On peut croire qu'il ne reste rien sur la terre des hommes
Que des combats sans fin sur une terre de poussière
Sur la terre misère sous le ciel de tes frères
Mais toujours restera l'amour dans les mains des enfants
Par les cœurs qu'on bricole en papier de couleur
Et puis toujours
On en verra encore des pluies de je t'aime
Des cœurs qui s'emmêlent dans les bras qu'on serre fort
Et des sourires en coin sur les bancs des écoles
Où les amours éclosent
On peut croire que les étoiles s'éteignent sur la terre des hommes
Que la ville qui se meurt sur une terre de poussière
Sur la terre sans prière sur sous un ciel perdu de lumière
Mais toujours restera l'amour sur la peau des enfants
Par les cœurs qu'on dessine d'un crayon de couleur
Et puis toujours
On en verra encore des tas de je t'aime
Des lèvres qui s'emmêlent on en verra encore
Pour des danses sur la Lune des bougies qu'on allume
Pour des nuits d'amour
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
On enverra encore des tas de je t'aime
On en verra encore des pluies de je t'aime
Des cœurs qui s'emmêlent dans les bras qu'on serre fort
Et des sourires en coin sur les bancs des écoles
Où les amours éclosent
On en verra encore des tas de je t'aime
Des lèvres qui s'emmêlent on en verra encore
Pour des danses sur la Lune, des bougies qu'on allume
Pour des nuits d'amour
On peut croire qu'il ne reste rien sur la terre des hommes
Man könnte glauben, dass auf der Erde der Menschen nichts mehr übrig ist
Que des combats sans fin sur une terre de poussière
Nur endlose Kämpfe auf einem Staubland
Sur la terre misère sous le ciel de tes frères
Auf dem Elendsland unter dem Himmel deiner Brüder
Mais toujours restera l'amour dans les mains des enfants
Aber immer wird die Liebe in den Händen der Kinder bleiben
Par les cœurs qu'on bricole en papier de couleur
Durch die Herzen, die wir aus buntem Papier basteln
Et puis toujours
Und dann immer
On en verra encore des pluies de je t'aime
Wir werden noch viele Liebesregen sehen
Des cœurs qui s'emmêlent dans les bras qu'on serre fort
Herzen, die sich in den stark umarmten Armen verheddern
Et des sourires en coin sur les bancs des écoles
Und schelmische Lächeln auf den Schulbänken
Où les amours éclosent
Wo die Liebe erblüht
On peut croire que les étoiles s'éteignent sur la terre des hommes
Man könnte glauben, dass die Sterne auf der Erde der Menschen erlöschen
Que la ville qui se meurt sur une terre de poussière
Dass die Stadt auf einem Staubland stirbt
Sur la terre sans prière sur sous un ciel perdu de lumière
Auf dem Gebetslosen Land unter einem Himmel, der das Licht verloren hat
Mais toujours restera l'amour sur la peau des enfants
Aber immer wird die Liebe auf der Haut der Kinder bleiben
Par les cœurs qu'on dessine d'un crayon de couleur
Durch die Herzen, die wir mit einem bunten Stift zeichnen
Et puis toujours
Und dann immer
On en verra encore des tas de je t'aime
Wir werden noch viele Liebeshaufen sehen
Des lèvres qui s'emmêlent on en verra encore
Lippen, die sich verheddern, wir werden noch mehr sehen
Pour des danses sur la Lune des bougies qu'on allume
Für Tänze auf dem Mond, Kerzen, die wir anzünden
Pour des nuits d'amour
Für Liebesnächte
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
On enverra encore des tas de je t'aime
Wir werden noch viele Liebeshaufen senden
On en verra encore des pluies de je t'aime
Wir werden noch viele Liebesregen sehen
Des cœurs qui s'emmêlent dans les bras qu'on serre fort
Herzen, die sich in den stark umarmten Armen verheddern
Et des sourires en coin sur les bancs des écoles
Und schelmische Lächeln auf den Schulbänken
Où les amours éclosent
Wo die Liebe erblüht
On en verra encore des tas de je t'aime
Wir werden noch viele Liebeshaufen sehen
Des lèvres qui s'emmêlent on en verra encore
Lippen, die sich verheddern, wir werden noch mehr sehen
Pour des danses sur la Lune, des bougies qu'on allume
Für Tänze auf dem Mond, Kerzen, die wir anzünden
Pour des nuits d'amour
Für Liebesnächte
On peut croire qu'il ne reste rien sur la terre des hommes
Podemos acreditar que não resta nada na terra dos homens
Que des combats sans fin sur une terre de poussière
Apenas batalhas intermináveis em uma terra de poeira
Sur la terre misère sous le ciel de tes frères
Na terra de miséria sob o céu de teus irmãos
Mais toujours restera l'amour dans les mains des enfants
Mas sempre restará o amor nas mãos das crianças
Par les cœurs qu'on bricole en papier de couleur
Pelos corações que montamos em papel colorido
Et puis toujours
E então sempre
On en verra encore des pluies de je t'aime
Ainda veremos chuvas de eu te amo
Des cœurs qui s'emmêlent dans les bras qu'on serre fort
Corações que se emaranham nos braços que apertamos forte
Et des sourires en coin sur les bancs des écoles
E sorrisos de canto nos bancos das escolas
Où les amours éclosent
Onde os amores florescem
On peut croire que les étoiles s'éteignent sur la terre des hommes
Podemos acreditar que as estrelas se apagam na terra dos homens
Que la ville qui se meurt sur une terre de poussière
Que a cidade que morre em uma terra de poeira
Sur la terre sans prière sur sous un ciel perdu de lumière
Na terra sem oração sob um céu perdido de luz
Mais toujours restera l'amour sur la peau des enfants
Mas sempre restará o amor na pele das crianças
Par les cœurs qu'on dessine d'un crayon de couleur
Pelos corações que desenhamos com um lápis colorido
Et puis toujours
E então sempre
On en verra encore des tas de je t'aime
Ainda veremos montes de eu te amo
Des lèvres qui s'emmêlent on en verra encore
Lábios que se emaranham, ainda veremos
Pour des danses sur la Lune des bougies qu'on allume
Para danças na Lua, velas que acendemos
Pour des nuits d'amour
Para noites de amor
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
On enverra encore des tas de je t'aime
Ainda enviaremos montes de eu te amo
On en verra encore des pluies de je t'aime
Ainda veremos chuvas de eu te amo
Des cœurs qui s'emmêlent dans les bras qu'on serre fort
Corações que se emaranham nos braços que apertamos forte
Et des sourires en coin sur les bancs des écoles
E sorrisos de canto nos bancos das escolas
Où les amours éclosent
Onde os amores florescem
On en verra encore des tas de je t'aime
Ainda veremos montes de eu te amo
Des lèvres qui s'emmêlent on en verra encore
Lábios que se emaranham, ainda veremos
Pour des danses sur la Lune, des bougies qu'on allume
Para danças na Lua, velas que acendemos
Pour des nuits d'amour
Para noites de amor
On peut croire qu'il ne reste rien sur la terre des hommes
One can believe that there is nothing left on the earth of men
Que des combats sans fin sur une terre de poussière
Only endless battles on a land of dust
Sur la terre misère sous le ciel de tes frères
On the land of misery under the sky of your brothers
Mais toujours restera l'amour dans les mains des enfants
But love will always remain in the hands of children
Par les cœurs qu'on bricole en papier de couleur
By the hearts we tinker with colored paper
Et puis toujours
And then always
On en verra encore des pluies de je t'aime
We will still see showers of I love you
Des cœurs qui s'emmêlent dans les bras qu'on serre fort
Hearts that get tangled in the arms we hold tight
Et des sourires en coin sur les bancs des écoles
And corner smiles on school benches
Où les amours éclosent
Where loves bloom
On peut croire que les étoiles s'éteignent sur la terre des hommes
One can believe that the stars go out on the land of men
Que la ville qui se meurt sur une terre de poussière
That the city is dying on a land of dust
Sur la terre sans prière sur sous un ciel perdu de lumière
On the land without prayer under a sky lost of light
Mais toujours restera l'amour sur la peau des enfants
But love will always remain on the skin of children
Par les cœurs qu'on dessine d'un crayon de couleur
By the hearts we draw with a colored pencil
Et puis toujours
And then always
On en verra encore des tas de je t'aime
We will still see heaps of I love you
Des lèvres qui s'emmêlent on en verra encore
Lips that get tangled we will still see
Pour des danses sur la Lune des bougies qu'on allume
For dances on the Moon, candles we light
Pour des nuits d'amour
For nights of love
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
On enverra encore des tas de je t'aime
We will still send heaps of I love you
On en verra encore des pluies de je t'aime
We will still see showers of I love you
Des cœurs qui s'emmêlent dans les bras qu'on serre fort
Hearts that get tangled in the arms we hold tight
Et des sourires en coin sur les bancs des écoles
And corner smiles on school benches
Où les amours éclosent
Where loves bloom
On en verra encore des tas de je t'aime
We will still see heaps of I love you
Des lèvres qui s'emmêlent on en verra encore
Lips that get tangled we will still see
Pour des danses sur la Lune, des bougies qu'on allume
For dances on the Moon, candles we light
Pour des nuits d'amour
For nights of love
On peut croire qu'il ne reste rien sur la terre des hommes
Se puede creer que no queda nada en la tierra de los hombres
Que des combats sans fin sur une terre de poussière
Que solo hay combates interminables en una tierra de polvo
Sur la terre misère sous le ciel de tes frères
En la tierra de miseria bajo el cielo de tus hermanos
Mais toujours restera l'amour dans les mains des enfants
Pero siempre quedará el amor en las manos de los niños
Par les cœurs qu'on bricole en papier de couleur
Por los corazones que se arreglan con papel de color
Et puis toujours
Y luego siempre
On en verra encore des pluies de je t'aime
Aún veremos lluvias de te quiero
Des cœurs qui s'emmêlent dans les bras qu'on serre fort
Corazones que se enredan en los brazos que apretamos fuerte
Et des sourires en coin sur les bancs des écoles
Y sonrisas escondidas en los bancos de las escuelas
Où les amours éclosent
Donde los amores florecen
On peut croire que les étoiles s'éteignent sur la terre des hommes
Se puede creer que las estrellas se apagan en la tierra de los hombres
Que la ville qui se meurt sur une terre de poussière
Que la ciudad que se muere en una tierra de polvo
Sur la terre sans prière sur sous un ciel perdu de lumière
En la tierra sin oración bajo un cielo perdido de luz
Mais toujours restera l'amour sur la peau des enfants
Pero siempre quedará el amor en la piel de los niños
Par les cœurs qu'on dessine d'un crayon de couleur
Por los corazones que dibujamos con un lápiz de color
Et puis toujours
Y luego siempre
On en verra encore des tas de je t'aime
Aún veremos montones de te quiero
Des lèvres qui s'emmêlent on en verra encore
Labios que se enredan, aún veremos más
Pour des danses sur la Lune des bougies qu'on allume
Para bailes en la Luna, velas que encendemos
Pour des nuits d'amour
Para noches de amor
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
On enverra encore des tas de je t'aime
Aún enviaremos montones de te quiero
On en verra encore des pluies de je t'aime
Aún veremos lluvias de te quiero
Des cœurs qui s'emmêlent dans les bras qu'on serre fort
Corazones que se enredan en los brazos que apretamos fuerte
Et des sourires en coin sur les bancs des écoles
Y sonrisas escondidas en los bancos de las escuelas
Où les amours éclosent
Donde los amores florecen
On en verra encore des tas de je t'aime
Aún veremos montones de te quiero
Des lèvres qui s'emmêlent on en verra encore
Labios que se enredan, aún veremos más
Pour des danses sur la Lune, des bougies qu'on allume
Para bailes en la Luna, velas que encendemos
Pour des nuits d'amour
Para noches de amor
On peut croire qu'il ne reste rien sur la terre des hommes
Si può credere che non rimanga nulla sulla terra degli uomini
Que des combats sans fin sur une terre de poussière
Che solo battaglie infinite su una terra di polvere
Sur la terre misère sous le ciel de tes frères
Sulla terra miseria sotto il cielo dei tuoi fratelli
Mais toujours restera l'amour dans les mains des enfants
Ma sempre rimarrà l'amore nelle mani dei bambini
Par les cœurs qu'on bricole en papier de couleur
Per i cuori che si costruiscono con carta colorata
Et puis toujours
E poi sempre
On en verra encore des pluies de je t'aime
Ne vedremo ancora delle piogge di ti amo
Des cœurs qui s'emmêlent dans les bras qu'on serre fort
Dei cuori che si intrecciano nelle braccia che stringiamo forte
Et des sourires en coin sur les bancs des écoles
E dei sorrisi di sfuggita sulle panchine delle scuole
Où les amours éclosent
Dove sbocciano gli amori
On peut croire que les étoiles s'éteignent sur la terre des hommes
Si può credere che le stelle si spengano sulla terra degli uomini
Que la ville qui se meurt sur une terre de poussière
Che la città che muore su una terra di polvere
Sur la terre sans prière sur sous un ciel perdu de lumière
Sulla terra senza preghiera sotto un cielo privo di luce
Mais toujours restera l'amour sur la peau des enfants
Ma sempre rimarrà l'amore sulla pelle dei bambini
Par les cœurs qu'on dessine d'un crayon de couleur
Per i cuori che disegniamo con una matita colorata
Et puis toujours
E poi sempre
On en verra encore des tas de je t'aime
Ne vedremo ancora dei mucchi di ti amo
Des lèvres qui s'emmêlent on en verra encore
Delle labbra che si intrecciano ne vedremo ancora
Pour des danses sur la Lune des bougies qu'on allume
Per danze sulla Luna, candele che accendiamo
Pour des nuits d'amour
Per notti d'amore
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
On enverra encore des tas de je t'aime
Manderemo ancora dei mucchi di ti amo
On en verra encore des pluies de je t'aime
Ne vedremo ancora delle piogge di ti amo
Des cœurs qui s'emmêlent dans les bras qu'on serre fort
Dei cuori che si intrecciano nelle braccia che stringiamo forte
Et des sourires en coin sur les bancs des écoles
E dei sorrisi di sfuggita sulle panchine delle scuole
Où les amours éclosent
Dove sbocciano gli amori
On en verra encore des tas de je t'aime
Ne vedremo ancora dei mucchi di ti amo
Des lèvres qui s'emmêlent on en verra encore
Delle labbra che si intrecciano ne vedremo ancora
Pour des danses sur la Lune, des bougies qu'on allume
Per danze sulla Luna, candele che accendiamo
Pour des nuits d'amour
Per notti d'amore