Everybody's always waiting on Friday
Watching that clock and sittin' on go
Whatcha' say we find a little warm sunshine
An open umbrella on the patio
I don't need a reason or a happy hour
Ain't hanging 'round for a fireworks show
Get a head start a little sip of somethin'
Off and runnin', here we go
One, two, three, here we go
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
We could be feeling alright
I know you know what I'm thinking
Why don't we do a little day drinking?
Why don't we do a little day drinking?
Blame it on the work day
Blame it on the heatwave
Blame it on the tick tock moving too slow
Blame it on any ol' thing you want to
Ready, get set, baby, here we go
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
We could be feeling alright
I know you know what I'm thinking
Why don't we do a little day drinking?
(Day drinking, da-da-da-day drinking)
(Day drinking, da-da-da-day drinking)
Why don't we do a little day drinking?
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
We could be feeling alright
I know you know what I'm thinking
Why don't we do a little day drinking?
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
We could be feeling alright
I know you know what I'm thinking
Why don't we do a little day drinking?
Why don't we do a little day drinking?
Why don't we do a little day drinking?
Everybody's always waiting on Friday
Alle warten immer auf den Freitag
Watching that clock and sittin' on go
Schauen auf die Uhr und warten auf den Start
Whatcha' say we find a little warm sunshine
Was hältst du davon, wenn wir ein wenig warmen Sonnenschein finden?
An open umbrella on the patio
Ein offener Schirm auf der Veranda
I don't need a reason or a happy hour
Ich brauch' keinen Grund oder eine Happy Hour
Ain't hanging 'round for a fireworks show
Ich warte nicht auf ein Feuerwerk
Get a head start a little sip of somethin'
Ein kleiner Schluck von irgendetwas
Off and runnin', here we go
Auf geht's, los geht's
One, two, three, here we go
Eins, zwei, drei, los geht's
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Wir wollen nicht warten, bis die Sonne untergegangen ist
We could be feeling alright
Wir könnten uns gut fühlen
I know you know what I'm thinking
Ich weiß, du weißt, was ich denke
Why don't we do a little day drinking?
Warum trinken wir nicht tagsüber?
Why don't we do a little day drinking?
Warum trinken wir nicht tagsüber?
Blame it on the work day
Schieb's auf den Arbeitstag
Blame it on the heatwave
Schieb's auf die Hitzewelle
Blame it on the tick tock moving too slow
Schieb's auf den Tick-Tock, der zu langsam geht
Blame it on any ol' thing you want to
Schieb's auf alles Mögliche, was du willst
Ready, get set, baby, here we go
Auf die Plätze, fertig, Baby, los geht's
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Wir wollen nicht warten, bis die Sonne untergegangen ist
We could be feeling alright
Wir könnten uns gut fühlen
I know you know what I'm thinking
Ich weiß, du weißt, was ich denke
Why don't we do a little day drinking?
Warum trinken wir nicht tagsüber?
(Day drinking, da-da-da-day drinking)
(Tagsüber trinken, ta-ta-ta-tagsüber trinken)
(Day drinking, da-da-da-day drinking)
(Tagsüber trinken, ta-ta-ta-tagsüber trinken)
Why don't we do a little day drinking?
Warum trinken wir nicht tagsüber?
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Wir wollen nicht warten, bis die Sonne untergegangen ist
We could be feeling alright
Uns könnte es gut gehen
I know you know what I'm thinking
Ich weiß, du weißt, was ich denke
Why don't we do a little day drinking?
Warum trinken wir nicht tagsüber?
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Wir wollen nicht warten, bis die Sonne untergegangen ist
We could be feeling alright
Wir könnten uns gut fühlen
I know you know what I'm thinking
Ich weiß, du weißt, was ich denke
Why don't we do a little day drinking?
Warum trinken wir nicht tagsüber?
Why don't we do a little day drinking?
Warum trinken wir nicht tagsüber?
Why don't we do a little day drinking?
Warum trinken wir nicht tagsüber?
Everybody's always waiting on Friday
Todo mundo está sempre esperando pela sexta-feira
Watching that clock and sittin' on go
Olhando para o relógio e pronto para ir
Whatcha' say we find a little warm sunshine
Que tal encontrarmos um pouco de sol quente
An open umbrella on the patio
Um guarda-sol aberto no pátio
I don't need a reason or a happy hour
Eu não preciso de um motivo ou de um happy hour
Ain't hanging 'round for a fireworks show
Não vou ficar por aqui para um show de fogos de artifício
Get a head start a little sip of somethin'
Começar mais cedo com um pequeno gole de algo
Off and runnin', here we go
Vamos correr, aqui vamos nós
One, two, three, here we go
Um, dois, três, aqui vamos nós
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Não quero esperar até o sol se pôr
We could be feeling alright
Poderíamos estar nos sentindo bem
I know you know what I'm thinking
Eu sei que você sabe o que estou pensando
Why don't we do a little day drinking?
Por que não fazemos um pouco de bebedeira durante o dia?
Why don't we do a little day drinking?
Por que não fazemos um pouco de bebedeira durante o dia?
Blame it on the work day
Culpe o dia de trabalho
Blame it on the heatwave
Culpe a onda de calor
Blame it on the tick tock moving too slow
Culpe o relógio que está andando muito devagar
Blame it on any ol' thing you want to
Culpe qualquer coisa que você quiser
Ready, get set, baby, here we go
Pronto, preparado, baby, aqui vamos nós
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Não quero esperar até o sol se pôr
We could be feeling alright
Poderíamos estar nos sentindo bem
I know you know what I'm thinking
Eu sei que você sabe o que estou pensando
Why don't we do a little day drinking?
Por que não fazemos um pouco de bebedeira durante o dia?
(Day drinking, da-da-da-day drinking)
(Bebedeira durante o dia, da-da-da-bebedeira durante o dia)
(Day drinking, da-da-da-day drinking)
(Bebedeira durante o dia, da-da-da-bebedeira durante o dia)
Why don't we do a little day drinking?
Por que não fazemos um pouco de bebedeira durante o dia?
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Não quero esperar até o sol se pôr
We could be feeling alright
Poderíamos estar nos sentindo bem
I know you know what I'm thinking
Eu sei que você sabe o que estou pensando
Why don't we do a little day drinking?
Por que não fazemos um pouco de bebedeira durante o dia?
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Não quero esperar até o sol se pôr
We could be feeling alright
Poderíamos estar nos sentindo bem
I know you know what I'm thinking
Eu sei que você sabe o que estou pensando
Why don't we do a little day drinking?
Por que não fazemos um pouco de bebedeira durante o dia?
Why don't we do a little day drinking?
Por que não fazemos um pouco de bebedeira durante o dia?
Why don't we do a little day drinking?
Por que não fazemos um pouco de bebedeira durante o dia?
Everybody's always waiting on Friday
Todo el mundo siempre está esperando el viernes
Watching that clock and sittin' on go
Mirando ese reloj y listo para ir
Whatcha' say we find a little warm sunshine
¿Qué te parece si encontramos un poco de cálido sol?
An open umbrella on the patio
Un paraguas abierto en el patio
I don't need a reason or a happy hour
No necesito una razón o una hora feliz
Ain't hanging 'round for a fireworks show
No voy a esperar un espectáculo de fuegos artificiales
Get a head start a little sip of somethin'
Adelantémonos con un pequeño sorbo de algo
Off and runnin', here we go
Vamos y corremos, aquí vamos
One, two, three, here we go
Uno, dos, tres, aquí vamos
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
No quiero esperar hasta que el sol se esté hundiendo
We could be feeling alright
Podríamos estar sintiéndonos bien
I know you know what I'm thinking
Sé que sabes lo que estoy pensando
Why don't we do a little day drinking?
¿Por qué no tomamos un poco durante el día?
Why don't we do a little day drinking?
¿Por qué no tomamos un poco durante el día?
Blame it on the work day
Échale la culpa al día de trabajo
Blame it on the heatwave
Échale la culpa a la ola de calor
Blame it on the tick tock moving too slow
Échale la culpa al tic tac que se mueve demasiado lento
Blame it on any ol' thing you want to
Échale la culpa a cualquier cosa que quieras
Ready, get set, baby, here we go
Listo, preparado, cariño, aquí vamos
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
No quiero esperar hasta que el sol se esté hundiendo
We could be feeling alright
Podríamos estar sintiéndonos bien
I know you know what I'm thinking
Sé que sabes lo que estoy pensando
Why don't we do a little day drinking?
¿Por qué no tomamos un poco durante el día?
(Day drinking, da-da-da-day drinking)
(Beber durante el día, da-da-da-beber durante el día)
(Day drinking, da-da-da-day drinking)
(Beber durante el día, da-da-da-beber durante el día)
Why don't we do a little day drinking?
¿Por qué no tomamos un poco durante el día?
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
No quiero esperar hasta que el sol se esté hundiendo
We could be feeling alright
Podríamos estar sintiéndonos bien
I know you know what I'm thinking
Sé que sabes lo que estoy pensando
Why don't we do a little day drinking?
¿Por qué no tomamos un poco durante el día?
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
No quiero esperar hasta que el sol se esté hundiendo
We could be feeling alright
Podríamos estar sintiéndonos bien
I know you know what I'm thinking
Sé que sabes lo que estoy pensando
Why don't we do a little day drinking?
¿Por qué no tomamos un poco durante el día?
Why don't we do a little day drinking?
¿Por qué no tomamos un poco durante el día?
Why don't we do a little day drinking?
¿Por qué no tomamos un poco durante el día?
Everybody's always waiting on Friday
Tout le monde attend toujours le vendredi
Watching that clock and sittin' on go
Regardant cette horloge et prêt à partir
Whatcha' say we find a little warm sunshine
Que diriez-vous si nous trouvions un peu de soleil chaud
An open umbrella on the patio
Un parapluie ouvert sur le patio
I don't need a reason or a happy hour
Je n'ai pas besoin d'une raison ou d'un happy hour
Ain't hanging 'round for a fireworks show
Je ne vais pas attendre un spectacle de feux d'artifice
Get a head start a little sip of somethin'
Prenez une longueur d'avance avec une petite gorgée de quelque chose
Off and runnin', here we go
On est parti, allons-y
One, two, three, here we go
Un, deux, trois, allons-y
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Je ne veux pas attendre que le soleil se couche
We could be feeling alright
On pourrait se sentir bien
I know you know what I'm thinking
Je sais que tu sais ce que je pense
Why don't we do a little day drinking?
Pourquoi ne pas faire un peu de boisson de jour?
Why don't we do a little day drinking?
Pourquoi ne pas faire un peu de boisson de jour?
Blame it on the work day
Mets ça sur le compte de la journée de travail
Blame it on the heatwave
Mets ça sur le compte de la vague de chaleur
Blame it on the tick tock moving too slow
Mets ça sur le compte de l'horloge qui avance trop lentement
Blame it on any ol' thing you want to
Mets ça sur le compte de n'importe quoi que tu veux
Ready, get set, baby, here we go
Prêt, en place, bébé, allons-y
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Je ne veux pas attendre que le soleil se couche
We could be feeling alright
On pourrait se sentir bien
I know you know what I'm thinking
Je sais que tu sais ce que je pense
Why don't we do a little day drinking?
Pourquoi ne pas faire un peu de boisson de jour?
(Day drinking, da-da-da-day drinking)
(Boisson de jour, da-da-da-boisson de jour)
(Day drinking, da-da-da-day drinking)
(Boisson de jour, da-da-da-boisson de jour)
Why don't we do a little day drinking?
Pourquoi ne pas faire un peu de boisson de jour?
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Je ne veux pas attendre que le soleil se couche
We could be feeling alright
On pourrait se sentir bien
I know you know what I'm thinking
Je sais que tu sais ce que je pense
Why don't we do a little day drinking?
Pourquoi ne pas faire un peu de boisson de jour?
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Je ne veux pas attendre que le soleil se couche
We could be feeling alright
On pourrait se sentir bien
I know you know what I'm thinking
Je sais que tu sais ce que je pense
Why don't we do a little day drinking?
Pourquoi ne pas faire un peu de boisson de jour?
Why don't we do a little day drinking?
Pourquoi ne pas faire un peu de boisson de jour?
Why don't we do a little day drinking?
Pourquoi ne pas faire un peu de boisson de jour?
Everybody's always waiting on Friday
Tutti stanno sempre aspettando il venerdì
Watching that clock and sittin' on go
Guardando quell'orologio e seduti pronti per partire
Whatcha' say we find a little warm sunshine
Che ne dici se troviamo un po' di caldo sole
An open umbrella on the patio
Un ombrello aperto sul patio
I don't need a reason or a happy hour
Non ho bisogno di un motivo o di un happy hour
Ain't hanging 'round for a fireworks show
Non sto aspettando uno spettacolo di fuochi d'artificio
Get a head start a little sip of somethin'
Prendiamo un anticipo con un piccolo sorso di qualcosa
Off and runnin', here we go
E via, eccoci qui
One, two, three, here we go
Uno, due, tre, eccoci qui
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Non voglio aspettare che il sole tramonti
We could be feeling alright
Potremmo sentirci bene
I know you know what I'm thinking
So che sai cosa sto pensando
Why don't we do a little day drinking?
Perché non facciamo un po' di bevute diurne?
Why don't we do a little day drinking?
Perché non facciamo un po' di bevute diurne?
Blame it on the work day
Incolpa la giornata di lavoro
Blame it on the heatwave
Incolpa l'ondata di calore
Blame it on the tick tock moving too slow
Incolpa il ticchettio dell'orologio che va troppo lento
Blame it on any ol' thing you want to
Incolpa qualsiasi vecchia cosa tu voglia
Ready, get set, baby, here we go
Pronti, attenti, via, eccoci qui
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Non voglio aspettare che il sole tramonti
We could be feeling alright
Potremmo sentirci bene
I know you know what I'm thinking
So che sai cosa sto pensando
Why don't we do a little day drinking?
Perché non facciamo un po' di bevute diurne?
(Day drinking, da-da-da-day drinking)
(Bevute diurne, da-da-da-bevute diurne)
(Day drinking, da-da-da-day drinking)
(Bevute diurne, da-da-da-bevute diurne)
Why don't we do a little day drinking?
Perché non facciamo un po' di bevute diurne?
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Non voglio aspettare che il sole tramonti
We could be feeling alright
Potremmo sentirci bene
I know you know what I'm thinking
So che sai cosa sto pensando
Why don't we do a little day drinking?
Perché non facciamo un po' di bevute diurne?
Don't wanna wait 'til the sun's sinking
Non voglio aspettare che il sole tramonti
We could be feeling alright
Potremmo sentirci bene
I know you know what I'm thinking
So che sai cosa sto pensando
Why don't we do a little day drinking?
Perché non facciamo un po' di bevute diurne?
Why don't we do a little day drinking?
Perché non facciamo un po' di bevute diurne?
Why don't we do a little day drinking?
Perché non facciamo un po' di bevute diurne?