, Flaschen aufploppen, gerade werden
The shit I been through as a youngin' wasn't no game
Der Scheiß, den ich als Youngin durchgemacht habe, war kein Spiel
I know I'm goin' up, but still humble I remain
Ich weiß, dass ich aufsteige, aber immer noch bescheiden bleibe
A lot of shit I did as a youngin, I'm to blame
Viele Dinge, die ich als Youngin getan habe, sind meine Schuld
But I just feel the energy this way and go insane
Aber ich fühle einfach die Energie auf diese Weise und werde verrückt
I be spittin' from the heart off the top, like it's easy
Ich spucke aus dem Herzen von oben, als wäre es einfach
Just was on the block, how I pop, guess they need me
War gerade auf dem Block, wie ich auftauche, denke sie brauchen mich
I be spittin' fire every drop, it's a PD
Ich spucke bei jedem Tropfen Feuer, es ist ein PD
Still ride with chops for the opps, fuck the PD
Fahre immer noch mit Chops für die Opps, fick die PD
Debbies got me wasted, I just dropped with Weezy
Debbies haben mich verschwendet, ich bin gerade mit Weezy abgestürzt
I just wished that Nine was here to believe me
Ich wünschte nur, dass Nine hier wäre, um mir zu glauben
Baddies on my weewee, bitches that's on TV
Baddies an meinem Weewee, Schlampen, die im Fernsehen sind
You ain't never turn a blue check to a skeezee
Du hast noch nie einen blauen Scheck zu einem Skeezee gemacht
I can't wife an E-E, I need me a good bitch
Ich kann keine E-E heiraten, ich brauche eine gute Schlampe
Someone on my level, I ain't fienin' for no hood bitch
Jemand auf meiner Ebene, ich bin nicht süchtig nach einer Hood-Schlampe
Two years in this industry, I still be on my hood shit
Zwei Jahre in dieser Branche, ich bin immer noch auf meinem Hood-Scheiß
But now I know there's more to livin' life than bein' hood rich
Aber jetzt weiß ich, dass es im Leben mehr gibt, als nur Hood-reich zu sein
I need me a Bentley, free that nigga Gilly
Ich brauche einen Bentley, befreie diesen Nigga Gilly
Opps straight bitch, niggas thinkin' that they drilly
Opps gerade Schlampe, Niggas denken, dass sie drilly sind
Lil' nigga silly, pop 'em like a wheelie
Kleiner Nigga albern, knalle ihn wie ein Wheelie
Skate off on the scene on foot like it's hilly
Verlasse die Szene zu Fuß, als wäre es hügelig
I wanna be great and accomplish something 'fore I go
Ich will großartig sein und etwas erreichen, bevor ich gehe
But they don't wanna see me accomplish something, boy, I know
Aber sie wollen nicht, dass ich etwas erreiche, Junge, das weiß ich
I just wanna be somethin' fore I leave here
Ich will nur etwas sein, bevor ich hier weggehe
I can't sit and watch my people, they need care
Ich kann nicht zusehen, wie es meinen Leuten geht, sie brauchen Pflege
Growing from the block, I done had a steep year
Aufgewachsen im Block, ich hatte ein steiles Jahr
Headed to the top, but the hunger deep there (no, no)
Auf dem Weg nach oben, aber der Hunger ist tief dort (nein, nein)
Long way from the day a nigga started this
Weit weg von dem Tag, an dem ich damit angefangen habe
True 2 Myself was like a starter kit
True 2 Myself war wie ein Starter-Kit
And I'm only nineteen, not so many work as hard as this
Und ich bin erst neunzehn, nicht so viele arbeiten so hart wie ich
I'm just tryna go as far as it is, that's the whole reason why I live
Ich versuche nur so weit zu kommen, wie es geht, das ist der ganze Grund, warum ich lebe
I got some shit to prove, them niggas runnin' up they gyms
Ich habe etwas zu beweisen, diese Niggas rennen ihre Gyms hoch
At eighteen, young nigga, bought my mom a crib
Mit achtzehn, junger Nigga, kaufte meiner Mutter ein Haus
I been knew this would happen, crazy this the way it is
Ich wusste, dass das passieren würde, verrückt, dass es so ist
I was destined, destined to succeed
Ich war dazu bestimmt, Erfolg zu haben
Remember bein' locked down, treated like a peasant next to fleas
Erinnere mich daran, eingesperrt zu sein, behandelt wie ein Bauer neben Flöhen
I can't fuck with rats, they got disease
Ich kann nicht mit Ratten ficken, sie haben Krankheiten
I know I could achieve anything I want if I believe
Ich weiß, dass ich alles erreichen kann, was ich will, wenn ich glaube
Anywhere I go, I know I'm good, flyin' through the hood
Egal wohin ich gehe, ich weiß, dass ich gut bin, fliege durch die Hood
And I keep that wish-a-nigga-would
Und ich behalte diesen Wunsch-ein-Nigga-würde
Youngin', I was so misunderstood
Als Youngin wurde ich so missverstanden
But new times came, I pray to God I made it out for good
Aber neue Zeiten kamen, ich bete zu Gott, dass ich für immer raus bin
And accomplish something
Und etwas erreichen
And accomplish something
Und etwas erreichen
I just wanna be great and accomplish something 'fore I go
Ich will nur großartig sein und etwas erreichen, bevor ich gehe
But they don't wanna see me accomplish something, boy, I know
Aber sie wollen nicht, dass ich etwas erreiche, Junge, das weiß ich
Go (brr)
Vá (brr)
Can't come (gang, gang, gang)
Não pode vir (gangue, gangue, gangue)
Just gotta keep Bent'
Só tenho que continuar Bent'
(Jay Bunkin)
(Jay Bunkin)
Uh (grr, grr)
Uh (grr, grr)
(Yo, you heard? Turn my voice up a lil' bit)
(Yo, você ouviu? Aumenta um pouco a minha voz)
Uh, uh
Uh, uh
Lot of new chops, told my shooters go dumb
Muitos novos golpes, disse aos meus atiradores para ficarem loucos
Grew up a block, you ain't from then don't come
Cresci num quarteirão, se não é daqui, não venha
Mama always told me, "Fight back, don't run"
Mamãe sempre me disse, "Lute, não corra"
She won't never try to have a pussy ass son
Ela nunca tentaria ter um filho covarde
I was in the fields since a young ass age
Eu estava nos campos desde uma idade jovem
Smart nigga, always had some decent lil' grades
Nigga inteligente, sempre tive notas decentes
Actin' up, never used to know how to behave
Agindo mal, nunca soube como se comportar
But always had a dream that I grow up and get paid
Mas sempre tive um sonho de crescer e ser pago
Pray to God time go by, shit change
Rezo a Deus que o tempo passe, as coisas mudem
Really used to jugg, I'm in the stu', I switched lanes
Realmente costumava fazer malabarismos, estou no estúdio, mudei de faixa
Still be with them shooters everyday that put in pain
Ainda estou com aqueles atiradores todos os dias que causam dor
Remember lockdown, poppin' bottles, gettin' straight
Lembro do confinamento, estourando garrafas, ficando sóbrio
The shit I been through as a youngin' wasn't no game
O que eu passei quando era jovem não era brincadeira
I know I'm goin' up, but still humble I remain
Sei que estou subindo, mas ainda assim permaneço humilde
A lot of shit I did as a youngin, I'm to blame
Muita coisa que fiz quando era jovem, sou culpado
But I just feel the energy this way and go insane
Mas eu só sinto a energia deste jeito e enlouqueço
I be spittin' from the heart off the top, like it's easy
Eu cuspo do coração, como se fosse fácil
Just was on the block, how I pop, guess they need me
Estava no quarteirão, como eu apareço, acho que eles precisam de mim
I be spittin' fire every drop, it's a PD
Eu cuspo fogo a cada queda, é um PD
Still ride with chops for the opps, fuck the PD
Ainda ando com golpes para os oponentes, foda-se a PD
Debbies got me wasted, I just dropped with Weezy
Debbies me deixou bêbado, acabei de cair com Weezy
I just wished that Nine was here to believe me
Só queria que Nine estivesse aqui para acreditar em mim
Baddies on my weewee, bitches that's on TV
Gatas no meu pênis, vadias que estão na TV
You ain't never turn a blue check to a skeezee
Você nunca transformou um cheque azul em uma vadia fácil
I can't wife an E-E, I need me a good bitch
Não posso casar com uma E-E, preciso de uma boa mulher
Someone on my level, I ain't fienin' for no hood bitch
Alguém no meu nível, não estou desejando nenhuma vadia do gueto
Two years in this industry, I still be on my hood shit
Dois anos nesta indústria, ainda estou na minha merda de gueto
But now I know there's more to livin' life than bein' hood rich
Mas agora sei que há mais na vida do que ser rico no gueto
I need me a Bentley, free that nigga Gilly
Preciso de um Bentley, liberte aquele nigga Gilly
Opps straight bitch, niggas thinkin' that they drilly
Oponentes são vadias, pensam que são drilly
Lil' nigga silly, pop 'em like a wheelie
Pequeno nigga bobo, estouro ele como uma wheelie
Skate off on the scene on foot like it's hilly
Fujo da cena a pé como se fosse montanhoso
I wanna be great and accomplish something 'fore I go
Quero ser grande e realizar algo antes de ir
But they don't wanna see me accomplish something, boy, I know
Mas eles não querem me ver realizar algo, garoto, eu sei
I just wanna be somethin' fore I leave here
Só quero ser algo antes de sair daqui
I can't sit and watch my people, they need care
Não posso sentar e assistir meu povo, eles precisam de cuidados
Growing from the block, I done had a steep year
Crescendo do quarteirão, tive um ano íngreme
Headed to the top, but the hunger deep there (no, no)
Indo para o topo, mas a fome é profunda lá (não, não)
Long way from the day a nigga started this
Longe do dia em que comecei isso
True 2 Myself was like a starter kit
True 2 Myself foi como um kit inicial
And I'm only nineteen, not so many work as hard as this
E eu só tenho dezenove anos, não tantos trabalham tão duro quanto isso
I'm just tryna go as far as it is, that's the whole reason why I live
Só estou tentando ir o mais longe possível, essa é a razão pela qual vivo
I got some shit to prove, them niggas runnin' up they gyms
Tenho algo a provar, esses caras estão aumentando seus ginásios
At eighteen, young nigga, bought my mom a crib
Aos dezoito anos, jovem nigga, comprei uma casa para minha mãe
I been knew this would happen, crazy this the way it is
Eu sabia que isso aconteceria, louco que seja assim
I was destined, destined to succeed
Eu estava destinado, destinado a ter sucesso
Remember bein' locked down, treated like a peasant next to fleas
Lembro de estar preso, tratado como um camponês ao lado de pulgas
I can't fuck with rats, they got disease
Não posso foder com ratos, eles têm doenças
I know I could achieve anything I want if I believe
Sei que posso alcançar qualquer coisa que quero se acreditar
Anywhere I go, I know I'm good, flyin' through the hood
Onde quer que eu vá, sei que estou bem, voando pelo gueto
And I keep that wish-a-nigga-would
E mantenho aquele desejo de um nigga
Youngin', I was so misunderstood
Jovem, eu era tão incompreendido
But new times came, I pray to God I made it out for good
Mas novos tempos vieram, rezo a Deus que tenha saído para sempre
And accomplish something
E realizar algo
And accomplish something
E realizar algo
I just wanna be great and accomplish something 'fore I go
Só quero ser grande e realizar algo antes de ir
But they don't wanna see me accomplish something, boy, I know
Mas eles não querem me ver realizar algo, garoto, eu sei
Go (brr)
Ve (brr)
Can't come (gang, gang, gang)
No puedo venir (pandilla, pandilla, pandilla)
Just gotta keep Bent'
Solo tengo que mantenerme firme
(Jay Bunkin)
(Jay Bunkin)
Uh (grr, grr)
Uh (grr, grr)
(Yo, you heard? Turn my voice up a lil' bit)
(Oye, ¿has oído? Sube un poco mi voz)
Uh, uh
Uh, uh
Lot of new chops, told my shooters go dumb
Muchos nuevos golpes, le dije a mis tiradores que se vuelvan locos
Grew up a block, you ain't from then don't come
Crecí en un bloque, si no eres de allí, no vengas
Mama always told me, "Fight back, don't run"
Mamá siempre me decía: "Lucha, no corras"
She won't never try to have a pussy ass son
Ella nunca intentaría tener un hijo cobarde
I was in the fields since a young ass age
Estuve en los campos desde una temprana edad
Smart nigga, always had some decent lil' grades
Chico inteligente, siempre tuve algunas notas decentes
Actin' up, never used to know how to behave
Actuando mal, nunca supe cómo comportarme
But always had a dream that I grow up and get paid
Pero siempre tuve el sueño de crecer y ganar dinero
Pray to God time go by, shit change
Rezo a Dios que el tiempo pase, las cosas cambien
Really used to jugg, I'm in the stu', I switched lanes
Realmente solía hacer malabares, estoy en el estudio, cambié de carril
Still be with them shooters everyday that put in pain
Todavía estoy con esos tiradores todos los días que sufren
Remember lockdown, poppin' bottles, gettin' straight
Recuerdo el encierro, descorchando botellas, poniéndome recto
The shit I been through as a youngin' wasn't no game
Lo que pasé de joven no era un juego
I know I'm goin' up, but still humble I remain
Sé que estoy subiendo, pero aún así me mantengo humilde
A lot of shit I did as a youngin, I'm to blame
Muchas cosas que hice de joven, soy el culpable
But I just feel the energy this way and go insane
Pero solo siento la energía de esta manera y me vuelvo loco
I be spittin' from the heart off the top, like it's easy
Estoy escupiendo desde el corazón, como si fuera fácil
Just was on the block, how I pop, guess they need me
Acabo de estar en el bloque, cómo aparecí, supongo que me necesitan
I be spittin' fire every drop, it's a PD
Estoy escupiendo fuego en cada gota, es un PD
Still ride with chops for the opps, fuck the PD
Todavía ando con golpes para los oponentes, joder el PD
Debbies got me wasted, I just dropped with Weezy
Debbies me tiene desperdiciado, acabo de caer con Weezy
I just wished that Nine was here to believe me
Solo desearía que Nine estuviera aquí para creerme
Baddies on my weewee, bitches that's on TV
Bellezas en mi pene, perras que están en la televisión
You ain't never turn a blue check to a skeezee
Nunca has convertido una verificación azul en una skeezee
I can't wife an E-E, I need me a good bitch
No puedo casarme con una E-E, necesito una buena perra
Someone on my level, I ain't fienin' for no hood bitch
Alguien a mi nivel, no estoy deseando ninguna perra del barrio
Two years in this industry, I still be on my hood shit
Dos años en esta industria, todavía estoy en mi mierda de barrio
But now I know there's more to livin' life than bein' hood rich
Pero ahora sé que hay más en la vida que ser rico en el barrio
I need me a Bentley, free that nigga Gilly
Necesito un Bentley, libera a ese negro Gilly
Opps straight bitch, niggas thinkin' that they drilly
Los oponentes son perras, los negros piensan que son drilly
Lil' nigga silly, pop 'em like a wheelie
Pequeño negro tonto, lo reviento como una rueda
Skate off on the scene on foot like it's hilly
Escapo de la escena a pie como si fuera montañoso
I wanna be great and accomplish something 'fore I go
Quiero ser grande y lograr algo antes de irme
But they don't wanna see me accomplish something, boy, I know
Pero no quieren verme lograr algo, chico, lo sé
I just wanna be somethin' fore I leave here
Solo quiero ser algo antes de irme
I can't sit and watch my people, they need care
No puedo sentarme y ver a mi gente, necesitan cuidado
Growing from the block, I done had a steep year
Creciendo desde el bloque, he tenido un año empinado
Headed to the top, but the hunger deep there (no, no)
Dirigiéndome a la cima, pero el hambre está allí (no, no)
Long way from the day a nigga started this
Largo camino desde el día en que comencé esto
True 2 Myself was like a starter kit
True 2 Myself fue como un kit de inicio
And I'm only nineteen, not so many work as hard as this
Y solo tengo diecinueve, no muchos trabajan tan duro como esto
I'm just tryna go as far as it is, that's the whole reason why I live
Solo estoy tratando de ir tan lejos como sea, esa es la razón por la que vivo
I got some shit to prove, them niggas runnin' up they gyms
Tengo algo que demostrar, esos negros están corriendo sus gimnasios
At eighteen, young nigga, bought my mom a crib
A los dieciocho, joven negro, le compré una casa a mi mamá
I been knew this would happen, crazy this the way it is
Sabía que esto sucedería, es loco que sea así
I was destined, destined to succeed
Estaba destinado, destinado a tener éxito
Remember bein' locked down, treated like a peasant next to fleas
Recuerdo estar encerrado, tratado como un campesino junto a las pulgas
I can't fuck with rats, they got disease
No puedo joder con las ratas, tienen enfermedades
I know I could achieve anything I want if I believe
Sé que puedo lograr cualquier cosa que quiera si creo
Anywhere I go, I know I'm good, flyin' through the hood
Dondequiera que vaya, sé que estoy bien, volando por el barrio
And I keep that wish-a-nigga-would
Y mantengo ese deseo de un negro
Youngin', I was so misunderstood
De joven, estaba tan incomprendido
But new times came, I pray to God I made it out for good
Pero llegaron nuevos tiempos, rezo a Dios que salí para siempre
And accomplish something
Y lograr algo
And accomplish something
Y lograr algo
I just wanna be great and accomplish something 'fore I go
Solo quiero ser grande y lograr algo antes de irme
But they don't wanna see me accomplish something, boy, I know
Pero no quieren verme lograr algo, chico, lo sé
Go (brr)
Allez (brr)
Can't come (gang, gang, gang)
Ne peut pas venir (gang, gang, gang)
Just gotta keep Bent'
Il faut juste garder Bent'
(Jay Bunkin)
(Jay Bunkin)
Uh (grr, grr)
Uh (grr, grr)
(Yo, you heard? Turn my voice up a lil' bit)
(Yo, tu as entendu ? Augmente un peu ma voix)
Uh, uh
Uh, uh
Lot of new chops, told my shooters go dumb
Beaucoup de nouvelles armes, j'ai dit à mes tireurs de faire les fous
Grew up a block, you ain't from then don't come
J'ai grandi dans un quartier, si tu n'es pas d'ici, ne viens pas
Mama always told me, "Fight back, don't run"
Maman m'a toujours dit, "Riposte, ne cours pas"
She won't never try to have a pussy ass son
Elle n'a jamais voulu avoir un fils lâche
I was in the fields since a young ass age
J'étais dans les champs depuis mon plus jeune âge
Smart nigga, always had some decent lil' grades
Nigga intelligent, j'ai toujours eu de bonnes petites notes
Actin' up, never used to know how to behave
Faisant des bêtises, je ne savais jamais comment me comporter
But always had a dream that I grow up and get paid
Mais j'ai toujours rêvé de grandir et de gagner de l'argent
Pray to God time go by, shit change
Je prie Dieu que le temps passe, que les choses changent
Really used to jugg, I'm in the stu', I switched lanes
J'avais l'habitude de jongler, je suis en studio, j'ai changé de voie
Still be with them shooters everyday that put in pain
Je suis toujours avec ces tireurs qui font mal tous les jours
Remember lockdown, poppin' bottles, gettin' straight
Je me souviens du confinement, en train de faire sauter des bouteilles, en train de me remettre
The shit I been through as a youngin' wasn't no game
Ce que j'ai vécu quand j'étais jeune n'était pas un jeu
I know I'm goin' up, but still humble I remain
Je sais que je monte, mais je reste humble
A lot of shit I did as a youngin, I'm to blame
Beaucoup de choses que j'ai faites quand j'étais jeune, c'est de ma faute
But I just feel the energy this way and go insane
Mais je ressens juste l'énergie de cette façon et je deviens fou
I be spittin' from the heart off the top, like it's easy
Je crache du cœur, comme si c'était facile
Just was on the block, how I pop, guess they need me
Je viens juste du quartier, comment je pop, je suppose qu'ils ont besoin de moi
I be spittin' fire every drop, it's a PD
Je crache du feu à chaque goutte, c'est un PD
Still ride with chops for the opps, fuck the PD
Je roule toujours avec des armes pour les opposants, fuck le PD
Debbies got me wasted, I just dropped with Weezy
Debbies m'a fait perdre, je viens de tomber avec Weezy
I just wished that Nine was here to believe me
J'aurais aimé que Nine soit là pour me croire
Baddies on my weewee, bitches that's on TV
Des beautés sur ma bite, des salopes qui passent à la télé
You ain't never turn a blue check to a skeezee
Tu n'as jamais transformé un chèque bleu en skeezee
I can't wife an E-E, I need me a good bitch
Je ne peux pas épouser une E-E, j'ai besoin d'une bonne meuf
Someone on my level, I ain't fienin' for no hood bitch
Quelqu'un à mon niveau, je ne suis pas en manque pour une meuf de quartier
Two years in this industry, I still be on my hood shit
Deux ans dans cette industrie, je suis toujours dans mon délire de quartier
But now I know there's more to livin' life than bein' hood rich
Mais maintenant je sais qu'il y a plus à vivre que d'être riche de quartier
I need me a Bentley, free that nigga Gilly
J'ai besoin d'une Bentley, libérez ce nigga Gilly
Opps straight bitch, niggas thinkin' that they drilly
Les opposants sont des salopes, les niggas pensent qu'ils sont drilly
Lil' nigga silly, pop 'em like a wheelie
Petit nigga stupide, je le fais sauter comme une roue
Skate off on the scene on foot like it's hilly
Je m'échappe de la scène à pied comme si c'était vallonné
I wanna be great and accomplish something 'fore I go
Je veux être grand et accomplir quelque chose avant de partir
But they don't wanna see me accomplish something, boy, I know
Mais ils ne veulent pas me voir accomplir quelque chose, garçon, je le sais
I just wanna be somethin' fore I leave here
Je veux juste être quelque chose avant de partir d'ici
I can't sit and watch my people, they need care
Je ne peux pas rester à regarder mes gens, ils ont besoin de soins
Growing from the block, I done had a steep year
Grandissant dans le quartier, j'ai eu une année difficile
Headed to the top, but the hunger deep there (no, no)
En route vers le sommet, mais la faim est profonde là-bas (non, non)
Long way from the day a nigga started this
Loin du jour où j'ai commencé tout ça
True 2 Myself was like a starter kit
True 2 Myself était comme un kit de démarrage
And I'm only nineteen, not so many work as hard as this
Et je n'ai que dix-neuf ans, pas beaucoup travaillent aussi dur que ça
I'm just tryna go as far as it is, that's the whole reason why I live
Je veux juste aller aussi loin que possible, c'est la raison pour laquelle je vis
I got some shit to prove, them niggas runnin' up they gyms
J'ai quelque chose à prouver, ces niggas font monter leurs salles de sport
At eighteen, young nigga, bought my mom a crib
À dix-huit ans, jeune nigga, j'ai acheté une maison à ma mère
I been knew this would happen, crazy this the way it is
Je savais que cela arriverait, c'est fou que ce soit comme ça
I was destined, destined to succeed
J'étais destiné, destiné à réussir
Remember bein' locked down, treated like a peasant next to fleas
Je me souviens d'avoir été enfermé, traité comme un paysan à côté des puces
I can't fuck with rats, they got disease
Je ne peux pas baiser avec des rats, ils ont des maladies
I know I could achieve anything I want if I believe
Je sais que je peux accomplir tout ce que je veux si je crois
Anywhere I go, I know I'm good, flyin' through the hood
Où que j'aille, je sais que je suis bien, volant à travers le quartier
And I keep that wish-a-nigga-would
Et je garde ce souhait-un-nigga-aurait
Youngin', I was so misunderstood
Jeune, j'étais tellement incompris
But new times came, I pray to God I made it out for good
Mais de nouveaux temps sont arrivés, je prie Dieu que je m'en sois sorti pour de bon
And accomplish something
Et accomplir quelque chose
And accomplish something
Et accomplir quelque chose
I just wanna be great and accomplish something 'fore I go
Je veux juste être grand et accomplir quelque chose avant de partir
But they don't wanna see me accomplish something, boy, I know
Mais ils ne veulent pas me voir accomplir quelque chose, garçon, je le sais
Go (brr)
Vai (brr)
Can't come (gang, gang, gang)
Non posso venire (gang, gang, gang)
Just gotta keep Bent'
Devo solo mantenere Bent'
(Jay Bunkin)
(Jay Bunkin)
Uh (grr, grr)
Uh (grr, grr)
(Yo, you heard? Turn my voice up a lil' bit)
(Yo, hai sentito? Alza un po' la mia voce)
Uh, uh
Uh, uh
Lot of new chops, told my shooters go dumb
Molte nuove armi, ho detto ai miei tiratori di andare avanti
Grew up a block, you ain't from then don't come
Cresciuto in un quartiere, se non sei di lì non venire
Mama always told me, "Fight back, don't run"
Mamma mi ha sempre detto, "Combatti, non scappare"
She won't never try to have a pussy ass son
Non vorrebbe mai avere un figlio codardo
I was in the fields since a young ass age
Ero nei campi da quando ero molto giovane
Smart nigga, always had some decent lil' grades
Ragazzo intelligente, ho sempre avuto dei voti decenti
Actin' up, never used to know how to behave
Comportandomi male, non sapevo mai come comportarmi
But always had a dream that I grow up and get paid
Ma ho sempre sognato di crescere e guadagnare
Pray to God time go by, shit change
Prego Dio che il tempo passi, le cose cambino
Really used to jugg, I'm in the stu', I switched lanes
Davvero usato per fare affari, sono in studio, ho cambiato corsia
Still be with them shooters everyday that put in pain
Sono ancora con quei tiratori ogni giorno che mettono dolore
Remember lockdown, poppin' bottles, gettin' straight
Ricordo il lockdown, stappando bottiglie, mettendomi dritto
The shit I been through as a youngin' wasn't no game
Le cose che ho passato da giovane non erano un gioco
I know I'm goin' up, but still humble I remain
So che sto salendo, ma rimango umile
A lot of shit I did as a youngin, I'm to blame
Molte cose che ho fatto da giovane, sono da biasimare
But I just feel the energy this way and go insane
Ma sento solo l'energia in questo modo e impazzisco
I be spittin' from the heart off the top, like it's easy
Sputo dal cuore in cima, come se fosse facile
Just was on the block, how I pop, guess they need me
Ero appena nel quartiere, come sparo, immagino che mi abbiano bisogno
I be spittin' fire every drop, it's a PD
Sputo fuoco ad ogni goccia, è un PD
Still ride with chops for the opps, fuck the PD
Ancora in giro con le armi per gli opposti, fottiti il PD
Debbies got me wasted, I just dropped with Weezy
Debbie mi ha fatto sprecare, ho appena fatto un giro con Weezy
I just wished that Nine was here to believe me
Vorrei solo che Nine fosse qui per credermi
Baddies on my weewee, bitches that's on TV
Belle ragazze sul mio pisello, ragazze che sono in TV
You ain't never turn a blue check to a skeezee
Non hai mai trasformato un assegno blu in una sgualdrina
I can't wife an E-E, I need me a good bitch
Non posso sposare un E-E, ho bisogno di una brava ragazza
Someone on my level, I ain't fienin' for no hood bitch
Qualcuno al mio livello, non sto cercando una ragazza di quartiere
Two years in this industry, I still be on my hood shit
Due anni in questa industria, sono ancora sulle mie cose di quartiere
But now I know there's more to livin' life than bein' hood rich
Ma ora so che c'è di più nella vita che essere ricco di quartiere
I need me a Bentley, free that nigga Gilly
Ho bisogno di una Bentley, libera quel ragazzo Gilly
Opps straight bitch, niggas thinkin' that they drilly
Opposti diretti, ragazzi che pensano di essere drilly
Lil' nigga silly, pop 'em like a wheelie
Piccolo ragazzo sciocco, lo faccio scoppiare come una wheelie
Skate off on the scene on foot like it's hilly
Scappo dalla scena a piedi come se fosse collinare
I wanna be great and accomplish something 'fore I go
Voglio essere grande e realizzare qualcosa prima di andare
But they don't wanna see me accomplish something, boy, I know
Ma non vogliono vedermi realizzare qualcosa, ragazzo, lo so
I just wanna be somethin' fore I leave here
Voglio solo essere qualcosa prima di andarmene
I can't sit and watch my people, they need care
Non posso sedermi e guardare la mia gente, hanno bisogno di cure
Growing from the block, I done had a steep year
Crescendo dal quartiere, ho avuto un anno difficile
Headed to the top, but the hunger deep there (no, no)
Diretto verso l'alto, ma la fame è profonda lì (no, no)
Long way from the day a nigga started this
Lontano dal giorno in cui ho iniziato tutto questo
True 2 Myself was like a starter kit
True 2 Myself era come un kit di partenza
And I'm only nineteen, not so many work as hard as this
E ho solo diciannove anni, non molti lavorano duro come questo
I'm just tryna go as far as it is, that's the whole reason why I live
Sto solo cercando di andare il più lontano possibile, è l'intera ragione per cui vivo
I got some shit to prove, them niggas runnin' up they gyms
Ho qualcosa da dimostrare, quei ragazzi stanno aumentando le loro palestre
At eighteen, young nigga, bought my mom a crib
A diciotto anni, ragazzo, ho comprato una casa a mia madre
I been knew this would happen, crazy this the way it is
Sapevo che questo sarebbe successo, è pazzesco che sia così
I was destined, destined to succeed
Ero destinato, destinato a riuscire
Remember bein' locked down, treated like a peasant next to fleas
Ricordo di essere stato rinchiuso, trattato come un contadino accanto alle pulci
I can't fuck with rats, they got disease
Non posso stare con i ratti, hanno malattie
I know I could achieve anything I want if I believe
So che posso raggiungere tutto ciò che voglio se ci credo
Anywhere I go, I know I'm good, flyin' through the hood
Ovunque vada, so che sto bene, volando attraverso il quartiere
And I keep that wish-a-nigga-would
E tengo quel desiderio-un-nigga-vorrebbe
Youngin', I was so misunderstood
Da giovane, ero così frainteso
But new times came, I pray to God I made it out for good
Ma sono arrivati tempi nuovi, prego Dio di essere uscito per sempre
And accomplish something
E realizzare qualcosa
And accomplish something
E realizzare qualcosa
I just wanna be great and accomplish something 'fore I go
Voglio solo essere grande e realizzare qualcosa prima di andare
But they don't wanna see me accomplish something, boy, I know
Ma non vogliono vedermi realizzare qualcosa, ragazzo, lo so