Cult of Personality

William Calhoun, Corey Glover, Vernon Alphonsus Reid, Muzz Skillings

Liedtexte Übersetzung

And during the few moments that we have left
We want to talk right down to earth
In a language that everybody here can easily understand

Look in my eyes
What do you see?
The cult of personality

I know your anger, I know your dreams
I've been everything you want to be
Oh, I'm the cult of personality

Like Mussolini and Kennedy
I'm the cult of personality
The cult of personality
The cult of personality

Neon lights, a Nobel prize
When a mirror speaks, the reflection lies
You won't have to follow me
Only you can set me free

I sell the things you need to be
I'm the smiling face on your TV
Oh, I'm the cult of personality

I exploit you, still you love me
I tell you, one and one makes three
Oh, I'm the cult of personality

Like Joseph Stalin and Gandhi
I'm the cult of personality
The cult of personality
The cult of personality

Neon lights, a Nobel prize
When a leader speaks, that leader dies
You won't have to follow me
Only you can set you free

You gave me fortune, you gave me fame
You gave me power in your god's name
I'm every person you need to be
Oh, I'm the cult of personality

I am the cult of, I am the cult of
I am the cult of, I am the cult of
I am the cult of, I am the cult of
I am the cult of, I am the cult of personality

Ask not what your country can do for you

The only thing we have to fear, is fear itself

And during the few moments that we have left
Und während der wenigen Momente, die uns noch bleiben
We want to talk right down to earth
Wir wollen ganz bodenständig reden
In a language that everybody here can easily understand
In einer Sprache, die hier jeder leicht verstehen kann
Look in my eyes
Schau mir in die Augen
What do you see?
Was siehst du?
The cult of personality
Den Kult der Persönlichkeit
I know your anger, I know your dreams
Ich kenne deinen Ärger, ich kenne deine Träume
I've been everything you want to be
Ich war alles, was du sein willst
Oh, I'm the cult of personality
Oh, ich bin der Kult der Persönlichkeit
Like Mussolini and Kennedy
Wie Mussolini und Kennedy
I'm the cult of personality
Ich bin der Kult der Persönlichkeit
The cult of personality
Der Kult der Persönlichkeit
The cult of personality
Der Kult der Persönlichkeit
Neon lights, a Nobel prize
Neonlichter, ein Nobelpreis
When a mirror speaks, the reflection lies
Wenn ein Spiegel spricht, lügt das Spiegelbild
You won't have to follow me
Du musst mir nicht folgen
Only you can set me free
Nur du kannst mich befreien
I sell the things you need to be
Ich verkaufe die Dinge, die du sein musst
I'm the smiling face on your TV
Ich bin das lächelnde Gesicht in deinem Fernseher
Oh, I'm the cult of personality
Oh, ich bin der Kult der Persönlichkeit
I exploit you, still you love me
Ich nutze dich aus, trotzdem liebst du mich
I tell you, one and one makes three
Ich sage dir, eins und eins macht drei
Oh, I'm the cult of personality
Oh, ich bin der Kult der Persönlichkeit
Like Joseph Stalin and Gandhi
Wie Josef Stalin und Gandhi
I'm the cult of personality
Ich bin der Kult der Persönlichkeit
The cult of personality
Der Kult der Persönlichkeit
The cult of personality
Der Kult der Persönlichkeit
Neon lights, a Nobel prize
Neonlichter, ein Nobelpreis
When a leader speaks, that leader dies
Wenn ein Anführer spricht, stirbt dieser Anführer
You won't have to follow me
Du musst mir nicht folgen
Only you can set you free
Nur du kannst dich befreien
You gave me fortune, you gave me fame
Du hast mir Reichtum gegeben, du hast mir Ruhm gegeben
You gave me power in your god's name
Du hast mir Macht gegeben in deines Gottes Namen
I'm every person you need to be
Ich bin jede Person, die du sein musst
Oh, I'm the cult of personality
Oh, ich bin der Kult der Persönlichkeit
I am the cult of, I am the cult of
Ich bin der Kult von, ich bin der Kult von
I am the cult of, I am the cult of
Ich bin der Kult von, ich bin der Kult von
I am the cult of, I am the cult of
Ich bin der Kult von, ich bin der Kult von
I am the cult of, I am the cult of personality
Ich bin der Kult von, ich bin der Kult der Persönlichkeit
Ask not what your country can do for you
Frag nicht, was dein Land für dich tun kann
The only thing we have to fear, is fear itself
Das einzige, was wir zu fürchten haben, ist die Furcht selbst
And during the few moments that we have left
E durante os poucos momentos que nos restam
We want to talk right down to earth
Queremos falar bem à terra
In a language that everybody here can easily understand
Em uma linguagem que todos aqui possam entender facilmente
Look in my eyes
Olhe nos meus olhos
What do you see?
O que você vê?
The cult of personality
O culto da personalidade
I know your anger, I know your dreams
Eu conheço sua raiva, eu conheço seus sonhos
I've been everything you want to be
Eu fui tudo o que você quer ser
Oh, I'm the cult of personality
Oh, eu sou o culto da personalidade
Like Mussolini and Kennedy
Como Mussolini e Kennedy
I'm the cult of personality
Eu sou o culto da personalidade
The cult of personality
O culto da personalidade
The cult of personality
O culto da personalidade
Neon lights, a Nobel prize
Luzes de néon, um prêmio Nobel
When a mirror speaks, the reflection lies
Quando um espelho fala, o reflexo mente
You won't have to follow me
Você não terá que me seguir
Only you can set me free
Só você pode me libertar
I sell the things you need to be
Eu vendo as coisas que você precisa ser
I'm the smiling face on your TV
Eu sou o rosto sorridente na sua TV
Oh, I'm the cult of personality
Oh, eu sou o culto da personalidade
I exploit you, still you love me
Eu exploro você, ainda assim você me ama
I tell you, one and one makes three
Eu te digo, um e um são três
Oh, I'm the cult of personality
Oh, eu sou o culto da personalidade
Like Joseph Stalin and Gandhi
Como Joseph Stalin e Gandhi
I'm the cult of personality
Eu sou o culto da personalidade
The cult of personality
O culto da personalidade
The cult of personality
O culto da personalidade
Neon lights, a Nobel prize
Luzes de néon, um prêmio Nobel
When a leader speaks, that leader dies
Quando um líder fala, esse líder morre
You won't have to follow me
Você não terá que me seguir
Only you can set you free
Só você pode se libertar
You gave me fortune, you gave me fame
Você me deu fortuna, você me deu fama
You gave me power in your god's name
Você me deu poder em nome do seu deus
I'm every person you need to be
Eu sou todas as pessoas que você precisa ser
Oh, I'm the cult of personality
Oh, eu sou o culto da personalidade
I am the cult of, I am the cult of
Eu sou o culto de, eu sou o culto de
I am the cult of, I am the cult of
Eu sou o culto de, eu sou o culto de
I am the cult of, I am the cult of
Eu sou o culto de, eu sou o culto de
I am the cult of, I am the cult of personality
Eu sou o culto de, eu sou o culto da personalidade
Ask not what your country can do for you
Não pergunte o que seu país pode fazer por você
The only thing we have to fear, is fear itself
A única coisa que temos que temer, é o próprio medo
And during the few moments that we have left
Y durante los pocos momentos que nos quedan
We want to talk right down to earth
Queremos hablar de manera directa y sencilla
In a language that everybody here can easily understand
En un lenguaje que todos aquí puedan entender fácilmente
Look in my eyes
Mira en mis ojos
What do you see?
¿Qué ves?
The cult of personality
El culto a la personalidad
I know your anger, I know your dreams
Conozco tu ira, conozco tus sueños
I've been everything you want to be
He sido todo lo que quieres ser
Oh, I'm the cult of personality
Oh, soy el culto a la personalidad
Like Mussolini and Kennedy
Como Mussolini y Kennedy
I'm the cult of personality
Soy el culto a la personalidad
The cult of personality
El culto a la personalidad
The cult of personality
El culto a la personalidad
Neon lights, a Nobel prize
Luces de neón, un premio Nobel
When a mirror speaks, the reflection lies
Cuando un espejo habla, el reflejo miente
You won't have to follow me
No tendrás que seguirme
Only you can set me free
Solo tú puedes liberarme
I sell the things you need to be
Vendo las cosas que necesitas ser
I'm the smiling face on your TV
Soy la cara sonriente en tu televisor
Oh, I'm the cult of personality
Oh, soy el culto a la personalidad
I exploit you, still you love me
Te exploto, aún así me amas
I tell you, one and one makes three
Te digo, uno y uno hacen tres
Oh, I'm the cult of personality
Oh, soy el culto a la personalidad
Like Joseph Stalin and Gandhi
Como Joseph Stalin y Gandhi
I'm the cult of personality
Soy el culto a la personalidad
The cult of personality
El culto a la personalidad
The cult of personality
El culto a la personalidad
Neon lights, a Nobel prize
Luces de neón, un premio Nobel
When a leader speaks, that leader dies
Cuando un líder habla, ese líder muere
You won't have to follow me
No tendrás que seguirme
Only you can set you free
Solo tú puedes liberarte
You gave me fortune, you gave me fame
Me diste fortuna, me diste fama
You gave me power in your god's name
Me diste poder en el nombre de tu dios
I'm every person you need to be
Soy cada persona que necesitas ser
Oh, I'm the cult of personality
Oh, soy el culto a la personalidad
I am the cult of, I am the cult of
Soy el culto a, soy el culto a
I am the cult of, I am the cult of
Soy el culto a, soy el culto a
I am the cult of, I am the cult of
Soy el culto a, soy el culto a
I am the cult of, I am the cult of personality
Soy el culto a, soy el culto a la personalidad
Ask not what your country can do for you
No preguntes qué puede hacer tu país por ti
The only thing we have to fear, is fear itself
Lo único que debemos temer, es al miedo mismo
And during the few moments that we have left
Il faudrait qu'on parle franchement
We want to talk right down to earth
Pour les quelques instants qui nous restent ensemble
In a language that everybody here can easily understand
Dans un langage que tout le monde ici pourrait facilement comprendre
Look in my eyes
Regarde-moi dans les yeux
What do you see?
Que vois-tu?
The cult of personality
Le culte de la personnalité
I know your anger, I know your dreams
Je connais ta colère, je connais tes rêves
I've been everything you want to be
J'ai été tout ce que tu voulais être
Oh, I'm the cult of personality
Oh, je suis le culte de la personnalité
Like Mussolini and Kennedy
Comme Mussolini et Kennedy
I'm the cult of personality
Je suis le culte de la personnalité
The cult of personality
Le culte de la personnalité
The cult of personality
Le culte de la personnalité
Neon lights, a Nobel prize
Des néons, un prix Nobel
When a mirror speaks, the reflection lies
Lorsque le miroir parle, le reflet ment
You won't have to follow me
Tu n'auras pas à me suivre
Only you can set me free
Seul toi pourrais me libérer
I sell the things you need to be
Je vends les choses dont tu as besoin pour être
I'm the smiling face on your TV
Je suis le visage souriant dans ta télé
Oh, I'm the cult of personality
Oh, je suis le culte de la personnalité
I exploit you, still you love me
Je t'exploite, pourtant, tu m'aimes
I tell you, one and one makes three
Un et un font trois
Oh, I'm the cult of personality
Oh, je suis le culte de la personnalité
Like Joseph Stalin and Gandhi
Comme Joseph Staline et Gandhi
I'm the cult of personality
Je suis le culte de la personnalité
The cult of personality
Le culte de la personnalité
The cult of personality
Le culte de la personnalité
Neon lights, a Nobel prize
Des néons, un prix Nobel
When a leader speaks, that leader dies
Lorsque le miroir parle, le reflet ment
You won't have to follow me
Tu n'auras pas à me suivre
Only you can set you free
Seul toi pourrais me libérer
You gave me fortune, you gave me fame
Tu m'avais donné la fortune, tu m'avais donné la gloire
You gave me power in your god's name
Tu m'avais donné le pouvoir au nom de ton dieu
I'm every person you need to be
Je suis chaque personne que tu as besoin d'être
Oh, I'm the cult of personality
Oh, je suis le culte de la personnalité
I am the cult of, I am the cult of
Je suis le culte de, je suis le culte de
I am the cult of, I am the cult of
Je suis le culte de, je suis le culte de
I am the cult of, I am the cult of
Je suis le culte de, je suis le culte de
I am the cult of, I am the cult of personality
Je suis le culte de, je suis le culte de la personnalité
Ask not what your country can do for you
Ne te demande pas ce que ton pays pourrait faire pour toi
The only thing we have to fear, is fear itself
La seule chose que nous avons à craindre, c'est la peur elle-même
And during the few moments that we have left
E durante i pochi momenti che ci restano
We want to talk right down to earth
Vogliamo parlare in modo diretto
In a language that everybody here can easily understand
In un linguaggio che tutti qui possono facilmente capire
Look in my eyes
Guarda nei miei occhi
What do you see?
Cosa vedi?
The cult of personality
Il culto della personalità
I know your anger, I know your dreams
Conosco la tua rabbia, conosco i tuoi sogni
I've been everything you want to be
Sono stato tutto ciò che vuoi essere
Oh, I'm the cult of personality
Oh, io sono il culto della personalità
Like Mussolini and Kennedy
Come Mussolini e Kennedy
I'm the cult of personality
Io sono il culto della personalità
The cult of personality
Il culto della personalità
The cult of personality
Il culto della personalità
Neon lights, a Nobel prize
Luci al neon, un premio Nobel
When a mirror speaks, the reflection lies
Quando uno specchio parla, il riflesso mente
You won't have to follow me
Non dovrai seguirmi
Only you can set me free
Solo tu puoi liberarmi
I sell the things you need to be
Vendo le cose di cui hai bisogno per essere
I'm the smiling face on your TV
Sono il volto sorridente sulla tua TV
Oh, I'm the cult of personality
Oh, io sono il culto della personalità
I exploit you, still you love me
Ti sfrutto, eppure mi ami
I tell you, one and one makes three
Ti dico, uno e uno fanno tre
Oh, I'm the cult of personality
Oh, io sono il culto della personalità
Like Joseph Stalin and Gandhi
Come Joseph Stalin e Gandhi
I'm the cult of personality
Io sono il culto della personalità
The cult of personality
Il culto della personalità
The cult of personality
Il culto della personalità
Neon lights, a Nobel prize
Luci al neon, un premio Nobel
When a leader speaks, that leader dies
Quando un leader parla, quel leader muore
You won't have to follow me
Non dovrai seguirmi
Only you can set you free
Solo tu puoi liberarti
You gave me fortune, you gave me fame
Mi hai dato fortuna, mi hai dato fama
You gave me power in your god's name
Mi hai dato potere nel nome del tuo dio
I'm every person you need to be
Sono ogni persona di cui hai bisogno per essere
Oh, I'm the cult of personality
Oh, io sono il culto della personalità
I am the cult of, I am the cult of
Io sono il culto di, io sono il culto di
I am the cult of, I am the cult of
Io sono il culto di, io sono il culto di
I am the cult of, I am the cult of
Io sono il culto di, io sono il culto di
I am the cult of, I am the cult of personality
Io sono il culto di, io sono il culto di personalità
Ask not what your country can do for you
Non chiedere cosa può fare il tuo paese per te
The only thing we have to fear, is fear itself
L'unica cosa che dobbiamo temere, è la paura stessa
And during the few moments that we have left
Dan selama beberapa saat yang kita miliki ini
We want to talk right down to earth
Kami ingin berbicara secara langsung dan apa adanya
In a language that everybody here can easily understand
Dengan bahasa yang bisa dimengerti oleh semua orang di sini
Look in my eyes
Lihatlah mataku
What do you see?
Apa yang kamu lihat?
The cult of personality
Kultus kepribadian
I know your anger, I know your dreams
Aku tahu kemarahanmu, aku tahu mimpimu
I've been everything you want to be
Aku telah menjadi segala yang ingin kamu jadi
Oh, I'm the cult of personality
Oh, aku adalah kultus kepribadian
Like Mussolini and Kennedy
Seperti Mussolini dan Kennedy
I'm the cult of personality
Aku adalah kultus kepribadian
The cult of personality
Kultus kepribadian
The cult of personality
Kultus kepribadian
Neon lights, a Nobel prize
Lampu neon, hadiah Nobel
When a mirror speaks, the reflection lies
Ketika cermin berbicara, pantulannya berbohong
You won't have to follow me
Kamu tidak perlu mengikutiku
Only you can set me free
Hanya kamu yang bisa membebaskanku
I sell the things you need to be
Aku menjual hal-hal yang kamu butuhkan untuk menjadi
I'm the smiling face on your TV
Aku adalah wajah tersenyum di TV-mu
Oh, I'm the cult of personality
Oh, aku adalah kultus kepribadian
I exploit you, still you love me
Aku memanfaatkanmu, namun kamu tetap mencintaiku
I tell you, one and one makes three
Aku berkata, satu dan satu menjadi tiga
Oh, I'm the cult of personality
Oh, aku adalah kultus kepribadian
Like Joseph Stalin and Gandhi
Seperti Joseph Stalin dan Gandhi
I'm the cult of personality
Aku adalah kultus kepribadian
The cult of personality
Kultus kepribadian
The cult of personality
Kultus kepribadian
Neon lights, a Nobel prize
Lampu neon, hadiah Nobel
When a leader speaks, that leader dies
Ketika seorang pemimpin berbicara, pemimpin itu mati
You won't have to follow me
Kamu tidak perlu mengikutiku
Only you can set you free
Hanya kamu yang bisa membebaskan dirimu sendiri
You gave me fortune, you gave me fame
Kamu memberiku kekayaan, kamu memberiku ketenaran
You gave me power in your god's name
Kamu memberiku kekuasaan atas nama tuhanmu
I'm every person you need to be
Aku adalah setiap orang yang perlu kamu jadi
Oh, I'm the cult of personality
Oh, aku adalah kultus kepribadian
I am the cult of, I am the cult of
Aku adalah kultus, aku adalah kultus
I am the cult of, I am the cult of
Aku adalah kultus, aku adalah kultus
I am the cult of, I am the cult of
Aku adalah kultus, aku adalah kultus
I am the cult of, I am the cult of personality
Aku adalah kultus, aku adalah kultus kepribadian
Ask not what your country can do for you
Jangan tanya apa yang bisa negaramu lakukan untukmu
The only thing we have to fear, is fear itself
Satu-satunya hal yang harus kita takuti, adalah ketakutan itu sendiri
And during the few moments that we have left
และในช่วงเวลาสั้นๆ ที่เรามีอยู่
We want to talk right down to earth
เราต้องการพูดตรงไปตรงมา
In a language that everybody here can easily understand
ด้วยภาษาที่ทุกคนที่นี่เข้าใจได้ง่าย
Look in my eyes
มองตาฉัน
What do you see?
คุณเห็นอะไร?
The cult of personality
ความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล
I know your anger, I know your dreams
ฉันรู้ความโกรธของคุณ, ฉันรู้ความฝันของคุณ
I've been everything you want to be
ฉันเป็นทุกอย่างที่คุณต้องการเป็น
Oh, I'm the cult of personality
โอ้, ฉันคือความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล
Like Mussolini and Kennedy
เหมือนมุสโสลินีและเคนเนดี
I'm the cult of personality
ฉันคือความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล
The cult of personality
ความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล
The cult of personality
ความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล
Neon lights, a Nobel prize
ไฟนีออน, รางวัลโนเบล
When a mirror speaks, the reflection lies
เมื่อกระจกพูด, การสะท้อนก็โกหก
You won't have to follow me
คุณไม่ต้องตามฉัน
Only you can set me free
เพียงคุณเท่านั้นที่สามารถปลดปล่อยฉันได้
I sell the things you need to be
ฉันขายสิ่งที่คุณต้องการ
I'm the smiling face on your TV
ฉันคือรอยยิ้มบนทีวีของคุณ
Oh, I'm the cult of personality
โอ้, ฉันคือความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล
I exploit you, still you love me
ฉันใช้ประโยชน์จากคุณ, แต่คุณยังรักฉัน
I tell you, one and one makes three
ฉันบอกคุณ, หนึ่งบวกหนึ่งเท่ากับสาม
Oh, I'm the cult of personality
โอ้, ฉันคือความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล
Like Joseph Stalin and Gandhi
เหมือนโจเซฟ สตาลิน และคานธี
I'm the cult of personality
ฉันคือความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล
The cult of personality
ความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล
The cult of personality
ความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล
Neon lights, a Nobel prize
ไฟนีออน, รางวัลโนเบล
When a leader speaks, that leader dies
เมื่อผู้นำพูด, ผู้นำนั้นตาย
You won't have to follow me
คุณไม่ต้องตามฉัน
Only you can set you free
เพียงคุณเท่านั้นที่สามารถปลดปล่อยตัวเองได้
You gave me fortune, you gave me fame
คุณให้ฉันโชค, คุณให้ฉันชื่อเสียง
You gave me power in your god's name
คุณให้ฉันอำนาจในนามของพระเจ้าของคุณ
I'm every person you need to be
ฉันเป็นทุกคนที่คุณต้องการเป็น
Oh, I'm the cult of personality
โอ้, ฉันคือความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล
I am the cult of, I am the cult of
ฉันคือความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล, ฉันคือความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล
I am the cult of, I am the cult of
ฉันคือความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล, ฉันคือความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล
I am the cult of, I am the cult of
ฉันคือความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล, ฉันคือความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล
I am the cult of, I am the cult of personality
ฉันคือความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล, ฉันคือความเป็นบุคคลที่มีอิทธิพล
Ask not what your country can do for you
อย่าถามว่าประเทศของคุณสามารถทำอะไรให้คุณได้บ้าง
The only thing we have to fear, is fear itself
สิ่งเดียวที่เราต้องกลัวคือความกลัวเอง
And during the few moments that we have left
在我们剩下的这几分钟里
We want to talk right down to earth
我们想要直截了当地谈话
In a language that everybody here can easily understand
用每个人都能轻松理解的语言
Look in my eyes
看着我的眼睛
What do you see?
你看到了什么?
The cult of personality
个性崇拜
I know your anger, I know your dreams
我知道你的愤怒,我知道你的梦想
I've been everything you want to be
我已经成为了你想成为的一切
Oh, I'm the cult of personality
哦,我是个性崇拜
Like Mussolini and Kennedy
像墨索里尼和肯尼迪
I'm the cult of personality
我是个性崇拜
The cult of personality
个性崇拜
The cult of personality
个性崇拜
Neon lights, a Nobel prize
霓虹灯,诺贝尔奖
When a mirror speaks, the reflection lies
当镜子说话时,倒影就是谎言
You won't have to follow me
你不必跟随我
Only you can set me free
只有你能释放我
I sell the things you need to be
我卖你需要成为的东西
I'm the smiling face on your TV
我是你电视上的笑脸
Oh, I'm the cult of personality
哦,我是个性崇拜
I exploit you, still you love me
我利用你,你仍然爱我
I tell you, one and one makes three
我告诉你,一加一等于三
Oh, I'm the cult of personality
哦,我是个性崇拜
Like Joseph Stalin and Gandhi
像约瑟夫·斯大林和甘地
I'm the cult of personality
我是个性崇拜
The cult of personality
个性崇拜
The cult of personality
个性崇拜
Neon lights, a Nobel prize
霓虹灯,诺贝尔奖
When a leader speaks, that leader dies
当领袖讲话时,那个领袖就会死去
You won't have to follow me
你不必跟随我
Only you can set you free
只有你能释放你自己
You gave me fortune, you gave me fame
你给了我财富,你给了我名声
You gave me power in your god's name
你以你的神的名义给了我权力
I'm every person you need to be
我是你需要成为的每一个人
Oh, I'm the cult of personality
哦,我是个性崇拜
I am the cult of, I am the cult of
我是个性崇拜,我是个性崇拜
I am the cult of, I am the cult of
我是个性崇拜,我是个性崇拜
I am the cult of, I am the cult of
我是个性崇拜,我是个性崇拜
I am the cult of, I am the cult of personality
我是个性崇拜,我是个性崇拜
Ask not what your country can do for you
不要问你的国家能为你做什么
The only thing we have to fear, is fear itself
我们唯一要害怕的,就是恐惧本身

Wissenswertes über das Lied Cult of Personality von Living Colour

Auf welchen Alben wurde das Lied “Cult of Personality” von Living Colour veröffentlicht?
Living Colour hat das Lied auf den Alben “Vivid” im Jahr 1988, “Pride” im Jahr 1995, “What's Your Favorite Color? Remixes, B-Sides & Rarities” im Jahr 2005, “Live from CBGB's” im Jahr 2005, “Everything Is Possible: The Very Best of Living Colour” im Jahr 2006, “CBGB OMFUG Masters: August 19, 2005 The Bowery Collection” im Jahr 2008 und “Playlist: The Very Best of Living Colour” im Jahr 2009 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cult of Personality” von Living Colour komponiert?
Das Lied “Cult of Personality” von Living Colour wurde von William Calhoun, Corey Glover, Vernon Alphonsus Reid, Muzz Skillings komponiert.

Beliebteste Lieder von Living Colour

Andere Künstler von Hard rock