Guns and Ships

Lin-Manuel Miranda

Liedtexte Übersetzung

How does a ragtag volunteer army in need of a shower
Somehow defeat a global superpower?
How do we emerge victorious from the quagmire?
Leave the battlefield waving Betsy Ross' flag higher?
Yo
Turns out we have a secret weapon
An immigrant you know and love who's unafraid to step in
He's constantly confusin', confoundin' the British henchmen
Ev'ryone give it up for America's favorite fighting Frenchman

Lafayette

I'm takin this horse by the reins makin'
Redcoats redder with bloodstains

Lafayette

And I'm never gonna stop until I make 'em
Drop and burn 'em up and scatter their remains, I'm

Lafayette

Watch me engagin' em, escapin' em
Enragin' em
I'm

Lafayette

I go to France for more funds

Lafayette

I come back with more

Guns
And ships
And so the balance shifts

We rendezvous with Rochambeau, consolidate their gifts

We can end this war at Yorktown, cut them off at sea, but
For this to succeed, there's someone else we need

I know

Hamilton

Sir, he knows what to do in a trench
Ingenuitive and fluent in French, I mean

Hamilton

Sir, you're gonna have to use him eventually
What's he gonna do on the bench?
I mean

Hamilton

No one has more resilience
Or matches my practical tactical brilliance

Hamilton

You wanna fight for your land back? (Hamilton)

I need my right hand man back (Hamilton)

Ah, uh, get ya right hand man back (Hamilton)
You know you gotta get ya right hand man back (Hamilton)

I mean you gotta put some thought into the letter but the sooner the better
To get your right hand man back

Alexander Hamilton
Troops are waiting in the field for you
If you join us right now, together we can turn the tide
Oh, Alexander Hamilton
I have soldiers who will yield for you
If we manage to get this right
They'll surrender by early light
The world will never be the same, Alexander

How does a ragtag volunteer army in need of a shower
Wie besiegt eine zusammengewürfelte Freiwilligenarmee, die eine Dusche braucht,
Somehow defeat a global superpower?
irgendwie eine globale Supermacht?
How do we emerge victorious from the quagmire?
Wie kommen wir siegreich aus dem Schlamassel heraus?
Leave the battlefield waving Betsy Ross' flag higher?
Verlassen wir das Schlachtfeld, während wir Betsy Ross' Flagge höher schwenken?
Yo
Yo
Turns out we have a secret weapon
Es stellt sich heraus, dass wir eine geheime Waffe haben
An immigrant you know and love who's unafraid to step in
Ein Einwanderer, den du kennst und liebst, der nicht zögert, einzuschreiten
He's constantly confusin', confoundin' the British henchmen
Er verwirrt und verwundert ständig die britischen Handlanger
Ev'ryone give it up for America's favorite fighting Frenchman
Jeder applaudiert für Amerikas Lieblingskampffranzosen
Lafayette
Lafayette
I'm takin this horse by the reins makin'
Ich nehme dieses Pferd an den Zügeln, mache
Redcoats redder with bloodstains
Rote Mäntel noch roter mit Blutflecken
Lafayette
Lafayette
And I'm never gonna stop until I make 'em
Und ich werde nicht aufhören, bis ich sie
Drop and burn 'em up and scatter their remains, I'm
Fallen lasse, sie verbrenne und ihre Überreste verstreue, ich bin
Lafayette
Lafayette
Watch me engagin' em, escapin' em
Beobachte, wie ich sie engagiere, ihnen entkomme
Enragin' em
Sie wütend mache
I'm
Ich bin
Lafayette
Lafayette
I go to France for more funds
Ich gehe nach Frankreich, um mehr Geldmittel zu bekommen
Lafayette
Lafayette
I come back with more
Ich komme zurück mit mehr
Guns
Waffen
And ships
Und Schiffen
And so the balance shifts
Und so verschiebt sich das Gleichgewicht
We rendezvous with Rochambeau, consolidate their gifts
Wir treffen uns mit Rochambeau, konsolidieren ihre Geschenke
We can end this war at Yorktown, cut them off at sea, but
Wir können diesen Krieg in Yorktown beenden, sie auf See abschneiden, aber
For this to succeed, there's someone else we need
Damit das gelingt, brauchen wir jemand anderen
I know
Ich weiß
Hamilton
Hamilton
Sir, he knows what to do in a trench
Sir, er weiß, was er in einem Schützengraben tun muss
Ingenuitive and fluent in French, I mean
Erfinderisch und fließend in Französisch, ich meine
Hamilton
Hamilton
Sir, you're gonna have to use him eventually
Sir, Sie werden ihn schließlich einsetzen müssen
What's he gonna do on the bench?
Was wird er auf der Bank tun?
I mean
Ich meine
Hamilton
Hamilton
No one has more resilience
Niemand hat mehr Widerstandsfähigkeit
Or matches my practical tactical brilliance
Oder entspricht meiner praktischen taktischen Brillanz
Hamilton
Hamilton
You wanna fight for your land back? (Hamilton)
Willst du für dein Land zurückkämpfen? (Hamilton)
I need my right hand man back (Hamilton)
Ich brauche meinen rechten Mann zurück (Hamilton)
Ah, uh, get ya right hand man back (Hamilton)
Ah, uh, hol deinen rechten Mann zurück (Hamilton)
You know you gotta get ya right hand man back (Hamilton)
Du weißt, du musst deinen rechten Mann zurückholen (Hamilton)
I mean you gotta put some thought into the letter but the sooner the better
Ich meine, du musst etwas Gedanken in den Brief stecken, aber je früher, desto besser
To get your right hand man back
Um deinen rechten Mann zurück zu bekommen
Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
Troops are waiting in the field for you
Truppen warten auf dem Feld auf dich
If you join us right now, together we can turn the tide
Wenn du dich uns jetzt anschließt, können wir gemeinsam das Blatt wenden
Oh, Alexander Hamilton
Oh, Alexander Hamilton
I have soldiers who will yield for you
Ich habe Soldaten, die für dich kapitulieren werden
If we manage to get this right
Wenn wir das richtig hinbekommen
They'll surrender by early light
Sie werden bei Tagesanbruch kapitulieren
The world will never be the same, Alexander
Die Welt wird nie wieder dieselbe sein, Alexander
How does a ragtag volunteer army in need of a shower
Como um exército voluntário desorganizado e precisando de um banho
Somehow defeat a global superpower?
Consegue de alguma forma derrotar uma superpotência global?
How do we emerge victorious from the quagmire?
Como emergimos vitoriosos do atoleiro?
Leave the battlefield waving Betsy Ross' flag higher?
Deixamos o campo de batalha acenando a bandeira de Betsy Ross mais alto?
Yo
Ei
Turns out we have a secret weapon
Acontece que temos uma arma secreta
An immigrant you know and love who's unafraid to step in
Um imigrante que você conhece e ama que não tem medo de intervir
He's constantly confusin', confoundin' the British henchmen
Ele está constantemente confundindo, confundindo os capangas britânicos
Ev'ryone give it up for America's favorite fighting Frenchman
Todos aplaudem o favorito lutador francês da América
Lafayette
Lafayette
I'm takin this horse by the reins makin'
Estou pegando este cavalo pelas rédeas fazendo
Redcoats redder with bloodstains
Casacos vermelhos mais vermelhos com manchas de sangue
Lafayette
Lafayette
And I'm never gonna stop until I make 'em
E eu nunca vou parar até fazê-los
Drop and burn 'em up and scatter their remains, I'm
Cair e queimá-los e espalhar seus restos, eu sou
Lafayette
Lafayette
Watch me engagin' em, escapin' em
Veja-me engajando-os, escapando deles
Enragin' em
Enfurecendo-os
I'm
Eu sou
Lafayette
Lafayette
I go to France for more funds
Vou à França para mais fundos
Lafayette
Lafayette
I come back with more
Volto com mais
Guns
Armas
And ships
E navios
And so the balance shifts
E assim o equilíbrio muda
We rendezvous with Rochambeau, consolidate their gifts
Nos encontramos com Rochambeau, consolidamos seus presentes
We can end this war at Yorktown, cut them off at sea, but
Podemos acabar com esta guerra em Yorktown, cortá-los no mar, mas
For this to succeed, there's someone else we need
Para isso ter sucesso, precisamos de mais alguém
I know
Eu sei
Hamilton
Hamilton
Sir, he knows what to do in a trench
Senhor, ele sabe o que fazer em uma trincheira
Ingenuitive and fluent in French, I mean
Ingenioso e fluente em francês, eu quero dizer
Hamilton
Hamilton
Sir, you're gonna have to use him eventually
Senhor, você vai ter que usá-lo eventualmente
What's he gonna do on the bench?
O que ele vai fazer no banco?
I mean
Eu quero dizer
Hamilton
Hamilton
No one has more resilience
Ninguém tem mais resiliência
Or matches my practical tactical brilliance
Ou iguala minha prática tática brilhante
Hamilton
Hamilton
You wanna fight for your land back? (Hamilton)
Você quer lutar para recuperar sua terra? (Hamilton)
I need my right hand man back (Hamilton)
Preciso do meu braço direito de volta (Hamilton)
Ah, uh, get ya right hand man back (Hamilton)
Ah, uh, recupere seu braço direito (Hamilton)
You know you gotta get ya right hand man back (Hamilton)
Você sabe que tem que recuperar seu braço direito (Hamilton)
I mean you gotta put some thought into the letter but the sooner the better
Quero dizer, você tem que colocar algum pensamento na carta, mas quanto antes, melhor
To get your right hand man back
Para recuperar seu braço direito
Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
Troops are waiting in the field for you
Tropas estão esperando no campo por você
If you join us right now, together we can turn the tide
Se você se juntar a nós agora, juntos podemos virar a maré
Oh, Alexander Hamilton
Oh, Alexander Hamilton
I have soldiers who will yield for you
Tenho soldados que se renderão a você
If we manage to get this right
Se conseguirmos fazer isso direito
They'll surrender by early light
Eles se renderão ao amanhecer
The world will never be the same, Alexander
O mundo nunca será o mesmo, Alexander
How does a ragtag volunteer army in need of a shower
¿Cómo puede un ejército de voluntarios desaliñados y necesitados de una ducha
Somehow defeat a global superpower?
Derrotar de alguna manera a una superpotencia global?
How do we emerge victorious from the quagmire?
¿Cómo emergemos victoriosos del atolladero?
Leave the battlefield waving Betsy Ross' flag higher?
¿Dejamos el campo de batalla ondeando la bandera de Betsy Ross más alto?
Yo
Yo
Turns out we have a secret weapon
Resulta que tenemos un arma secreta
An immigrant you know and love who's unafraid to step in
Un inmigrante que conoces y amas que no tiene miedo de intervenir
He's constantly confusin', confoundin' the British henchmen
Está constantemente confundiendo, desconcertando a los secuaces británicos
Ev'ryone give it up for America's favorite fighting Frenchman
Todos aplaudan al favorito luchador francés de América
Lafayette
Lafayette
I'm takin this horse by the reins makin'
Voy a tomar este caballo por las riendas haciendo
Redcoats redder with bloodstains
Los abrigos rojos más rojos con manchas de sangre
Lafayette
Lafayette
And I'm never gonna stop until I make 'em
Y nunca voy a parar hasta que los haga
Drop and burn 'em up and scatter their remains, I'm
Caer y quemarlos y dispersar sus restos, soy
Lafayette
Lafayette
Watch me engagin' em, escapin' em
Mírame enfrentándolos, escapándome de ellos
Enragin' em
Enfureciéndolos
I'm
Soy
Lafayette
Lafayette
I go to France for more funds
Voy a Francia por más fondos
Lafayette
Lafayette
I come back with more
Vuelvo con más
Guns
Armas
And ships
Y barcos
And so the balance shifts
Y así se equilibra la balanza
We rendezvous with Rochambeau, consolidate their gifts
Nos reunimos con Rochambeau, consolidamos sus regalos
We can end this war at Yorktown, cut them off at sea, but
Podemos terminar esta guerra en Yorktown, cortarles el paso en el mar, pero
For this to succeed, there's someone else we need
Para que esto tenga éxito, necesitamos a alguien más
I know
Lo sé
Hamilton
Hamilton
Sir, he knows what to do in a trench
Señor, él sabe qué hacer en una trinchera
Ingenuitive and fluent in French, I mean
Ingenioso y fluido en francés, quiero decir
Hamilton
Hamilton
Sir, you're gonna have to use him eventually
Señor, vas a tener que usarlo eventualmente
What's he gonna do on the bench?
¿Qué va a hacer en el banquillo?
I mean
Quiero decir
Hamilton
Hamilton
No one has more resilience
Nadie tiene más resiliencia
Or matches my practical tactical brilliance
O iguala mi brillantez táctica práctica
Hamilton
Hamilton
You wanna fight for your land back? (Hamilton)
¿Quieres luchar por recuperar tu tierra? (Hamilton)
I need my right hand man back (Hamilton)
Necesito a mi mano derecha de vuelta (Hamilton)
Ah, uh, get ya right hand man back (Hamilton)
Ah, uh, recupera a tu mano derecha (Hamilton)
You know you gotta get ya right hand man back (Hamilton)
Sabes que tienes que recuperar a tu mano derecha (Hamilton)
I mean you gotta put some thought into the letter but the sooner the better
Quiero decir, tienes que poner algo de pensamiento en la carta, pero cuanto antes mejor
To get your right hand man back
Para recuperar a tu mano derecha
Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
Troops are waiting in the field for you
Las tropas te están esperando en el campo
If you join us right now, together we can turn the tide
Si te unes a nosotros ahora, juntos podemos cambiar la marea
Oh, Alexander Hamilton
Oh, Alexander Hamilton
I have soldiers who will yield for you
Tengo soldados que se rendirán por ti
If we manage to get this right
Si logramos hacer esto bien
They'll surrender by early light
Se rendirán al amanecer
The world will never be the same, Alexander
El mundo nunca será el mismo, Alexander
How does a ragtag volunteer army in need of a shower
Comment une armée de volontaires hétéroclite en manque de douche
Somehow defeat a global superpower?
Peut-elle vaincre une superpuissance mondiale ?
How do we emerge victorious from the quagmire?
Comment émergeons-nous victorieux de ce bourbier ?
Leave the battlefield waving Betsy Ross' flag higher?
Quittant le champ de bataille en agitant le drapeau de Betsy Ross plus haut ?
Yo
Yo
Turns out we have a secret weapon
Il s'avère que nous avons une arme secrète
An immigrant you know and love who's unafraid to step in
Un immigrant que vous connaissez et aimez qui n'a pas peur d'intervenir
He's constantly confusin', confoundin' the British henchmen
Il confond constamment les sbires britanniques
Ev'ryone give it up for America's favorite fighting Frenchman
Tout le monde applaudit le Français combattant préféré de l'Amérique
Lafayette
Lafayette
I'm takin this horse by the reins makin'
Je prends ce cheval par les rênes
Redcoats redder with bloodstains
Rendant les Redcoats plus rouges avec des taches de sang
Lafayette
Lafayette
And I'm never gonna stop until I make 'em
Et je ne vais jamais m'arrêter jusqu'à ce que je les fasse
Drop and burn 'em up and scatter their remains, I'm
Tomber et les brûler et disperser leurs restes, je suis
Lafayette
Lafayette
Watch me engagin' em, escapin' em
Regardez-moi les engager, les échapper
Enragin' em
Les provoquer
I'm
Je suis
Lafayette
Lafayette
I go to France for more funds
Je vais en France pour plus de fonds
Lafayette
Lafayette
I come back with more
Je reviens avec plus
Guns
D'armes
And ships
Et de navires
And so the balance shifts
Et ainsi l'équilibre bascule
We rendezvous with Rochambeau, consolidate their gifts
Nous faisons un rendez-vous avec Rochambeau, consolidons leurs dons
We can end this war at Yorktown, cut them off at sea, but
Nous pouvons terminer cette guerre à Yorktown, les couper en mer, mais
For this to succeed, there's someone else we need
Pour que cela réussisse, il y a quelqu'un d'autre dont nous avons besoin
I know
Je sais
Hamilton
Hamilton
Sir, he knows what to do in a trench
Monsieur, il sait quoi faire dans une tranchée
Ingenuitive and fluent in French, I mean
Ingénieux et couramment français, je veux dire
Hamilton
Hamilton
Sir, you're gonna have to use him eventually
Monsieur, vous allez devoir l'utiliser éventuellement
What's he gonna do on the bench?
Que va-t-il faire sur le banc ?
I mean
Je veux dire
Hamilton
Hamilton
No one has more resilience
Personne n'a plus de résilience
Or matches my practical tactical brilliance
Ou ne correspond à mon brillant tactique pratique
Hamilton
Hamilton
You wanna fight for your land back? (Hamilton)
Vous voulez vous battre pour récupérer votre terre ? (Hamilton)
I need my right hand man back (Hamilton)
J'ai besoin de mon bras droit de retour (Hamilton)
Ah, uh, get ya right hand man back (Hamilton)
Ah, uh, récupérez votre bras droit de retour (Hamilton)
You know you gotta get ya right hand man back (Hamilton)
Vous savez que vous devez récupérer votre bras droit de retour (Hamilton)
I mean you gotta put some thought into the letter but the sooner the better
Je veux dire, vous devez mettre un peu de réflexion dans la lettre, mais le plus tôt sera le mieux
To get your right hand man back
Pour récupérer votre bras droit de retour
Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
Troops are waiting in the field for you
Des troupes vous attendent sur le terrain
If you join us right now, together we can turn the tide
Si vous nous rejoignez maintenant, ensemble nous pouvons renverser la situation
Oh, Alexander Hamilton
Oh, Alexander Hamilton
I have soldiers who will yield for you
J'ai des soldats qui se rendront pour vous
If we manage to get this right
Si nous parvenons à bien faire cela
They'll surrender by early light
Ils se rendront à la première lumière
The world will never be the same, Alexander
Le monde ne sera plus jamais le même, Alexander
How does a ragtag volunteer army in need of a shower
Come fa un esercito di volontari bisognosi di una doccia
Somehow defeat a global superpower?
A sconfiggere in qualche modo una superpotenza globale?
How do we emerge victorious from the quagmire?
Come emergiamo vittoriosi dal pantano?
Leave the battlefield waving Betsy Ross' flag higher?
Lasciamo il campo di battaglia sventolando più in alto la bandiera di Betsy Ross?
Yo
Ehi
Turns out we have a secret weapon
Scopriamo di avere un'arma segreta
An immigrant you know and love who's unafraid to step in
Un immigrato che conosci e ami che non ha paura di intervenire
He's constantly confusin', confoundin' the British henchmen
Sta costantemente confondendo, sconcertando gli scagnozzi britannici
Ev'ryone give it up for America's favorite fighting Frenchman
Tutti applaudono al preferito combattente francese dell'America
Lafayette
Lafayette
I'm takin this horse by the reins makin'
Sto prendendo questo cavallo per le redini
Redcoats redder with bloodstains
Rendendo i Redcoats più rossi con macchie di sangue
Lafayette
Lafayette
And I'm never gonna stop until I make 'em
E non mi fermerò mai finché non li farò
Drop and burn 'em up and scatter their remains, I'm
Cadere e bruciarli e disperdere i loro resti, io sono
Lafayette
Lafayette
Watch me engagin' em, escapin' em
Guardami mentre li coinvolgo, li sfuggo
Enragin' em
Li infurio
I'm
Io sono
Lafayette
Lafayette
I go to France for more funds
Vado in Francia per più fondi
Lafayette
Lafayette
I come back with more
Torno con più
Guns
Armi
And ships
E navi
And so the balance shifts
E così l'equilibrio cambia
We rendezvous with Rochambeau, consolidate their gifts
Ci diamo appuntamento con Rochambeau, consolidiamo i loro doni
We can end this war at Yorktown, cut them off at sea, but
Possiamo porre fine a questa guerra a Yorktown, tagliarli fuori in mare, ma
For this to succeed, there's someone else we need
Perché ciò abbia successo, c'è qualcun altro di cui abbiamo bisogno
I know
Lo so
Hamilton
Hamilton
Sir, he knows what to do in a trench
Signore, sa cosa fare in una trincea
Ingenuitive and fluent in French, I mean
Ingegnoso e fluente in francese, intendo
Hamilton
Hamilton
Sir, you're gonna have to use him eventually
Signore, alla fine dovrai usarlo
What's he gonna do on the bench?
Cosa farà in panchina?
I mean
Intendo
Hamilton
Hamilton
No one has more resilience
Nessuno ha più resilienza
Or matches my practical tactical brilliance
O eguaglia la mia brillantezza tattica pratica
Hamilton
Hamilton
You wanna fight for your land back? (Hamilton)
Vuoi combattere per riavere la tua terra? (Hamilton)
I need my right hand man back (Hamilton)
Ho bisogno del mio braccio destro (Hamilton)
Ah, uh, get ya right hand man back (Hamilton)
Ah, uh, riavrai il tuo braccio destro (Hamilton)
You know you gotta get ya right hand man back (Hamilton)
Sai che devi riavere il tuo braccio destro (Hamilton)
I mean you gotta put some thought into the letter but the sooner the better
Intendo, devi mettere un po' di pensiero nella lettera, ma quanto prima è meglio
To get your right hand man back
Per riavere il tuo braccio destro
Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
Troops are waiting in the field for you
Le truppe ti aspettano in campo
If you join us right now, together we can turn the tide
Se ti unisci a noi adesso, insieme possiamo cambiare le sorti
Oh, Alexander Hamilton
Oh, Alexander Hamilton
I have soldiers who will yield for you
Ho soldati che si arrenderanno per te
If we manage to get this right
Se riusciamo a fare bene
They'll surrender by early light
Si arrenderanno alla prima luce
The world will never be the same, Alexander
Il mondo non sarà mai lo stesso, Alexander
How does a ragtag volunteer army in need of a shower
Bagaimana bisa tentara sukarelawan yang compang-camping dan butuh mandi
Somehow defeat a global superpower?
Dapat mengalahkan sebuah kekuatan super global?
How do we emerge victorious from the quagmire?
Bagaimana kita bisa keluar sebagai pemenang dari kesulitan ini?
Leave the battlefield waving Betsy Ross' flag higher?
Meninggalkan medan perang sambil mengibarkan bendera Betsy Ross lebih tinggi?
Yo
Yo
Turns out we have a secret weapon
Ternyata kita punya senjata rahasia
An immigrant you know and love who's unafraid to step in
Seorang imigran yang kalian kenal dan cintai yang tak takut untuk melangkah
He's constantly confusin', confoundin' the British henchmen
Dia terus menerus membingungkan, membuat bingung para algojo Inggris
Ev'ryone give it up for America's favorite fighting Frenchman
Semua orang beri tepuk tangan untuk pejuang Prancis favorit Amerika
Lafayette
Lafayette
I'm takin this horse by the reins makin'
Saya mengambil kuda ini dengan kendali membuat
Redcoats redder with bloodstains
Jaket merah semakin merah dengan noda darah
Lafayette
Lafayette
And I'm never gonna stop until I make 'em
Dan saya tidak akan berhenti sampai saya membuat mereka
Drop and burn 'em up and scatter their remains, I'm
Jatuh dan membakar mereka serta menyebarluaskan sisa-sisa mereka, saya
Lafayette
Lafayette
Watch me engagin' em, escapin' em
Perhatikan saya melibatkan mereka, melarikan diri dari mereka
Enragin' em
Membuat mereka marah
I'm
Saya
Lafayette
Lafayette
I go to France for more funds
Saya pergi ke Prancis untuk dana lebih
Lafayette
Lafayette
I come back with more
Saya kembali dengan lebih banyak
Guns
Senjata
And ships
Dan kapal
And so the balance shifts
Dan begitu keseimbangan bergeser
We rendezvous with Rochambeau, consolidate their gifts
Kami bertemu dengan Rochambeau, mengkonsolidasikan hadiah mereka
We can end this war at Yorktown, cut them off at sea, but
Kita bisa mengakhiri perang ini di Yorktown, memotong mereka di laut, tapi
For this to succeed, there's someone else we need
Untuk ini berhasil, ada orang lain yang kita butuhkan
I know
Saya tahu
Hamilton
Hamilton
Sir, he knows what to do in a trench
Tuan, dia tahu apa yang harus dilakukan di parit
Ingenuitive and fluent in French, I mean
Berbakat dan fasih dalam bahasa Prancis, saya maksudkan
Hamilton
Hamilton
Sir, you're gonna have to use him eventually
Tuan, Anda akan harus menggunakannya pada akhirnya
What's he gonna do on the bench?
Apa yang akan dia lakukan di bangku cadangan?
I mean
Saya maksudkan
Hamilton
Hamilton
No one has more resilience
Tidak ada yang lebih tangguh
Or matches my practical tactical brilliance
Atau sebanding dengan kecerdasan taktis praktis saya
Hamilton
Hamilton
You wanna fight for your land back? (Hamilton)
Anda ingin memperjuangkan kembali tanah Anda? (Hamilton)
I need my right hand man back (Hamilton)
Saya membutuhkan tangan kanan saya kembali (Hamilton)
Ah, uh, get ya right hand man back (Hamilton)
Ah, uh, dapatkan tangan kanan Anda kembali (Hamilton)
You know you gotta get ya right hand man back (Hamilton)
Anda tahu Anda harus mendapatkan tangan kanan Anda kembali (Hamilton)
I mean you gotta put some thought into the letter but the sooner the better
Saya maksudkan Anda harus memikirkan surat itu dengan baik tapi semakin cepat semakin baik
To get your right hand man back
Untuk mendapatkan tangan kanan Anda kembali
Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
Troops are waiting in the field for you
Pasukan menunggu di lapangan untuk Anda
If you join us right now, together we can turn the tide
Jika Anda bergabung dengan kami sekarang, bersama kita bisa membalikkan keadaan
Oh, Alexander Hamilton
Oh, Alexander Hamilton
I have soldiers who will yield for you
Saya memiliki tentara yang akan menyerah untuk Anda
If we manage to get this right
Jika kita berhasil melakukan ini dengan benar
They'll surrender by early light
Mereka akan menyerah pada cahaya awal
The world will never be the same, Alexander
Dunia tidak akan pernah sama, Alexander
How does a ragtag volunteer army in need of a shower
กองทัพอาสาสมัครที่ขาดการอาบน้ำ
Somehow defeat a global superpower?
อย่างไรพวกเขาจึงเอาชนะมหาอำนาจโลกได้?
How do we emerge victorious from the quagmire?
เราจะชนะจากสถานการณ์ที่ติดขัดได้อย่างไร?
Leave the battlefield waving Betsy Ross' flag higher?
ออกจากสนามรบโบกธงของเบ็ตซี่ รอสส์สูงขึ้นได้อย่างไร?
Yo
โย
Turns out we have a secret weapon
ปรากฏว่าเรามีอาวุธลับ
An immigrant you know and love who's unafraid to step in
ผู้อพยพที่คุณรู้จักและรัก ที่ไม่กลัวที่จะเข้ามา
He's constantly confusin', confoundin' the British henchmen
เขาต่อสู้อย่างไม่หยุดหย่อน ทำให้ทหารอังกฤษสับสน
Ev'ryone give it up for America's favorite fighting Frenchman
ทุกคนให้เสียงเชียร์ให้กับนักรบฝรั่งเศสที่อเมริกาชื่นชอบ
Lafayette
ลาเฟยต์
I'm takin this horse by the reins makin'
ฉันจะควบม้านำทาง
Redcoats redder with bloodstains
ทำให้เสื้อแดงเต็มไปด้วยรอยเลือด
Lafayette
ลาเฟยต์
And I'm never gonna stop until I make 'em
และฉันจะไม่หยุดจนกว่าฉันจะทำให้พวกเขา
Drop and burn 'em up and scatter their remains, I'm
ล้มลง ไหม้ และกระจายเถ้าของพวกเขา, ฉันคือ
Lafayette
ลาเฟยต์
Watch me engagin' em, escapin' em
ดูฉันต่อสู้กับพวกเขา, หนีพวกเขา
Enragin' em
ทำให้พวกเขาโกรธ
I'm
ฉันคือ
Lafayette
ลาเฟยต์
I go to France for more funds
ฉันไปฝรั่งเศสเพื่อหาเงินเพิ่ม
Lafayette
ลาเฟยต์
I come back with more
ฉันกลับมาพร้อมกับ
Guns
ปืน
And ships
และเรือ
And so the balance shifts
และดังนั้นสมดุลจึงเปลี่ยนไป
We rendezvous with Rochambeau, consolidate their gifts
เราพบกับโรชัมโบ, รวมของขวัญของพวกเขา
We can end this war at Yorktown, cut them off at sea, but
เราสามารถยุติสงครามที่ยอร์กทาวน์, ตัดพวกเขาออกจากทะเล, แต่
For this to succeed, there's someone else we need
เพื่อให้สำเร็จ, เราต้องการบุคคลอื่น
I know
ฉันรู้
Hamilton
แฮมิลตัน
Sir, he knows what to do in a trench
ท่าน, เขารู้ว่าต้องทำอย่างไรในคูหา
Ingenuitive and fluent in French, I mean
มีความคิดสร้างสรรค์และพูดภาษาฝรั่งเศสได้, ฉันหมายถึง
Hamilton
แฮมิลตัน
Sir, you're gonna have to use him eventually
ท่าน, คุณจะต้องใช้เขาในที่สุด
What's he gonna do on the bench?
เขาจะทำอะไรได้บนม้านั่งสำรอง?
I mean
ฉันหมายถึง
Hamilton
แฮมิลตัน
No one has more resilience
ไม่มีใครมีความอดทนมากกว่า
Or matches my practical tactical brilliance
หรือเทียบเท่ากับความฉลาดทางยุทธวิธีของฉัน
Hamilton
แฮมิลตัน
You wanna fight for your land back? (Hamilton)
คุณต้องการต่อสู้เพื่อแผ่นดินของคุณกลับคืนมาหรือ? (แฮมิลตัน)
I need my right hand man back (Hamilton)
ฉันต้องการคนขวาของฉันกลับคืนมา (แฮมิลตัน)
Ah, uh, get ya right hand man back (Hamilton)
อา, อืม, ได้รับคนขวาของคุณกลับคืนมา (แฮมิลตัน)
You know you gotta get ya right hand man back (Hamilton)
คุณรู้ว่าคุณต้องได้รับคนขวาของคุณกลับคืนมา (แฮมิลตัน)
I mean you gotta put some thought into the letter but the sooner the better
ฉันหมายถึงคุณต้องคิดให้ดีเกี่ยวกับจดหมาย แต่ยิ่งเร็วยิ่งดี
To get your right hand man back
เพื่อให้ได้คนขวาของคุณกลับคืนมา
Alexander Hamilton
อเล็กซานเดอร์ แฮมิลตัน
Troops are waiting in the field for you
ทหารกำลังรอคุณอยู่ในสนาม
If you join us right now, together we can turn the tide
ถ้าคุณร่วมมือกับเราตอนนี้, เราสามารถพลิกสถานการณ์ได้
Oh, Alexander Hamilton
โอ้, อเล็กซานเดอร์ แฮมิลตัน
I have soldiers who will yield for you
ฉันมีทหารที่จะยอมแพ้เพื่อคุณ
If we manage to get this right
ถ้าเราจัดการให้ถูกต้อง
They'll surrender by early light
พวกเขาจะยอมแพ้ก่อนแสงแรก
The world will never be the same, Alexander
โลกจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป, อเล็กซานเดอร์
How does a ragtag volunteer army in need of a shower
如何用一支需要淋浴的杂牌志愿军
Somehow defeat a global superpower?
不知怎的打败了一个全球超级大国?
How do we emerge victorious from the quagmire?
我们如何从泥潭中胜利走出?
Leave the battlefield waving Betsy Ross' flag higher?
离开战场时,挥舞着贝西·罗斯的旗帜更高?
Yo
Turns out we have a secret weapon
原来我们有秘密武器
An immigrant you know and love who's unafraid to step in
一个你知道并爱着的不怕出头的移民
He's constantly confusin', confoundin' the British henchmen
他不断地使英国的打手们困惑和挫败
Ev'ryone give it up for America's favorite fighting Frenchman
大家为美国最喜爱的战斗法国人欢呼吧
Lafayette
拉斐特
I'm takin this horse by the reins makin'
我控制这匹马,让
Redcoats redder with bloodstains
红衣军队的血迹更红
Lafayette
拉斐特
And I'm never gonna stop until I make 'em
我永远不会停止,直到我让他们
Drop and burn 'em up and scatter their remains, I'm
倒下,烧毁他们,散布他们的遗骸,我是
Lafayette
拉斐特
Watch me engagin' em, escapin' em
看着我迎战他们,逃避他们
Enragin' em
激怒他们
I'm
我是
Lafayette
拉斐特
I go to France for more funds
我去法国筹更多资金
Lafayette
拉斐特
I come back with more
我带回更多
Guns
枪支
And ships
和船只
And so the balance shifts
于是局势逆转
We rendezvous with Rochambeau, consolidate their gifts
我们与罗尚博会合,整合他们的礼物
We can end this war at Yorktown, cut them off at sea, but
我们可以在约克镇结束这场战争,从海上切断他们,但
For this to succeed, there's someone else we need
要成功,我们还需要另一个人
I know
我知道
Hamilton
汉密尔顿
Sir, he knows what to do in a trench
长官,他知道在战壕中该怎么做
Ingenuitive and fluent in French, I mean
富有创造力并且讲流利的法语,我的意思是
Hamilton
汉密尔顿
Sir, you're gonna have to use him eventually
长官,你最终得用他
What's he gonna do on the bench?
他在板凳上能做什么?
I mean
我的意思是
Hamilton
汉密尔顿
No one has more resilience
没有人比他更有韧性
Or matches my practical tactical brilliance
或者能匹敌我的实用战术才智
Hamilton
汉密尔顿
You wanna fight for your land back? (Hamilton)
你想为你的土地而战吗?(汉密尔顿)
I need my right hand man back (Hamilton)
我需要我的得力助手回来(汉密尔顿)
Ah, uh, get ya right hand man back (Hamilton)
啊,呃,让你的得力助手回来(汉密尔顿)
You know you gotta get ya right hand man back (Hamilton)
你知道你得让你的得力助手回来(汉密尔顿)
I mean you gotta put some thought into the letter but the sooner the better
我的意思是你得在信里好好想想,但越快越好
To get your right hand man back
让你的得力助手回来
Alexander Hamilton
亚历山大·汉密尔顿
Troops are waiting in the field for you
部队在野外等你
If you join us right now, together we can turn the tide
如果你现在加入我们,我们可以一起扭转局势
Oh, Alexander Hamilton
哦,亚历山大·汉密尔顿
I have soldiers who will yield for you
我有愿意为你效力的士兵
If we manage to get this right
如果我们能做对这件事
They'll surrender by early light
他们将在拂晓前投降
The world will never be the same, Alexander
世界将不再相同,亚历山大

Beliebteste Lieder von Lin-Manuel Miranda

Andere Künstler von R&B