Jesus, black Jesus
Jesus, black Jesus
I been feeling so down
I think they should know now
I think they should know what's up
That's that road I been down
I know how it go down
I know how it go now, what's up
I feel like I don't belong
I feel like my life is wrong
I feel like I don't know what's up
What's up, what's up
Yeah, yeah
Ayy
I ain't here to pick and choose
I ain't here to sing the blues
I'm just here to spread the clues
I'm just here to spread the news
Everybody know I do
Listen
I ain't ashamed to be white
I ain't ashamed to be Black
I ain't ashamed of my beautiful Mexican wife as a matter of fact
I know you fucking with that
And I'm not scared of the people who tell me I should be
Do what you love and don't ever wonder what it could be
Everybody from my hood, everybody know I'm good
Sometimes I'm misunderstood
But that's just the uneducated that never related and feel like I'm fading off
They feel like I'm fading
I'm right out my mind
Tell 'em!
Momma don't love me
Daddy don't love me
Wonder why I drown in the bubbly
You could be anything you wanna be
'Cept the person you don't wanna be
Let him hate let em love
Wondering if everybody still like this up above
When that push come to shove
Make me wanna pull up with the, with the gat in the glove like
I just wanna be free
Not a slave to the stereotype
All alone in my room in the middle of the night
I don't have the words but my stereo might
I don't wanna be black, I don't wanna be white, I just wanna be a man today
I don't wanna be a Christian, Muslim, gay, straight, or bi, see you later, bye
Not perceived by the things I believe or the color of my skin
Or the fact I'm attracted to her, maybe him
Or the fact I'm a single mother living all alone
Looking for a man and a home to call my own
But I already have one
The only man I'ma ever need is my son, my son, my son, my son
Son, say:
Black is beautiful (black is beautiful)
Be black and proud (be black and proud)
Fuck everybody hatin' on me right now, I'm black and proud (I'm black and proud)
I'm just as white as that Mona Lisa
I'm just as black as my cousin Keisha
I'm biracial so bye Felicia
Praise Black Jesus now call the preacher
Maybe Jesus was black
Maybe Jesus had dreads
Spiderman should be black
I vote for Glover instead
Glover instead
Like what's up
I vote for more and more and more and more and more and more and more and more and more
I vote for so much more
I been feeling so down
I think they should know now
I think they should know what's up
That's that road I been down
I know how it go down
I know how it go now, what's up
I feel like I don't belong
I feel like my life is wrong
I feel like I don't know what's up
What's up, what's up
Go on and let your soul glow
Let your soul glow
Glow
Shine and glow
Let it glow
Glow
Let, let it
Black Spiderman can he save a brother now
Black Spiderman can he save a brother now
Yeah (yeah)
Let your soul glow
Let your soul glow
Glow
Yeah
Ayy man
What's up, bro?
Spiderman should be black
Yeah, I mean Spiderman should be black
Fuck yeah
Yeah man
Black Spiderman
Black Superman
Black Santa Claus
Shit, black Seinfeld
Black Seinfeld?
Nigga, that's Martin!
Damn, you're right
Shit, I'm fuckin' high
Jesus, black Jesus
Jesus, schwarzer Jesus
Jesus, black Jesus
Jesus, schwarzer Jesus
I been feeling so down
Ich habe mich so niedergeschlagen gefühlt
I think they should know now
Ich denke, sie sollten es jetzt wissen
I think they should know what's up
Ich denke, sie sollten wissen, was los ist
That's that road I been down
Das ist der Weg, den ich gegangen bin
I know how it go down
Ich weiß, wie es abläuft
I know how it go now, what's up
Ich weiß, wie es jetzt abläuft, was ist los
I feel like I don't belong
Ich fühle mich, als würde ich nicht dazugehören
I feel like my life is wrong
Ich fühle mich, als wäre mein Leben falsch
I feel like I don't know what's up
Ich fühle mich, als wüsste ich nicht, was los ist
What's up, what's up
Was ist los, was ist los
Yeah, yeah
Ja, ja
Ayy
Ayy
I ain't here to pick and choose
Ich bin nicht hier, um auszuwählen
I ain't here to sing the blues
Ich bin nicht hier, um den Blues zu singen
I'm just here to spread the clues
Ich bin nur hier, um die Hinweise zu verbreiten
I'm just here to spread the news
Ich bin nur hier, um die Nachrichten zu verbreiten
Everybody know I do
Jeder weiß, dass ich es tue
Listen
Hör zu
I ain't ashamed to be white
Ich schäme mich nicht, weiß zu sein
I ain't ashamed to be Black
Ich schäme mich nicht, schwarz zu sein
I ain't ashamed of my beautiful Mexican wife as a matter of fact
Ich schäme mich nicht für meine wunderschöne mexikanische Frau, ganz im Gegenteil
I know you fucking with that
Ich weiß, dass du damit klar kommst
And I'm not scared of the people who tell me I should be
Und ich habe keine Angst vor den Leuten, die mir sagen, dass ich es sein sollte
Do what you love and don't ever wonder what it could be
Tue, was du liebst und frage dich nie, was es sein könnte
Everybody from my hood, everybody know I'm good
Jeder aus meiner Nachbarschaft, jeder weiß, dass ich gut bin
Sometimes I'm misunderstood
Manchmal werde ich missverstanden
But that's just the uneducated that never related and feel like I'm fading off
Aber das sind nur die Ungebildeten, die sich nie damit auseinandergesetzt haben und das Gefühl haben, dass ich verblassen
They feel like I'm fading
Sie haben das Gefühl, dass ich verblassen
I'm right out my mind
Ich bin völlig aus dem Häuschen
Tell 'em!
Sag es ihnen!
Momma don't love me
Mama liebt mich nicht
Daddy don't love me
Papa liebt mich nicht
Wonder why I drown in the bubbly
Kein Wunder, dass ich im Sekt ertrinke
You could be anything you wanna be
Du kannst alles sein, was du sein willst
'Cept the person you don't wanna be
Außer der Person, die du nicht sein willst
Let him hate let em love
Lass ihn hassen, lass sie lieben
Wondering if everybody still like this up above
Ich frage mich, ob da oben immer noch alle so sind
When that push come to shove
Wenn es hart auf hart kommt
Make me wanna pull up with the, with the gat in the glove like
Macht mich das dazu, mit der, mit der Knarre im Handschuhfach aufzutauchen
I just wanna be free
Ich will einfach nur frei sein
Not a slave to the stereotype
Kein Sklave des Stereotyps
All alone in my room in the middle of the night
Ganz allein in meinem Zimmer mitten in der Nacht
I don't have the words but my stereo might
Ich habe nicht die Worte, aber mein Stereo könnte sie haben
I don't wanna be black, I don't wanna be white, I just wanna be a man today
Ich will nicht schwarz sein, ich will nicht weiß sein, ich will heute einfach nur ein Mann sein
I don't wanna be a Christian, Muslim, gay, straight, or bi, see you later, bye
Ich will kein Christ, Muslim, schwul, hetero oder bi sein, wir sehen uns später, tschüss
Not perceived by the things I believe or the color of my skin
Nicht wahrgenommen durch die Dinge, an die ich glaube oder die Farbe meiner Haut
Or the fact I'm attracted to her, maybe him
Oder die Tatsache, dass ich mich zu ihr hingezogen fühle, vielleicht auch zu ihm
Or the fact I'm a single mother living all alone
Oder die Tatsache, dass ich eine alleinerziehende Mutter bin, die ganz alleine lebt
Looking for a man and a home to call my own
Auf der Suche nach einem Mann und einem Zuhause, das ich mein Eigen nennen kann
But I already have one
Aber ich habe bereits einen
The only man I'ma ever need is my son, my son, my son, my son
Der einzige Mann, den ich je brauchen werde, ist mein Sohn, mein Sohn, mein Sohn, mein Sohn
Son, say:
Sohn, sag:
Black is beautiful (black is beautiful)
Schwarz ist schön (schwarz ist schön)
Be black and proud (be black and proud)
Sei schwarz und stolz (sei schwarz und stolz)
Fuck everybody hatin' on me right now, I'm black and proud (I'm black and proud)
Scheiß auf alle, die mich gerade hassen, ich bin schwarz und stolz (ich bin schwarz und stolz)
I'm just as white as that Mona Lisa
Ich bin genauso weiß wie die Mona Lisa
I'm just as black as my cousin Keisha
Ich bin genauso schwarz wie meine Cousine Keisha
I'm biracial so bye Felicia
Ich bin birazial, also tschüss Felicia
Praise Black Jesus now call the preacher
Lobt den schwarzen Jesus, jetzt ruft den Prediger
Maybe Jesus was black
Vielleicht war Jesus schwarz
Maybe Jesus had dreads
Vielleicht hatte Jesus Dreadlocks
Spiderman should be black
Spiderman sollte schwarz sein
I vote for Glover instead
Ich stimme für Glover statt
Glover instead
Glover statt
Like what's up
Wie was ist los
I vote for more and more and more and more and more and more and more and more and more
Ich stimme für mehr und mehr und mehr und mehr und mehr und mehr und mehr und mehr und mehr
I vote for so much more
Ich stimme für so viel mehr
I been feeling so down
Ich habe mich so niedergeschlagen gefühlt
I think they should know now
Ich denke, sie sollten es jetzt wissen
I think they should know what's up
Ich denke, sie sollten wissen, was los ist
That's that road I been down
Das ist der Weg, den ich gegangen bin
I know how it go down
Ich weiß, wie es abläuft
I know how it go now, what's up
Ich weiß, wie es jetzt abläuft, was ist los
I feel like I don't belong
Ich fühle mich, als würde ich nicht dazugehören
I feel like my life is wrong
Ich fühle mich, als wäre mein Leben falsch
I feel like I don't know what's up
Ich fühle mich, als wüsste ich nicht, was los ist
What's up, what's up
Was ist los, was ist los
Go on and let your soul glow
Lass deine Seele leuchten
Let your soul glow
Lass deine Seele leuchten
Glow
Leuchten
Shine and glow
Strahlen und leuchten
Let it glow
Lass es leuchten
Glow
Leuchten
Let, let it
Lass, lass es
Black Spiderman can he save a brother now
Kann der schwarze Spiderman einen Bruder jetzt retten
Black Spiderman can he save a brother now
Kann der schwarze Spiderman einen Bruder jetzt retten
Yeah (yeah)
Ja (ja)
Let your soul glow
Lass deine Seele leuchten
Let your soul glow
Lass deine Seele leuchten
Glow
Leuchten
Yeah
Ja
Ayy man
Ayy Mann
What's up, bro?
Was ist los, Bruder?
Spiderman should be black
Spiderman sollte schwarz sein
Yeah, I mean Spiderman should be black
Ja, ich meine, Spiderman sollte schwarz sein
Fuck yeah
Verdammt ja
Yeah man
Ja Mann
Black Spiderman
Schwarzer Spiderman
Black Superman
Schwarzer Superman
Black Santa Claus
Schwarzer Weihnachtsmann
Shit, black Seinfeld
Scheiße, schwarzer Seinfeld
Black Seinfeld?
Schwarzer Seinfeld?
Nigga, that's Martin!
Nigga, das ist Martin!
Damn, you're right
Verdammt, du hast recht
Shit, I'm fuckin' high
Scheiße, ich bin verdammt high
Jesus, black Jesus
Jesus, Jesus negro
Jesus, black Jesus
Jesus, Jesus negro
I been feeling so down
Eu tenho me sentido tão pra baixo
I think they should know now
Acho que eles deveriam saber agora
I think they should know what's up
Acho que eles deveriam saber o que está acontecendo
That's that road I been down
Esse é o caminho que eu percorri
I know how it go down
Eu sei como isso acontece
I know how it go now, what's up
Eu sei como é agora, o que está acontecendo
I feel like I don't belong
Eu sinto que não pertenço
I feel like my life is wrong
Eu sinto que minha vida está errada
I feel like I don't know what's up
Eu sinto que não sei o que está acontecendo
What's up, what's up
O que está acontecendo, o que está acontecendo
Yeah, yeah
Sim, sim
Ayy
Ayy
I ain't here to pick and choose
Eu não estou aqui para escolher
I ain't here to sing the blues
Eu não estou aqui para cantar o blues
I'm just here to spread the clues
Estou aqui apenas para espalhar as pistas
I'm just here to spread the news
Estou aqui apenas para espalhar as notícias
Everybody know I do
Todo mundo sabe que eu faço
Listen
Escute
I ain't ashamed to be white
Eu não tenho vergonha de ser branco
I ain't ashamed to be Black
Eu não tenho vergonha de ser negro
I ain't ashamed of my beautiful Mexican wife as a matter of fact
Eu não tenho vergonha da minha linda esposa mexicana, na verdade
I know you fucking with that
Eu sei que você está gostando disso
And I'm not scared of the people who tell me I should be
E eu não tenho medo das pessoas que me dizem que eu deveria ser
Do what you love and don't ever wonder what it could be
Faça o que você ama e nunca se pergunte o que poderia ser
Everybody from my hood, everybody know I'm good
Todo mundo do meu bairro, todo mundo sabe que eu sou bom
Sometimes I'm misunderstood
Às vezes sou mal compreendido
But that's just the uneducated that never related and feel like I'm fading off
Mas isso é apenas o não educado que nunca se relacionou e sente que estou desaparecendo
They feel like I'm fading
Eles sentem que estou desaparecendo
I'm right out my mind
Estou fora de mim
Tell 'em!
Diga a eles!
Momma don't love me
Mamãe não me ama
Daddy don't love me
Papai não me ama
Wonder why I drown in the bubbly
Me pergunto por que me afogo no espumante
You could be anything you wanna be
Você pode ser qualquer coisa que quiser ser
'Cept the person you don't wanna be
Exceto a pessoa que você não quer ser
Let him hate let em love
Deixe ele odiar, deixe eles amarem
Wondering if everybody still like this up above
Me perguntando se todo mundo ainda gosta disso lá em cima
When that push come to shove
Quando o empurrão vem para empurrar
Make me wanna pull up with the, with the gat in the glove like
Me faz querer aparecer com a, com a arma na luva como
I just wanna be free
Eu só quero ser livre
Not a slave to the stereotype
Não ser escravo do estereótipo
All alone in my room in the middle of the night
Sozinho no meu quarto no meio da noite
I don't have the words but my stereo might
Eu não tenho as palavras, mas meu estéreo pode ter
I don't wanna be black, I don't wanna be white, I just wanna be a man today
Eu não quero ser negro, eu não quero ser branco, eu só quero ser um homem hoje
I don't wanna be a Christian, Muslim, gay, straight, or bi, see you later, bye
Eu não quero ser cristão, muçulmano, gay, hétero ou bi, vejo você mais tarde, tchau
Not perceived by the things I believe or the color of my skin
Não percebido pelas coisas em que acredito ou pela cor da minha pele
Or the fact I'm attracted to her, maybe him
Ou pelo fato de eu ser atraído por ela, talvez por ele
Or the fact I'm a single mother living all alone
Ou pelo fato de eu ser uma mãe solteira vivendo sozinha
Looking for a man and a home to call my own
Procurando por um homem e um lar para chamar de meu
But I already have one
Mas eu já tenho um
The only man I'ma ever need is my son, my son, my son, my son
O único homem que eu vou precisar é meu filho, meu filho, meu filho, meu filho
Son, say:
Filho, diga:
Black is beautiful (black is beautiful)
Preto é lindo (preto é lindo)
Be black and proud (be black and proud)
Seja preto e orgulhoso (seja preto e orgulhoso)
Fuck everybody hatin' on me right now, I'm black and proud (I'm black and proud)
Foda-se todo mundo que está me odiando agora, eu sou preto e orgulhoso (eu sou preto e orgulhoso)
I'm just as white as that Mona Lisa
Eu sou tão branco quanto a Mona Lisa
I'm just as black as my cousin Keisha
Eu sou tão preto quanto minha prima Keisha
I'm biracial so bye Felicia
Eu sou birracial então tchau Felicia
Praise Black Jesus now call the preacher
Louve o Jesus negro agora chame o pregador
Maybe Jesus was black
Talvez Jesus fosse negro
Maybe Jesus had dreads
Talvez Jesus tivesse dreads
Spiderman should be black
O Homem-Aranha deveria ser negro
I vote for Glover instead
Eu voto no Glover em vez disso
Glover instead
Glover em vez disso
Like what's up
Tipo, o que está acontecendo
I vote for more and more and more and more and more and more and more and more and more
Eu voto por mais e mais e mais e mais e mais e mais e mais e mais e mais
I vote for so much more
Eu voto por muito mais
I been feeling so down
Eu tenho me sentido tão pra baixo
I think they should know now
Acho que eles deveriam saber agora
I think they should know what's up
Acho que eles deveriam saber o que está acontecendo
That's that road I been down
Esse é o caminho que eu percorri
I know how it go down
Eu sei como isso acontece
I know how it go now, what's up
Eu sei como é agora, o que está acontecendo
I feel like I don't belong
Eu sinto que não pertenço
I feel like my life is wrong
Eu sinto que minha vida está errada
I feel like I don't know what's up
Eu sinto que não sei o que está acontecendo
What's up, what's up
O que está acontecendo, o que está acontecendo
Go on and let your soul glow
Vá em frente e deixe sua alma brilhar
Let your soul glow
Deixe sua alma brilhar
Glow
Brilhar
Shine and glow
Brilhe e brilhe
Let it glow
Deixe brilhar
Glow
Brilhar
Let, let it
Deixe, deixe
Black Spiderman can he save a brother now
Homem-Aranha negro, ele pode salvar um irmão agora
Black Spiderman can he save a brother now
Homem-Aranha negro, ele pode salvar um irmão agora
Yeah (yeah)
Sim (sim)
Let your soul glow
Deixe sua alma brilhar
Let your soul glow
Deixe sua alma brilhar
Glow
Brilhar
Yeah
Sim
Ayy man
Ayy mano
What's up, bro?
O que está acontecendo, mano?
Spiderman should be black
O Homem-Aranha deveria ser negro
Yeah, I mean Spiderman should be black
Sim, eu acho que o Homem-Aranha deveria ser negro
Fuck yeah
Foda-se sim
Yeah man
Sim mano
Black Spiderman
Homem-Aranha negro
Black Superman
Superman negro
Black Santa Claus
Papai Noel negro
Shit, black Seinfeld
Merda, Seinfeld negro
Black Seinfeld?
Seinfeld negro?
Nigga, that's Martin!
Nego, isso é Martin!
Damn, you're right
Caramba, você está certo
Shit, I'm fuckin' high
Merda, eu estou muito chapado
Jesus, black Jesus
Jesús, Jesús negro
Jesus, black Jesus
Jesús, Jesús negro
I been feeling so down
He estado sintiéndome tan deprimido
I think they should know now
Creo que deberían saberlo ahora
I think they should know what's up
Creo que deberían saber qué pasa
That's that road I been down
Ese es el camino que he recorrido
I know how it go down
Sé cómo se desarrolla
I know how it go now, what's up
Sé cómo va ahora, ¿qué pasa?
I feel like I don't belong
Siento que no pertenezco
I feel like my life is wrong
Siento que mi vida está mal
I feel like I don't know what's up
Siento que no sé qué pasa
What's up, what's up
¿Qué pasa, qué pasa?
Yeah, yeah
Sí, sí
Ayy
Ayy
I ain't here to pick and choose
No estoy aquí para escoger y elegir
I ain't here to sing the blues
No estoy aquí para cantar el blues
I'm just here to spread the clues
Estoy aquí para difundir las pistas
I'm just here to spread the news
Estoy aquí para difundir las noticias
Everybody know I do
Todo el mundo sabe que lo hago
Listen
Escucha
I ain't ashamed to be white
No me avergüenza ser blanco
I ain't ashamed to be Black
No me avergüenza ser negro
I ain't ashamed of my beautiful Mexican wife as a matter of fact
No me avergüenza mi hermosa esposa mexicana, de hecho
I know you fucking with that
Sé que te gusta eso
And I'm not scared of the people who tell me I should be
Y no tengo miedo de las personas que me dicen que debería tenerlo
Do what you love and don't ever wonder what it could be
Haz lo que amas y nunca te preguntes qué podría ser
Everybody from my hood, everybody know I'm good
Todos de mi barrio, todos saben que estoy bien
Sometimes I'm misunderstood
A veces soy malentendido
But that's just the uneducated that never related and feel like I'm fading off
Pero eso es solo la gente sin educación que nunca se relacionó y siente que me estoy desvaneciendo
They feel like I'm fading
Sienten que me estoy desvaneciendo
I'm right out my mind
Estoy fuera de mi mente
Tell 'em!
¡Díselo!
Momma don't love me
Mamá no me quiere
Daddy don't love me
Papá no me quiere
Wonder why I drown in the bubbly
Me pregunto por qué me ahogo en el champán
You could be anything you wanna be
Podrías ser cualquier cosa que quieras ser
'Cept the person you don't wanna be
Excepto la persona que no quieres ser
Let him hate let em love
Deja que odien, deja que amen
Wondering if everybody still like this up above
Me pregunto si todos todavía son así allá arriba
When that push come to shove
Cuando llega el momento de empujar
Make me wanna pull up with the, with the gat in the glove like
Me dan ganas de aparecer con el, con el arma en el guante como
I just wanna be free
Solo quiero ser libre
Not a slave to the stereotype
No ser un esclavo del estereotipo
All alone in my room in the middle of the night
Todo solo en mi habitación en medio de la noche
I don't have the words but my stereo might
No tengo las palabras pero mi estéreo podría tenerlas
I don't wanna be black, I don't wanna be white, I just wanna be a man today
No quiero ser negro, no quiero ser blanco, solo quiero ser un hombre hoy
I don't wanna be a Christian, Muslim, gay, straight, or bi, see you later, bye
No quiero ser cristiano, musulmán, gay, heterosexual o bi, nos vemos luego, adiós
Not perceived by the things I believe or the color of my skin
No ser percibido por las cosas en las que creo o el color de mi piel
Or the fact I'm attracted to her, maybe him
O el hecho de que me atrae ella, tal vez él
Or the fact I'm a single mother living all alone
O el hecho de que soy una madre soltera viviendo sola
Looking for a man and a home to call my own
Buscando un hombre y un hogar para llamar mío
But I already have one
Pero ya tengo uno
The only man I'ma ever need is my son, my son, my son, my son
El único hombre que necesitaré es mi hijo, mi hijo, mi hijo, mi hijo
Son, say:
Hijo, di:
Black is beautiful (black is beautiful)
La negritud es hermosa (la negritud es hermosa)
Be black and proud (be black and proud)
Sé negro y orgulloso (sé negro y orgulloso)
Fuck everybody hatin' on me right now, I'm black and proud (I'm black and proud)
Que se jodan todos los que me odian ahora mismo, soy negro y orgulloso (soy negro y orgulloso)
I'm just as white as that Mona Lisa
Soy tan blanco como esa Mona Lisa
I'm just as black as my cousin Keisha
Soy tan negro como mi prima Keisha
I'm biracial so bye Felicia
Soy birracial así que adiós Felicia
Praise Black Jesus now call the preacher
Alabado sea Jesús negro, ahora llama al predicador
Maybe Jesus was black
Quizás Jesús era negro
Maybe Jesus had dreads
Quizás Jesús tenía rastas
Spiderman should be black
Spiderman debería ser negro
I vote for Glover instead
Voto por Glover en su lugar
Glover instead
Glover en su lugar
Like what's up
Como qué pasa
I vote for more and more and more and more and more and more and more and more and more
Voto por más y más y más y más y más y más y más y más y más
I vote for so much more
Voto por mucho más
I been feeling so down
He estado sintiéndome tan deprimido
I think they should know now
Creo que deberían saberlo ahora
I think they should know what's up
Creo que deberían saber qué pasa
That's that road I been down
Ese es el camino que he recorrido
I know how it go down
Sé cómo se desarrolla
I know how it go now, what's up
Sé cómo va ahora, ¿qué pasa?
I feel like I don't belong
Siento que no pertenezco
I feel like my life is wrong
Siento que mi vida está mal
I feel like I don't know what's up
Siento que no sé qué pasa
What's up, what's up
¿Qué pasa, qué pasa?
Go on and let your soul glow
Ve y deja que tu alma brille
Let your soul glow
Deja que tu alma brille
Glow
Brilla
Shine and glow
Brilla y brilla
Let it glow
Deja que brille
Glow
Brilla
Let, let it
Deja, deja que
Black Spiderman can he save a brother now
¿Puede el Spiderman negro salvar a un hermano ahora?
Black Spiderman can he save a brother now
¿Puede el Spiderman negro salvar a un hermano ahora?
Yeah (yeah)
Sí (sí)
Let your soul glow
Deja que tu alma brille
Let your soul glow
Deja que tu alma brille
Glow
Brilla
Yeah
Sí
Ayy man
Ayy hombre
What's up, bro?
¿Qué pasa, hermano?
Spiderman should be black
Spiderman debería ser negro
Yeah, I mean Spiderman should be black
Sí, quiero decir, Spiderman debería ser negro
Fuck yeah
Joder sí
Yeah man
Sí hombre
Black Spiderman
Spiderman negro
Black Superman
Superman negro
Black Santa Claus
Santa Claus negro
Shit, black Seinfeld
Mierda, Seinfeld negro
Black Seinfeld?
¿Seinfeld negro?
Nigga, that's Martin!
Negro, ¡eso es Martin!
Damn, you're right
Maldita sea, tienes razón
Shit, I'm fuckin' high
Mierda, estoy jodidamente drogado
Jesus, black Jesus
Jésus, Jésus noir
Jesus, black Jesus
Jésus, Jésus noir
I been feeling so down
Je me sens tellement déprimé
I think they should know now
Je pense qu'ils devraient le savoir maintenant
I think they should know what's up
Je pense qu'ils devraient savoir ce qui se passe
That's that road I been down
C'est cette route que j'ai empruntée
I know how it go down
Je sais comment ça se passe
I know how it go now, what's up
Je sais comment ça se passe maintenant, quoi de neuf
I feel like I don't belong
Je sens que je n'appartiens pas
I feel like my life is wrong
Je sens que ma vie est fausse
I feel like I don't know what's up
Je sens que je ne sais pas ce qui se passe
What's up, what's up
Quoi de neuf, quoi de neuf
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Ayy
Ayy
I ain't here to pick and choose
Je ne suis pas ici pour choisir
I ain't here to sing the blues
Je ne suis pas ici pour chanter le blues
I'm just here to spread the clues
Je suis juste ici pour répandre les indices
I'm just here to spread the news
Je suis juste ici pour répandre les nouvelles
Everybody know I do
Tout le monde sait que je le fais
Listen
Écoute
I ain't ashamed to be white
Je n'ai pas honte d'être blanc
I ain't ashamed to be Black
Je n'ai pas honte d'être noir
I ain't ashamed of my beautiful Mexican wife as a matter of fact
Je n'ai pas honte de ma belle femme mexicaine en fait
I know you fucking with that
Je sais que tu kiffes ça
And I'm not scared of the people who tell me I should be
Et je n'ai pas peur des gens qui me disent que je devrais l'être
Do what you love and don't ever wonder what it could be
Fais ce que tu aimes et ne te demande jamais ce que ça pourrait être
Everybody from my hood, everybody know I'm good
Tout le monde de mon quartier, tout le monde sait que je suis bon
Sometimes I'm misunderstood
Parfois je suis mal compris
But that's just the uneducated that never related and feel like I'm fading off
Mais ce sont juste les non éduqués qui n'ont jamais compris et qui ont l'impression que je disparais
They feel like I'm fading
Ils ont l'impression que je disparais
I'm right out my mind
Je suis hors de moi
Tell 'em!
Dis-leur !
Momma don't love me
Maman ne m'aime pas
Daddy don't love me
Papa ne m'aime pas
Wonder why I drown in the bubbly
Je me demande pourquoi je me noie dans le mousseux
You could be anything you wanna be
Tu peux être tout ce que tu veux être
'Cept the person you don't wanna be
Sauf la personne que tu ne veux pas être
Let him hate let em love
Laisse-le détester, laisse-les aimer
Wondering if everybody still like this up above
Je me demande si tout le monde est encore comme ça là-haut
When that push come to shove
Quand ça pousse à bout
Make me wanna pull up with the, with the gat in the glove like
Ça me donne envie de me pointer avec le, avec le flingue dans le gant comme
I just wanna be free
Je veux juste être libre
Not a slave to the stereotype
Pas un esclave du stéréotype
All alone in my room in the middle of the night
Tout seul dans ma chambre au milieu de la nuit
I don't have the words but my stereo might
Je n'ai pas les mots mais ma stéréo pourrait
I don't wanna be black, I don't wanna be white, I just wanna be a man today
Je ne veux pas être noir, je ne veux pas être blanc, je veux juste être un homme aujourd'hui
I don't wanna be a Christian, Muslim, gay, straight, or bi, see you later, bye
Je ne veux pas être chrétien, musulman, gay, hétéro, ou bi, à plus tard, au revoir
Not perceived by the things I believe or the color of my skin
Pas perçu par les choses en lesquelles je crois ou la couleur de ma peau
Or the fact I'm attracted to her, maybe him
Ou le fait que je suis attiré par elle, peut-être lui
Or the fact I'm a single mother living all alone
Ou le fait que je suis une mère célibataire vivant toute seule
Looking for a man and a home to call my own
Cherchant un homme et une maison à appeler mienne
But I already have one
Mais j'en ai déjà un
The only man I'ma ever need is my son, my son, my son, my son
Le seul homme dont j'aurai jamais besoin est mon fils, mon fils, mon fils, mon fils
Son, say:
Fils, dis :
Black is beautiful (black is beautiful)
Le noir est beau (le noir est beau)
Be black and proud (be black and proud)
Sois noir et fier (sois noir et fier)
Fuck everybody hatin' on me right now, I'm black and proud (I'm black and proud)
Que tout le monde qui me déteste en ce moment, je suis noir et fier (je suis noir et fier)
I'm just as white as that Mona Lisa
Je suis aussi blanc que cette Mona Lisa
I'm just as black as my cousin Keisha
Je suis aussi noir que ma cousine Keisha
I'm biracial so bye Felicia
Je suis biracial alors au revoir Felicia
Praise Black Jesus now call the preacher
Loue Jésus noir maintenant appelle le prédicateur
Maybe Jesus was black
Peut-être que Jésus était noir
Maybe Jesus had dreads
Peut-être que Jésus avait des dreadlocks
Spiderman should be black
Spiderman devrait être noir
I vote for Glover instead
Je vote pour Glover à la place
Glover instead
Glover à la place
Like what's up
Comme quoi de neuf
I vote for more and more and more and more and more and more and more and more and more
Je vote pour plus et plus et plus et plus et plus et plus et plus et plus et plus
I vote for so much more
Je vote pour tellement plus
I been feeling so down
Je me sens tellement déprimé
I think they should know now
Je pense qu'ils devraient le savoir maintenant
I think they should know what's up
Je pense qu'ils devraient savoir ce qui se passe
That's that road I been down
C'est cette route que j'ai empruntée
I know how it go down
Je sais comment ça se passe
I know how it go now, what's up
Je sais comment ça se passe maintenant, quoi de neuf
I feel like I don't belong
Je sens que je n'appartiens pas
I feel like my life is wrong
Je sens que ma vie est fausse
I feel like I don't know what's up
Je sens que je ne sais pas ce qui se passe
What's up, what's up
Quoi de neuf, quoi de neuf
Go on and let your soul glow
Allez et laisse ton âme briller
Let your soul glow
Laisse ton âme briller
Glow
Briller
Shine and glow
Brille et brille
Let it glow
Laisse-le briller
Glow
Briller
Let, let it
Laisse, laisse-le
Black Spiderman can he save a brother now
Spiderman noir peut-il sauver un frère maintenant
Black Spiderman can he save a brother now
Spiderman noir peut-il sauver un frère maintenant
Yeah (yeah)
Ouais (ouais)
Let your soul glow
Laisse ton âme briller
Let your soul glow
Laisse ton âme briller
Glow
Briller
Yeah
Ouais
Ayy man
Ayy mec
What's up, bro?
Quoi de neuf, bro ?
Spiderman should be black
Spiderman devrait être noir
Yeah, I mean Spiderman should be black
Ouais, je veux dire Spiderman devrait être noir
Fuck yeah
Putain ouais
Yeah man
Ouais mec
Black Spiderman
Spiderman noir
Black Superman
Superman noir
Black Santa Claus
Père Noël noir
Shit, black Seinfeld
Merde, Seinfeld noir
Black Seinfeld?
Seinfeld noir ?
Nigga, that's Martin!
Négro, c'est Martin !
Damn, you're right
Merde, tu as raison
Shit, I'm fuckin' high
Merde, je suis putain de défoncé
Jesus, black Jesus
Gesù, Gesù nero
Jesus, black Jesus
Gesù, Gesù nero
I been feeling so down
Mi sento così giù
I think they should know now
Penso che dovrebbero saperlo ora
I think they should know what's up
Penso che dovrebbero sapere cosa succede
That's that road I been down
Questa è la strada che ho percorso
I know how it go down
So come va
I know how it go now, what's up
So come va ora, cosa succede
I feel like I don't belong
Mi sento come se non appartenessi
I feel like my life is wrong
Mi sento come se la mia vita fosse sbagliata
I feel like I don't know what's up
Mi sento come se non sapessi cosa succede
What's up, what's up
Cosa succede, cosa succede
Yeah, yeah
Sì, sì
Ayy
Ayy
I ain't here to pick and choose
Non sono qui per scegliere
I ain't here to sing the blues
Non sono qui per cantare il blues
I'm just here to spread the clues
Sono solo qui per diffondere gli indizi
I'm just here to spread the news
Sono solo qui per diffondere le notizie
Everybody know I do
Tutti sanno che lo faccio
Listen
Ascolta
I ain't ashamed to be white
Non mi vergogno di essere bianco
I ain't ashamed to be Black
Non mi vergogno di essere nero
I ain't ashamed of my beautiful Mexican wife as a matter of fact
Non mi vergogno di mia moglie messicana bellissima, anzi
I know you fucking with that
So che ti piace
And I'm not scared of the people who tell me I should be
E non ho paura delle persone che mi dicono che dovrei esserlo
Do what you love and don't ever wonder what it could be
Fai quello che ami e non chiederti mai cosa potrebbe essere
Everybody from my hood, everybody know I'm good
Tutti del mio quartiere, tutti sanno che sto bene
Sometimes I'm misunderstood
A volte sono frainteso
But that's just the uneducated that never related and feel like I'm fading off
Ma sono solo gli incolti che non si sono mai relazionati e sentono che sto svanendo
They feel like I'm fading
Sentono che sto svanendo
I'm right out my mind
Sono fuori di testa
Tell 'em!
Dillo!
Momma don't love me
Mamma non mi ama
Daddy don't love me
Papà non mi ama
Wonder why I drown in the bubbly
Mi chiedo perché mi annego nel frizzante
You could be anything you wanna be
Potresti essere tutto ciò che vuoi essere
'Cept the person you don't wanna be
Tranne la persona che non vuoi essere
Let him hate let em love
Lascia che odino, lascia che amino
Wondering if everybody still like this up above
Mi chiedo se lassù tutti sono ancora così
When that push come to shove
Quando si arriva al dunque
Make me wanna pull up with the, with the gat in the glove like
Mi fa venire voglia di tirare fuori con il, con il gat nel guanto come
I just wanna be free
Voglio solo essere libero
Not a slave to the stereotype
Non uno schiavo dello stereotipo
All alone in my room in the middle of the night
Tutto solo nella mia stanza nel bel mezzo della notte
I don't have the words but my stereo might
Non ho le parole ma il mio stereo potrebbe
I don't wanna be black, I don't wanna be white, I just wanna be a man today
Non voglio essere nero, non voglio essere bianco, voglio solo essere un uomo oggi
I don't wanna be a Christian, Muslim, gay, straight, or bi, see you later, bye
Non voglio essere cristiano, musulmano, gay, etero o bi, ci vediamo dopo, ciao
Not perceived by the things I believe or the color of my skin
Non percepito dalle cose in cui credo o dal colore della mia pelle
Or the fact I'm attracted to her, maybe him
O dal fatto che sono attratto da lei, forse lui
Or the fact I'm a single mother living all alone
O dal fatto che sono una madre single che vive da sola
Looking for a man and a home to call my own
Cercando un uomo e una casa da chiamare mia
But I already have one
Ma ne ho già uno
The only man I'ma ever need is my son, my son, my son, my son
L'unico uomo di cui avrò mai bisogno è mio figlio, mio figlio, mio figlio, mio figlio
Son, say:
Figlio, dì:
Black is beautiful (black is beautiful)
Il nero è bello (il nero è bello)
Be black and proud (be black and proud)
Sii nero e orgoglioso (sii nero e orgoglioso)
Fuck everybody hatin' on me right now, I'm black and proud (I'm black and proud)
Fanculo a tutti quelli che mi odiano in questo momento, sono nero e orgoglioso (sono nero e orgoglioso)
I'm just as white as that Mona Lisa
Sono bianco come quella Mona Lisa
I'm just as black as my cousin Keisha
Sono nero come mia cugina Keisha
I'm biracial so bye Felicia
Sono biraziale quindi ciao Felicia
Praise Black Jesus now call the preacher
Loda Gesù nero ora chiama il predicatore
Maybe Jesus was black
Forse Gesù era nero
Maybe Jesus had dreads
Forse Gesù aveva i dread
Spiderman should be black
Spiderman dovrebbe essere nero
I vote for Glover instead
Voto per Glover invece
Glover instead
Glover invece
Like what's up
Tipo cosa succede
I vote for more and more and more and more and more and more and more and more and more
Voto per più e più e più e più e più e più e più e più e più
I vote for so much more
Voto per molto di più
I been feeling so down
Mi sento così giù
I think they should know now
Penso che dovrebbero saperlo ora
I think they should know what's up
Penso che dovrebbero sapere cosa succede
That's that road I been down
Questa è la strada che ho percorso
I know how it go down
So come va
I know how it go now, what's up
So come va ora, cosa succede
I feel like I don't belong
Mi sento come se non appartenessi
I feel like my life is wrong
Mi sento come se la mia vita fosse sbagliata
I feel like I don't know what's up
Mi sento come se non sapessi cosa succede
What's up, what's up
Cosa succede, cosa succede
Go on and let your soul glow
Vai avanti e lascia che la tua anima risplenda
Let your soul glow
Lascia che la tua anima risplenda
Glow
Risplendi
Shine and glow
Brilla e risplendi
Let it glow
Lascia che risplenda
Glow
Risplendi
Let, let it
Lascia, lascia che
Black Spiderman can he save a brother now
Spiderman nero può salvare un fratello ora
Black Spiderman can he save a brother now
Spiderman nero può salvare un fratello ora
Yeah (yeah)
Sì (sì)
Let your soul glow
Lascia che la tua anima risplenda
Let your soul glow
Lascia che la tua anima risplenda
Glow
Risplendi
Yeah
Sì
Ayy man
Ayy uomo
What's up, bro?
Cosa succede, fratello?
Spiderman should be black
Spiderman dovrebbe essere nero
Yeah, I mean Spiderman should be black
Sì, intendo Spiderman dovrebbe essere nero
Fuck yeah
Cazzo sì
Yeah man
Sì uomo
Black Spiderman
Spiderman nero
Black Superman
Superman nero
Black Santa Claus
Babbo Natale nero
Shit, black Seinfeld
Merda, Seinfeld nero
Black Seinfeld?
Seinfeld nero?
Nigga, that's Martin!
Nigga, quello è Martin!
Damn, you're right
Cavolo, hai ragione
Shit, I'm fuckin' high
Merda, sono fottutamente alto