Woke up in the morning, calm day
Woke up in the morning hearing all my haters talk
It's a calm day time to tee it up
Call the plug told him I'ma need some drank
He said you want trish or keisha
I said nigga whatchu think
Got 5 point blank, driving moe might faint
In the stu grind more
This the picture I'ma paint
Trying to sign shit this the day that I met Ice Spice
She came through looking nice but I was thinking what's the price
But back to me fell asleep right in the stu I'm lacking
Pistol packed he said I don't got it benny tap in
I'm not the type the opps know me
I more like the shotta type, shots if I don't got to fight
Used to have a pocket knife
Back to this I'm trying to remember so I don't gas this shit
Truth be told on what I could see clearly should be half of it
Plus I can't spin certain shit, certain shit don't match with this
It's wavy and it fit the ball but go against my practices
Passionate next day I'm back up on the same shit
Today same shit, same guys, same whip
No sleep chain hit, gotta do a couple shit
I ain't really with no security I'm on some muscle shit
Buss moves had this little meeting in the morning
Still ain't get no sleep yet
Afternoon done torn in extra sturdy this the fucking city
I was born it so I know if it ever rain today it's gonna pouring
Opps know it's crazy they could vouch now we out
Meet the bros up in the whip and we in route
I go to sleep I wake up hearing someone following my car
Bitch who following my car
No one following my car, I took a look
I saw the car then I went right back to sleep
I heard that's that car again what?
Never now it's beef I grab my glock and I'm like now
I'm finna flip him on this street
Bros like nah Tjay you wilding all I do is suck my teeth
We downtown in the city ain't nobody doing shit
I'm like nah bro you bugging we was dumb I'll be a lick
My new piece just came
My old piece a couple bricks, and if that's the opps
What if they pull up and blick the whip
So we argue know me I hop out the roof regardless
Moment niggas see me that's when the car spin
Niggas get to laughing they like told you t you tweaking
I just go right back to sleep and I'm like nah I'm tired of speaking
Now I'm out the back 30 later we at the telly
I won't up when niggas pulled up that shit lowkey hurt the belly
I ain't get to see if niggas spun the block and got back with us
Fuck around and lose my life just hanging with little niggas
So we out back to the telly I relax finish my nap
I booked the stu so in a few I'ma go back
Shows lined up album sounding like some crack
So I'm excited for the music coming out and for the sack
I'm finna go to paris really in a couple of hours this my first time
Crazy this shit happen what a wild one
Already got some kills lined up for when I land
Oversees I be that man think about it be like damn
Now I'm back up finna go through with the plan
Hit the stu make a jam not knowin', aw man
Anyways I'm well aware who driving I don't care hit the car
Clutchin' shit and now there's someone in my rear
Yo T
Woke up in the morning, calm day
Wachte morgens auf, ruhiger Tag
Woke up in the morning hearing all my haters talk
Wachte morgens auf und hörte all meine Hasser reden
It's a calm day time to tee it up
Es ist ein ruhiger Tag, Zeit zum Abschlag
Call the plug told him I'ma need some drank
Rief den Dealer an, sagte ihm, ich brauche etwas zu trinken
He said you want trish or keisha
Er fragte, ob ich Trish oder Keisha will
I said nigga whatchu think
Ich sagte, Nigga, was denkst du
Got 5 point blank, driving moe might faint
Habe 5 auf den Punkt, beim Fahren könnte Moe ohnmächtig werden
In the stu grind more
Im Studio mehr mahlen
This the picture I'ma paint
Das ist das Bild, das ich malen werde
Trying to sign shit this the day that I met Ice Spice
Versuche, Scheiße zu unterschreiben, das ist der Tag, an dem ich Ice Spice getroffen habe
She came through looking nice but I was thinking what's the price
Sie kam gut aussehend durch, aber ich dachte, was ist der Preis
But back to me fell asleep right in the stu I'm lacking
Aber zurück zu mir, fiel im Studio ein, ich fehle
Pistol packed he said I don't got it benny tap in
Pistole gepackt, er sagte, ich habe es nicht, Benny klopft an
I'm not the type the opps know me
Ich bin nicht der Typ, die Feinde kennen mich
I more like the shotta type, shots if I don't got to fight
Ich bin eher der Shotta-Typ, Schüsse, wenn ich nicht kämpfen muss
Used to have a pocket knife
Hatte früher ein Taschenmesser
Back to this I'm trying to remember so I don't gas this shit
Zurück zu diesem, ich versuche mich zu erinnern, damit ich diese Scheiße nicht aufblase
Truth be told on what I could see clearly should be half of it
Die Wahrheit sei gesagt, was ich klar sehen konnte, sollte die Hälfte davon sein
Plus I can't spin certain shit, certain shit don't match with this
Außerdem kann ich bestimmte Scheiße nicht drehen, bestimmte Scheiße passt nicht dazu
It's wavy and it fit the ball but go against my practices
Es ist wellig und passt zum Ball, aber es geht gegen meine Praktiken
Passionate next day I'm back up on the same shit
Leidenschaftlich, am nächsten Tag bin ich wieder bei der gleichen Scheiße
Today same shit, same guys, same whip
Heute die gleiche Scheiße, die gleichen Jungs, das gleiche Auto
No sleep chain hit, gotta do a couple shit
Kein Schlaf, Kette trifft, muss ein paar Scheiße machen
I ain't really with no security I'm on some muscle shit
Ich bin wirklich nicht mit Sicherheit, ich bin auf Muskel-Scheiße
Buss moves had this little meeting in the morning
Mache Bewegungen, hatte dieses kleine Treffen am Morgen
Still ain't get no sleep yet
Habe immer noch keinen Schlaf bekommen
Afternoon done torn in extra sturdy this the fucking city
Nachmittag zerrissen, extra stabil, das ist die verdammte Stadt
I was born it so I know if it ever rain today it's gonna pouring
Ich wurde hier geboren, also weiß ich, wenn es heute regnet, wird es schütten
Opps know it's crazy they could vouch now we out
Feinde wissen, es ist verrückt, sie könnten jetzt bürgen, wir sind draußen
Meet the bros up in the whip and we in route
Treffen die Brüder im Auto und wir sind unterwegs
I go to sleep I wake up hearing someone following my car
Ich gehe schlafen, ich wache auf und höre, dass jemand meinem Auto folgt
Bitch who following my car
Schlampe, wer folgt meinem Auto
No one following my car, I took a look
Niemand folgt meinem Auto, ich habe nachgesehen
I saw the car then I went right back to sleep
Ich sah das Auto und ging dann gleich wieder schlafen
I heard that's that car again what?
Ich hörte, dass das Auto wieder da ist, was?
Never now it's beef I grab my glock and I'm like now
Nie jetzt ist es Beef, ich greife meine Glock und bin wie jetzt
I'm finna flip him on this street
Ich werde ihn auf dieser Straße umdrehen
Bros like nah Tjay you wilding all I do is suck my teeth
Brüder wie nein Tjay, du spielst verrückt, alles was ich mache ist meine Zähne saugen
We downtown in the city ain't nobody doing shit
Wir sind in der Innenstadt, in der Stadt macht niemand Scheiße
I'm like nah bro you bugging we was dumb I'll be a lick
Ich bin wie nein Bruder, du spinnst, wir waren dumm, ich wäre ein Leckerbissen
My new piece just came
Mein neues Stück ist gerade gekommen
My old piece a couple bricks, and if that's the opps
Mein altes Stück ein paar Ziegelsteine, und wenn das die Feinde sind
What if they pull up and blick the whip
Was, wenn sie auftauchen und das Auto abknallen
So we argue know me I hop out the roof regardless
Also streiten wir, du kennst mich, ich springe trotzdem aus dem Dach
Moment niggas see me that's when the car spin
Im Moment, in dem die Niggas mich sehen, dreht sich das Auto
Niggas get to laughing they like told you t you tweaking
Niggas fangen an zu lachen, sie sagen dir, du spinnst
I just go right back to sleep and I'm like nah I'm tired of speaking
Ich gehe einfach wieder schlafen und bin wie nein, ich habe genug vom Reden
Now I'm out the back 30 later we at the telly
Jetzt bin ich hinten raus, 30 Minuten später sind wir im Hotel
I won't up when niggas pulled up that shit lowkey hurt the belly
Ich war nicht wach, als die Niggas auftauchten, das hat den Bauch wehgetan
I ain't get to see if niggas spun the block and got back with us
Ich habe nicht gesehen, ob die Niggas den Block gedreht und mit uns zurückgekommen sind
Fuck around and lose my life just hanging with little niggas
Verdammt noch mal, verliere mein Leben, nur weil ich mit kleinen Niggas rumhänge
So we out back to the telly I relax finish my nap
Also sind wir zurück im Hotel, ich entspanne, beende mein Nickerchen
I booked the stu so in a few I'ma go back
Ich habe das Studio gebucht, also werde ich in ein paar Stunden zurückgehen
Shows lined up album sounding like some crack
Shows aufgereiht, Album klingt wie Crack
So I'm excited for the music coming out and for the sack
Also freue ich mich auf die kommende Musik und auf den Sack
I'm finna go to paris really in a couple of hours this my first time
Ich werde in ein paar Stunden wirklich nach Paris gehen, das ist mein erstes Mal
Crazy this shit happen what a wild one
Verrückt, dass das passiert, was für ein wilder
Already got some kills lined up for when I land
Habe schon einige Kills aufgereiht für wenn ich lande
Oversees I be that man think about it be like damn
Übersee bin ich der Mann, denke darüber nach, es ist wie verdammt
Now I'm back up finna go through with the plan
Jetzt bin ich wieder auf, werde den Plan durchziehen
Hit the stu make a jam not knowin', aw man
Geh ins Studio, mach einen Jam, ohne zu wissen, oh Mann
Anyways I'm well aware who driving I don't care hit the car
Wie auch immer, ich bin mir bewusst, wer fährt, es ist mir egal, treffe das Auto
Clutchin' shit and now there's someone in my rear
Kupplungsscheiße und jetzt ist jemand in meinem Rücken
Yo T
Yo T
Woke up in the morning, calm day
Acordei de manhã, dia calmo
Woke up in the morning hearing all my haters talk
Acordei de manhã ouvindo todos os meus haters falarem
It's a calm day time to tee it up
É um dia calmo, hora de começar
Call the plug told him I'ma need some drank
Liguei para o fornecedor, disse a ele que vou precisar de uma bebida
He said you want trish or keisha
Ele perguntou se eu queria trish ou keisha
I said nigga whatchu think
Eu disse cara, o que você acha
Got 5 point blank, driving moe might faint
Tenho 5 à queima-roupa, dirigindo mais, posso desmaiar
In the stu grind more
No estúdio, trabalhando mais
This the picture I'ma paint
Esta é a imagem que vou pintar
Trying to sign shit this the day that I met Ice Spice
Tentando assinar essa merda, o dia que conheci Ice Spice
She came through looking nice but I was thinking what's the price
Ela apareceu parecendo legal, mas eu estava pensando qual é o preço
But back to me fell asleep right in the stu I'm lacking
Mas voltando a mim, adormeci no estúdio, estou faltando
Pistol packed he said I don't got it benny tap in
Pistola empacotada, ele disse que eu não tenho, benny entra em contato
I'm not the type the opps know me
Eu não sou o tipo que os oponentes conhecem
I more like the shotta type, shots if I don't got to fight
Eu sou mais o tipo atirador, tiros se eu não tiver que lutar
Used to have a pocket knife
Costumava ter um canivete
Back to this I'm trying to remember so I don't gas this shit
De volta a isso, estou tentando lembrar para não exagerar nessa merda
Truth be told on what I could see clearly should be half of it
A verdade seja dita, o que eu poderia ver claramente deveria ser metade disso
Plus I can't spin certain shit, certain shit don't match with this
Além disso, não posso girar certas coisas, certas coisas não combinam com isso
It's wavy and it fit the ball but go against my practices
É ondulado e se encaixa na bola, mas vai contra minhas práticas
Passionate next day I'm back up on the same shit
Apaixonado, no dia seguinte estou de volta à mesma merda
Today same shit, same guys, same whip
Hoje mesma merda, mesmos caras, mesmo carro
No sleep chain hit, gotta do a couple shit
Sem dormir, corrente bateu, tenho que fazer umas coisas
I ain't really with no security I'm on some muscle shit
Eu realmente não estou com segurança, estou em uma merda de músculo
Buss moves had this little meeting in the morning
Movimentos de ônibus tiveram essa pequena reunião de manhã
Still ain't get no sleep yet
Ainda não consegui dormir ainda
Afternoon done torn in extra sturdy this the fucking city
A tarde acabou rasgando extra resistente, esta é a maldita cidade
I was born it so I know if it ever rain today it's gonna pouring
Eu nasci nela, então sei que se chover hoje vai chover muito
Opps know it's crazy they could vouch now we out
Os oponentes sabem que é loucura, eles podem atestar agora que estamos fora
Meet the bros up in the whip and we in route
Encontro os irmãos no carro e estamos a caminho
I go to sleep I wake up hearing someone following my car
Eu vou dormir, acordo ouvindo alguém seguindo meu carro
Bitch who following my car
Vadia, quem está seguindo meu carro
No one following my car, I took a look
Ninguém está seguindo meu carro, eu dei uma olhada
I saw the car then I went right back to sleep
Eu vi o carro e então voltei a dormir
I heard that's that car again what?
Ouvi que é aquele carro de novo, o quê?
Never now it's beef I grab my glock and I'm like now
Nunca agora é briga, eu pego minha glock e digo agora
I'm finna flip him on this street
Vou virar ele nesta rua
Bros like nah Tjay you wilding all I do is suck my teeth
Irmãos como não, Tjay você está exagerando, tudo que eu faço é chupar meus dentes
We downtown in the city ain't nobody doing shit
Estamos no centro da cidade, ninguém está fazendo merda
I'm like nah bro you bugging we was dumb I'll be a lick
Eu digo não, irmão, você está delirando, nós éramos burros, eu seria um alvo
My new piece just came
Minha nova peça acabou de chegar
My old piece a couple bricks, and if that's the opps
Minha peça antiga alguns tijolos, e se são os oponentes
What if they pull up and blick the whip
E se eles aparecerem e atirarem no carro
So we argue know me I hop out the roof regardless
Então discutimos, você me conhece, eu saio do teto de qualquer maneira
Moment niggas see me that's when the car spin
No momento em que os caras me veem, é quando o carro gira
Niggas get to laughing they like told you t you tweaking
Os caras começam a rir, eles dizem que te disseram que você está pirando
I just go right back to sleep and I'm like nah I'm tired of speaking
Eu só volto a dormir e digo não, estou cansado de falar
Now I'm out the back 30 later we at the telly
Agora estou na parte de trás, 30 minutos depois estamos no hotel
I won't up when niggas pulled up that shit lowkey hurt the belly
Eu não acordei quando os caras apareceram, essa merda machucou o estômago
I ain't get to see if niggas spun the block and got back with us
Eu não consegui ver se os caras deram a volta e voltaram conosco
Fuck around and lose my life just hanging with little niggas
Foda-se e perca minha vida apenas saindo com pequenos caras
So we out back to the telly I relax finish my nap
Então estamos de volta ao hotel, eu relaxo, termino minha soneca
I booked the stu so in a few I'ma go back
Eu reservei o estúdio, então em alguns vou voltar
Shows lined up album sounding like some crack
Shows alinhados, álbum soando como crack
So I'm excited for the music coming out and for the sack
Então estou animado para a música que está saindo e para o saco
I'm finna go to paris really in a couple of hours this my first time
Vou para Paris realmente em algumas horas, é minha primeira vez
Crazy this shit happen what a wild one
Louco essa merda acontecer, que selvagem
Already got some kills lined up for when I land
Já tenho algumas mortes alinhadas para quando eu pousar
Oversees I be that man think about it be like damn
No exterior, eu sou o cara, penso nisso, é como, droga
Now I'm back up finna go through with the plan
Agora estou de volta, vou seguir com o plano
Hit the stu make a jam not knowin', aw man
Bater no estúdio, fazer uma jam, sem saber, ah cara
Anyways I'm well aware who driving I don't care hit the car
De qualquer forma, estou bem ciente de quem está dirigindo, não me importo, bato no carro
Clutchin' shit and now there's someone in my rear
Agarrando merda e agora tem alguém na minha traseira
Yo T
Yo T
Woke up in the morning, calm day
Desperté en la mañana, día tranquilo
Woke up in the morning hearing all my haters talk
Desperté en la mañana escuchando a todos mis haters hablar
It's a calm day time to tee it up
Es un día tranquilo, hora de empezar
Call the plug told him I'ma need some drank
Llamé al proveedor, le dije que necesitaba algo de bebida
He said you want trish or keisha
Él dijo, ¿quieres a Trish o a Keisha?
I said nigga whatchu think
Dije, negro, ¿qué crees?
Got 5 point blank, driving moe might faint
Tengo 5 a quemarropa, conduciendo más podría desmayarme
In the stu grind more
En el estudio trabajando más
This the picture I'ma paint
Esta es la imagen que voy a pintar
Trying to sign shit this the day that I met Ice Spice
Intentando firmar cosas, este es el día que conocí a Ice Spice
She came through looking nice but I was thinking what's the price
Ella llegó luciendo bien, pero yo estaba pensando, ¿cuál es el precio?
But back to me fell asleep right in the stu I'm lacking
Pero volviendo a mí, me quedé dormido en el estudio, estoy fallando
Pistol packed he said I don't got it benny tap in
Pistola empacada, él dijo que no la tengo, Benny entra en juego
I'm not the type the opps know me
No soy el tipo que los enemigos conocen
I more like the shotta type, shots if I don't got to fight
Soy más del tipo gángster, disparos si no tengo que pelear
Used to have a pocket knife
Solía tener una navaja de bolsillo
Back to this I'm trying to remember so I don't gas this shit
Volviendo a esto, estoy tratando de recordar para no exagerar
Truth be told on what I could see clearly should be half of it
La verdad sea dicha, lo que puedo ver claramente debería ser la mitad de ello
Plus I can't spin certain shit, certain shit don't match with this
Además, no puedo girar ciertas cosas, ciertas cosas no coinciden con esto
It's wavy and it fit the ball but go against my practices
Es ondulado y encaja en la bola pero va en contra de mis prácticas
Passionate next day I'm back up on the same shit
Apasionado, al día siguiente estoy de vuelta en lo mismo
Today same shit, same guys, same whip
Hoy lo mismo, los mismos chicos, el mismo coche
No sleep chain hit, gotta do a couple shit
Sin dormir, cadena golpeada, tengo que hacer un par de cosas
I ain't really with no security I'm on some muscle shit
Realmente no estoy con seguridad, estoy en algo de músculo
Buss moves had this little meeting in the morning
Hago movimientos, tuve esta pequeña reunión en la mañana
Still ain't get no sleep yet
Todavía no he dormido
Afternoon done torn in extra sturdy this the fucking city
La tarde se ha desgarrado, extra resistente, esta es la maldita ciudad
I was born it so I know if it ever rain today it's gonna pouring
Nací en ella, así que sé que si alguna vez llueve hoy, va a llover a cántaros
Opps know it's crazy they could vouch now we out
Los enemigos saben que es una locura, podrían dar fe de ello, ahora estamos fuera
Meet the bros up in the whip and we in route
Encuentro a los hermanos en el coche y estamos en camino
I go to sleep I wake up hearing someone following my car
Me voy a dormir, me despierto escuchando a alguien siguiendo mi coche
Bitch who following my car
Perra, ¿quién sigue mi coche?
No one following my car, I took a look
Nadie sigue mi coche, eché un vistazo
I saw the car then I went right back to sleep
Vi el coche y volví a dormir
I heard that's that car again what?
Escuché que ese coche está de nuevo, ¿qué?
Never now it's beef I grab my glock and I'm like now
Nunca ahora es una pelea, agarro mi Glock y digo ahora
I'm finna flip him on this street
Voy a volcarlo en esta calle
Bros like nah Tjay you wilding all I do is suck my teeth
Los hermanos como nah Tjay te estás pasando, todo lo que hago es chupar mis dientes
We downtown in the city ain't nobody doing shit
Estamos en el centro de la ciudad, nadie está haciendo nada
I'm like nah bro you bugging we was dumb I'll be a lick
Estoy como nah bro, estás alucinando, éramos tontos, sería un blanco fácil
My new piece just came
Mi nueva pieza acaba de llegar
My old piece a couple bricks, and if that's the opps
Mi vieja pieza un par de ladrillos, y si esos son los enemigos
What if they pull up and blick the whip
¿Qué pasa si se acercan y disparan al coche?
So we argue know me I hop out the roof regardless
Así que discutimos, sabes que yo salto del techo sin importar nada
Moment niggas see me that's when the car spin
El momento en que los negros me ven es cuando el coche gira
Niggas get to laughing they like told you t you tweaking
Los negros empiezan a reír, dicen te dije que estás alucinando
I just go right back to sleep and I'm like nah I'm tired of speaking
Solo vuelvo a dormir y digo nah, estoy cansado de hablar
Now I'm out the back 30 later we at the telly
Ahora estoy fuera, 30 minutos después estamos en el hotel
I won't up when niggas pulled up that shit lowkey hurt the belly
No me desperté cuando los negros llegaron, eso duele en el estómago
I ain't get to see if niggas spun the block and got back with us
No llegué a ver si los negros dieron la vuelta a la manzana y volvieron con nosotros
Fuck around and lose my life just hanging with little niggas
Joder y perder mi vida solo por estar con pequeños negros
So we out back to the telly I relax finish my nap
Así que volvemos al hotel, me relajo, termino mi siesta
I booked the stu so in a few I'ma go back
Reservé el estudio, así que en un rato volveré
Shows lined up album sounding like some crack
Conciertos alineados, el álbum suena como crack
So I'm excited for the music coming out and for the sack
Así que estoy emocionado por la música que viene y por el saco
I'm finna go to paris really in a couple of hours this my first time
Voy a ir a París realmente en un par de horas, es mi primera vez
Crazy this shit happen what a wild one
Loco, esto sucede, qué salvaje
Already got some kills lined up for when I land
Ya tengo algunas muertes alineadas para cuando aterrice
Oversees I be that man think about it be like damn
En el extranjero, seré ese hombre, pienso en ello, es como, maldita sea
Now I'm back up finna go through with the plan
Ahora estoy de vuelta, voy a seguir con el plan
Hit the stu make a jam not knowin', aw man
Golpeo el estudio, hago un éxito, sin saberlo, oh hombre
Anyways I'm well aware who driving I don't care hit the car
De todos modos, estoy bien consciente de quién conduce, no me importa, golpeo el coche
Clutchin' shit and now there's someone in my rear
Agarrando mierda y ahora hay alguien en mi retaguardia
Yo T
Yo T
Woke up in the morning, calm day
Je me suis réveillé le matin, journée calme
Woke up in the morning hearing all my haters talk
Je me suis réveillé le matin en entendant tous mes détracteurs parler
It's a calm day time to tee it up
C'est une journée calme, il est temps de se préparer
Call the plug told him I'ma need some drank
J'ai appelé le fournisseur, lui disant que j'aurais besoin de boisson
He said you want trish or keisha
Il a demandé si je voulais Trish ou Keisha
I said nigga whatchu think
J'ai dit mec, qu'est-ce que tu penses
Got 5 point blank, driving moe might faint
J'ai 5 à bout portant, conduire plus pourrait me faire évanouir
In the stu grind more
Dans le studio, je travaille plus
This the picture I'ma paint
C'est l'image que je vais peindre
Trying to sign shit this the day that I met Ice Spice
J'essaie de signer des trucs, c'est le jour où j'ai rencontré Ice Spice
She came through looking nice but I was thinking what's the price
Elle est arrivée en ayant l'air bien, mais je me demandais quel était le prix
But back to me fell asleep right in the stu I'm lacking
Mais revenons à moi, je me suis endormi dans le studio, je suis en manque
Pistol packed he said I don't got it benny tap in
Pistolet chargé, il a dit que je ne l'ai pas, Benny se connecte
I'm not the type the opps know me
Je ne suis pas le type que les ennemis connaissent
I more like the shotta type, shots if I don't got to fight
Je suis plutôt du genre à tirer, des coups de feu si je n'ai pas à me battre
Used to have a pocket knife
J'avais l'habitude d'avoir un couteau de poche
Back to this I'm trying to remember so I don't gas this shit
Revenons à ça, j'essaie de me souvenir pour ne pas gâcher ça
Truth be told on what I could see clearly should be half of it
La vérité soit dite sur ce que je peux voir clairement devrait être la moitié de ça
Plus I can't spin certain shit, certain shit don't match with this
De plus, je ne peux pas tourner certaines choses, certaines choses ne correspondent pas à ça
It's wavy and it fit the ball but go against my practices
C'est ondulé et ça correspond à la balle mais ça va à l'encontre de mes pratiques
Passionate next day I'm back up on the same shit
Passionné, le lendemain je suis de retour sur la même merde
Today same shit, same guys, same whip
Aujourd'hui, même merde, mêmes gars, même voiture
No sleep chain hit, gotta do a couple shit
Pas de sommeil, chaîne frappée, doit faire quelques trucs
I ain't really with no security I'm on some muscle shit
Je ne suis vraiment pas avec de la sécurité, je suis sur de la musculation
Buss moves had this little meeting in the morning
Bouge, j'ai eu cette petite réunion le matin
Still ain't get no sleep yet
Je n'ai toujours pas dormi
Afternoon done torn in extra sturdy this the fucking city
L'après-midi s'est déchiré en extra solide, c'est la putain de ville
I was born it so I know if it ever rain today it's gonna pouring
Je suis né ici, donc je sais que s'il pleut aujourd'hui, il va pleuvoir
Opps know it's crazy they could vouch now we out
Les ennemis savent que c'est fou, ils pourraient témoigner maintenant nous sommes dehors
Meet the bros up in the whip and we in route
Rencontre les frères dans la voiture et nous sommes en route
I go to sleep I wake up hearing someone following my car
Je vais me coucher, je me réveille en entendant quelqu'un suivre ma voiture
Bitch who following my car
Salope qui suit ma voiture
No one following my car, I took a look
Personne ne suit ma voiture, j'ai jeté un coup d'œil
I saw the car then I went right back to sleep
J'ai vu la voiture puis je suis retourné me coucher
I heard that's that car again what?
J'ai entendu que c'est cette voiture encore quoi ?
Never now it's beef I grab my glock and I'm like now
Jamais maintenant c'est du bœuf, je prends mon glock et je suis comme maintenant
I'm finna flip him on this street
Je vais le renverser dans cette rue
Bros like nah Tjay you wilding all I do is suck my teeth
Les frères disent non Tjay tu déconnes tout ce que je fais c'est sucer mes dents
We downtown in the city ain't nobody doing shit
Nous sommes en centre-ville dans la ville, personne ne fait rien
I'm like nah bro you bugging we was dumb I'll be a lick
Je suis comme non bro tu délires, nous étions stupides, je serais une cible
My new piece just came
Ma nouvelle pièce vient d'arriver
My old piece a couple bricks, and if that's the opps
Mon ancienne pièce quelques briques, et si c'est les ennemis
What if they pull up and blick the whip
Que se passe-t-il s'ils se pointent et tirent sur la voiture
So we argue know me I hop out the roof regardless
Alors nous nous disputons, tu me connais, je saute du toit quoi qu'il arrive
Moment niggas see me that's when the car spin
Le moment où les mecs me voient, c'est quand la voiture tourne
Niggas get to laughing they like told you t you tweaking
Les mecs commencent à rire, ils disent t'es en train de délirer
I just go right back to sleep and I'm like nah I'm tired of speaking
Je retourne simplement me coucher et je suis comme non, j'en ai marre de parler
Now I'm out the back 30 later we at the telly
Maintenant je suis dehors, 30 minutes plus tard, nous sommes à l'hôtel
I won't up when niggas pulled up that shit lowkey hurt the belly
Je ne me suis pas réveillé quand les mecs sont arrivés, ça fait mal au ventre
I ain't get to see if niggas spun the block and got back with us
Je n'ai pas vu si les mecs ont tourné le bloc et sont revenus avec nous
Fuck around and lose my life just hanging with little niggas
Je risque ma vie juste en traînant avec des petits mecs
So we out back to the telly I relax finish my nap
Alors nous sommes de retour à l'hôtel, je me détends, je finis ma sieste
I booked the stu so in a few I'ma go back
J'ai réservé le studio donc dans quelques heures je vais y retourner
Shows lined up album sounding like some crack
Des spectacles alignés, l'album sonne comme de la drogue
So I'm excited for the music coming out and for the sack
Alors je suis excité pour la musique qui sort et pour le sac
I'm finna go to paris really in a couple of hours this my first time
Je vais aller à Paris vraiment dans quelques heures, c'est ma première fois
Crazy this shit happen what a wild one
C'est fou ce qui se passe, quelle folie
Already got some kills lined up for when I land
J'ai déjà quelques tueries alignées pour quand j'atterris
Oversees I be that man think about it be like damn
A l'étranger, je suis l'homme, j'y pense et je me dis merde
Now I'm back up finna go through with the plan
Maintenant je suis de retour, je vais suivre le plan
Hit the stu make a jam not knowin', aw man
Aller au studio, faire un tube, ne pas savoir, oh mec
Anyways I'm well aware who driving I don't care hit the car
De toute façon, je suis bien conscient de qui conduit, je m'en fiche, je frappe la voiture
Clutchin' shit and now there's someone in my rear
Je serre des trucs et maintenant il y a quelqu'un dans mon rétro
Yo T
Yo T
Woke up in the morning, calm day
Mi sono svegliato al mattino, giornata tranquilla
Woke up in the morning hearing all my haters talk
Mi sono svegliato al mattino sentendo tutti i miei haters parlare
It's a calm day time to tee it up
È una giornata tranquilla, tempo di mettersi in gioco
Call the plug told him I'ma need some drank
Chiamo il mio contatto gli ho detto che avrei bisogno di un po' di bevanda
He said you want trish or keisha
Mi ha chiesto se volevo Trish o Keisha
I said nigga whatchu think
Ho detto negro cosa pensi
Got 5 point blank, driving moe might faint
Ho preso 5 a bruciapelo, guidando potrei svenire
In the stu grind more
Nello studio a lavorare di più
This the picture I'ma paint
Questo è il quadro che sto per dipingere
Trying to sign shit this the day that I met Ice Spice
Cercando di firmare roba, questo è il giorno in cui ho incontrato Ice Spice
She came through looking nice but I was thinking what's the price
È arrivata sembrando carina ma stavo pensando qual è il prezzo
But back to me fell asleep right in the stu I'm lacking
Ma torniamo a me, mi sono addormentato proprio nello studio, sto mancando
Pistol packed he said I don't got it benny tap in
Pistola impacchettata, ha detto che non l'ho presa, Benny entra in gioco
I'm not the type the opps know me
Non sono il tipo, i nemici mi conoscono
I more like the shotta type, shots if I don't got to fight
Sono più il tipo da sparatore, colpi se non devo combattere
Used to have a pocket knife
Avevo un coltello tascabile
Back to this I'm trying to remember so I don't gas this shit
Torno a questo, sto cercando di ricordare così non esagero
Truth be told on what I could see clearly should be half of it
La verità su quello che vedo chiaramente dovrebbe essere la metà
Plus I can't spin certain shit, certain shit don't match with this
Inoltre non posso girare certe cose, certe cose non combaciano con questo
It's wavy and it fit the ball but go against my practices
È ondulato e si adatta alla palla ma va contro le mie pratiche
Passionate next day I'm back up on the same shit
Appassionato il giorno dopo sono di nuovo sulla stessa merda
Today same shit, same guys, same whip
Oggi stessa merda, stessi ragazzi, stessa macchina
No sleep chain hit, gotta do a couple shit
Nessun sonno colpito dalla catena, devo fare un paio di cose
I ain't really with no security I'm on some muscle shit
Non sto davvero con nessuna sicurezza, sono su roba da muscoli
Buss moves had this little meeting in the morning
Faccio mosse, ho avuto questa piccola riunione al mattino
Still ain't get no sleep yet
Ancora non ho dormito
Afternoon done torn in extra sturdy this the fucking city
Il pomeriggio è finito in extra robusto questa è la fottuta città
I was born it so I know if it ever rain today it's gonna pouring
Sono nato quindi so se piove oggi sarà un diluvio
Opps know it's crazy they could vouch now we out
I nemici sanno che è pazzo, potrebbero confermare ora siamo fuori
Meet the bros up in the whip and we in route
Incontriamo i fratelli in macchina e siamo in viaggio
I go to sleep I wake up hearing someone following my car
Vado a dormire mi sveglio sentendo qualcuno che segue la mia macchina
Bitch who following my car
Cagna chi sta seguendo la mia macchina
No one following my car, I took a look
Nessuno sta seguendo la mia macchina, ho dato un'occhiata
I saw the car then I went right back to sleep
Ho visto la macchina poi sono tornato a dormire
I heard that's that car again what?
Ho sentito che è quella macchina di nuovo cosa?
Never now it's beef I grab my glock and I'm like now
Mai ora è una questione di manzo prendo la mia glock e sono tipo ora
I'm finna flip him on this street
Sto per ribaltarlo su questa strada
Bros like nah Tjay you wilding all I do is suck my teeth
I fratelli come no Tjay stai esagerando tutto quello che faccio è succhiare i miei denti
We downtown in the city ain't nobody doing shit
Siamo in centro in città non c'è nessuno che fa nulla
I'm like nah bro you bugging we was dumb I'll be a lick
Sono tipo no fratello stai scherzando eravamo stupidi sarei un bersaglio
My new piece just came
Il mio nuovo pezzo è appena arrivato
My old piece a couple bricks, and if that's the opps
Il mio vecchio pezzo un paio di mattoni, e se sono i nemici
What if they pull up and blick the whip
Cosa succede se si presentano e sparano alla macchina
So we argue know me I hop out the roof regardless
Quindi discutiamo conosci me salto fuori dal tetto comunque
Moment niggas see me that's when the car spin
Il momento in cui i ragazzi mi vedono è quando la macchina gira
Niggas get to laughing they like told you t you tweaking
I ragazzi iniziano a ridere dicono ti abbiamo detto che stai esagerando
I just go right back to sleep and I'm like nah I'm tired of speaking
Torno subito a dormire e dico no sono stanco di parlare
Now I'm out the back 30 later we at the telly
Ora sono fuori 30 minuti dopo siamo all'hotel
I won't up when niggas pulled up that shit lowkey hurt the belly
Non mi sono svegliato quando i ragazzi sono arrivati quella roba fa male allo stomaco
I ain't get to see if niggas spun the block and got back with us
Non ho visto se i ragazzi hanno girato il blocco e sono tornati con noi
Fuck around and lose my life just hanging with little niggas
Cazzo in giro e perdo la mia vita solo appeso con piccoli ragazzi
So we out back to the telly I relax finish my nap
Quindi siamo fuori torniamo all'hotel mi rilasso finisco il mio pisolino
I booked the stu so in a few I'ma go back
Ho prenotato lo studio quindi tra un po' tornerò
Shows lined up album sounding like some crack
Spettacoli in fila l'album suona come della crack
So I'm excited for the music coming out and for the sack
Quindi sono eccitato per la musica che sta per uscire e per il sacco
I'm finna go to paris really in a couple of hours this my first time
Sto per andare a Parigi davvero tra un paio di ore è la mia prima volta
Crazy this shit happen what a wild one
Pazzesco questa merda succede che uno selvaggio
Already got some kills lined up for when I land
Ho già alcune uccisioni in fila per quando atterro
Oversees I be that man think about it be like damn
Oltreoceano sarò quell'uomo penso a come sarà
Now I'm back up finna go through with the plan
Ora sono di nuovo in piedi per andare avanti con il piano
Hit the stu make a jam not knowin', aw man
Colpisci lo studio fai una jam non sapendo, oh uomo
Anyways I'm well aware who driving I don't care hit the car
Comunque sono ben consapevole di chi guida non mi importa colpisci la macchina
Clutchin' shit and now there's someone in my rear
Stringendo la merda e ora c'è qualcuno nel mio retro
Yo T
Yo T