Caméléon

Theodore Desprez

Liedtexte Übersetzung

Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
Tout est devenu fiction
La nuit les masques tombent
Et se métamorphosent comme des caméléons

Au dernier étage, de nos tours de verre
La drogue prend tout quand t'es à court de rêve
Les âmes perdues ont baissé leurs glaives
Sous les néons des grandes ambitions
Le lot de consolation
C'est dans le néant de leurs addictions
Pris dans le tourbillon de la dépendance
Plus de consommation, plus de performance
Le diable fait des avances
Puis vient la spirale de la décadence
Quand les qualités deviennent des défaillances
Alors c'est là que les démons dansent

Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
Tout est devenu fiction
La nuit les masques tombent
Et se métamorphosent comme des caméléons

Saut de l'ange dans le vide immense
De nos accoutumances
Les masques dansent
Et se métamorphosent comme des caméléons

L'abandon se camoufle dans les abondances
Et la vie a bon goût quand la fumée compense
Comment combler le manque de confiance?
Encore enlisé dans les sables mouvants
Oubliant la vie d'avant
Mais les dernières angoisses reviendront au soleil levant
En décalage total avec le quotidien
Sans trop savoir comment la vie se maintient
Regard noir vers l'avenir
Comment se souvenir de ses souvenirs?
Jeunesse éternelle ne pourra pas revenir
Quand l'overdose décide d'en finir

Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
Tout est devenu fiction
La nuit les masques tombent
Et se métamorphosent comme des caméléons

Saut de l'ange dans le vide immense
De nos accoutumances
Les masques dansent
Et se métamorphosent comme des caméléons

Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')

Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Comme des caméléons, comme des camé'

Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
Tout est devenu fiction
La nuit les masques tombent
Et se métamorphosent comme des caméléons

Saut de l'ange dans le vide immense
De nos accoutumances
Les masques dansent
Et se métamorphosent comme des caméléons

La nuit les masques tombent
Et se métamorphosent comme des caméléons

Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
Was sind unsere Süchte, ohne ihren Widerspruch?
Tout est devenu fiction
Alles ist zur Fiktion geworden
La nuit les masques tombent
Nachts fallen die Masken
Et se métamorphosent comme des caméléons
Und verwandeln sich wie Chamäleons
Au dernier étage, de nos tours de verre
Im obersten Stockwerk unserer Glasgebäude
La drogue prend tout quand t'es à court de rêve
Die Droge nimmt alles, wenn du keine Träume mehr hast
Les âmes perdues ont baissé leurs glaives
Die verlorenen Seelen haben ihre Schwerter gesenkt
Sous les néons des grandes ambitions
Unter den Neonlichtern der großen Ambitionen
Le lot de consolation
Der Trostpreis
C'est dans le néant de leurs addictions
Ist in der Leere ihrer Süchte
Pris dans le tourbillon de la dépendance
Gefangen im Strudel der Abhängigkeit
Plus de consommation, plus de performance
Mehr Konsum, mehr Leistung
Le diable fait des avances
Der Teufel macht Avancen
Puis vient la spirale de la décadence
Dann kommt die Spirale des Verfalls
Quand les qualités deviennent des défaillances
Wenn Qualitäten zu Schwächen werden
Alors c'est là que les démons dansent
Dann tanzen die Dämonen
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
Was sind unsere Süchte, ohne ihren Widerspruch?
Tout est devenu fiction
Alles ist zur Fiktion geworden
La nuit les masques tombent
Nachts fallen die Masken
Et se métamorphosent comme des caméléons
Und verwandeln sich wie Chamäleons
Saut de l'ange dans le vide immense
Engelsprung in die unendliche Leere
De nos accoutumances
Unserer Gewohnheiten
Les masques dansent
Die Masken tanzen
Et se métamorphosent comme des caméléons
Und verwandeln sich wie Chamäleons
L'abandon se camoufle dans les abondances
Die Aufgabe tarnt sich in den Überflüssen
Et la vie a bon goût quand la fumée compense
Und das Leben schmeckt gut, wenn der Rauch kompensiert
Comment combler le manque de confiance?
Wie kann man das Vertrauen wiederherstellen?
Encore enlisé dans les sables mouvants
Immer noch feststeckend in Treibsand
Oubliant la vie d'avant
Vergessen das frühere Leben
Mais les dernières angoisses reviendront au soleil levant
Aber die letzten Ängste werden bei Sonnenaufgang zurückkehren
En décalage total avec le quotidien
Völlig aus der Reihe mit dem Alltag
Sans trop savoir comment la vie se maintient
Ohne zu wissen, wie das Leben weitergeht
Regard noir vers l'avenir
Dunkler Blick in die Zukunft
Comment se souvenir de ses souvenirs?
Wie kann man sich an seine Erinnerungen erinnern?
Jeunesse éternelle ne pourra pas revenir
Ewige Jugend kann nicht zurückkehren
Quand l'overdose décide d'en finir
Wenn die Überdosis entscheidet, Schluss zu machen
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
Was sind unsere Süchte, ohne ihren Widerspruch?
Tout est devenu fiction
Alles ist zur Fiktion geworden
La nuit les masques tombent
Nachts fallen die Masken
Et se métamorphosent comme des caméléons
Und verwandeln sich wie Chamäleons
Saut de l'ange dans le vide immense
Engelsprung in die unendliche Leere
De nos accoutumances
Unserer Gewohnheiten
Les masques dansent
Die Masken tanzen
Et se métamorphosent comme des caméléons
Und verwandeln sich wie Chamäleons
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Wie Chamäleons, wie Camé' (wie Camé', wie Camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Wie Chamäleons, wie Camé' (wie Camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Wie Chamäleons, wie Camé' (wie Camé', wie Camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Wie Chamäleons, wie Camé' (wie Camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Wie Chamäleons, wie Camé' (wie Camé', wie Camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Wie Chamäleons, wie Camé' (wie Camé')
Comme des caméléons, comme des camé'
Wie Chamäleons, wie Camé'
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
Was sind unsere Süchte, ohne ihren Widerspruch?
Tout est devenu fiction
Alles ist zur Fiktion geworden
La nuit les masques tombent
Nachts fallen die Masken
Et se métamorphosent comme des caméléons
Und verwandeln sich wie Chamäleons
Saut de l'ange dans le vide immense
Engelsprung in die unendliche Leere
De nos accoutumances
Unserer Gewohnheiten
Les masques dansent
Die Masken tanzen
Et se métamorphosent comme des caméléons
Und verwandeln sich wie Chamäleons
La nuit les masques tombent
Nachts fallen die Masken
Et se métamorphosent comme des caméléons
Und verwandeln sich wie Chamäleons
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
O que são nossas adições, sem suas contradições?
Tout est devenu fiction
Tudo se tornou ficção
La nuit les masques tombent
À noite as máscaras caem
Et se métamorphosent comme des caméléons
E se metamorfoseiam como camaleões
Au dernier étage, de nos tours de verre
No último andar, de nossas torres de vidro
La drogue prend tout quand t'es à court de rêve
A droga leva tudo quando você está sem sonhos
Les âmes perdues ont baissé leurs glaives
As almas perdidas abaixaram suas espadas
Sous les néons des grandes ambitions
Sob os néons das grandes ambições
Le lot de consolation
O prêmio de consolação
C'est dans le néant de leurs addictions
Está no nada de suas adições
Pris dans le tourbillon de la dépendance
Preso no redemoinho da dependência
Plus de consommation, plus de performance
Mais consumo, mais desempenho
Le diable fait des avances
O diabo faz avanços
Puis vient la spirale de la décadence
Então vem a espiral da decadência
Quand les qualités deviennent des défaillances
Quando as qualidades se tornam falhas
Alors c'est là que les démons dansent
Então é aí que os demônios dançam
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
O que são nossas adições, sem suas contradições?
Tout est devenu fiction
Tudo se tornou ficção
La nuit les masques tombent
À noite as máscaras caem
Et se métamorphosent comme des caméléons
E se metamorfoseiam como camaleões
Saut de l'ange dans le vide immense
Salto do anjo no vazio imenso
De nos accoutumances
De nossos hábitos
Les masques dansent
As máscaras dançam
Et se métamorphosent comme des caméléons
E se metamorfoseiam como camaleões
L'abandon se camoufle dans les abondances
O abandono se camufla na abundância
Et la vie a bon goût quand la fumée compense
E a vida tem um bom gosto quando a fumaça compensa
Comment combler le manque de confiance?
Como preencher a falta de confiança?
Encore enlisé dans les sables mouvants
Ainda atolado nas areias movediças
Oubliant la vie d'avant
Esquecendo a vida de antes
Mais les dernières angoisses reviendront au soleil levant
Mas os últimos medos voltarão ao amanhecer
En décalage total avec le quotidien
Totalmente fora de sincronia com o cotidiano
Sans trop savoir comment la vie se maintient
Sem saber muito bem como a vida se mantém
Regard noir vers l'avenir
Olhar negro para o futuro
Comment se souvenir de ses souvenirs?
Como se lembrar de suas memórias?
Jeunesse éternelle ne pourra pas revenir
A juventude eterna não pode voltar
Quand l'overdose décide d'en finir
Quando a overdose decide acabar
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
O que são nossas adições, sem suas contradições?
Tout est devenu fiction
Tudo se tornou ficção
La nuit les masques tombent
À noite as máscaras caem
Et se métamorphosent comme des caméléons
E se metamorfoseiam como camaleões
Saut de l'ange dans le vide immense
Salto do anjo no vazio imenso
De nos accoutumances
De nossos hábitos
Les masques dansent
As máscaras dançam
Et se métamorphosent comme des caméléons
E se metamorfoseiam como camaleões
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Como camaleões, como camaleões (como camaleões, como camaleões)
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Como camaleões, como camaleões (como camaleões)
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Como camaleões, como camaleões (como camaleões, como camaleões)
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Como camaleões, como camaleões (como camaleões)
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Como camaleões, como camaleões (como camaleões, como camaleões)
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Como camaleões, como camaleões (como camaleões)
Comme des caméléons, comme des camé'
Como camaleões, como camaleões
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
O que são nossas adições, sem suas contradições?
Tout est devenu fiction
Tudo se tornou ficção
La nuit les masques tombent
À noite as máscaras caem
Et se métamorphosent comme des caméléons
E se metamorfoseiam como camaleões
Saut de l'ange dans le vide immense
Salto do anjo no vazio imenso
De nos accoutumances
De nossos hábitos
Les masques dansent
As máscaras dançam
Et se métamorphosent comme des caméléons
E se metamorfoseiam como camaleões
La nuit les masques tombent
À noite as máscaras caem
Et se métamorphosent comme des caméléons
E se metamorfoseiam como camaleões
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
What are our addictions, without their contradiction?
Tout est devenu fiction
Everything has become fiction
La nuit les masques tombent
At night the masks fall
Et se métamorphosent comme des caméléons
And metamorphose like chameleons
Au dernier étage, de nos tours de verre
On the top floor, of our glass towers
La drogue prend tout quand t'es à court de rêve
The drug takes everything when you're out of dreams
Les âmes perdues ont baissé leurs glaives
Lost souls have lowered their swords
Sous les néons des grandes ambitions
Under the neon lights of great ambitions
Le lot de consolation
The consolation prize
C'est dans le néant de leurs addictions
Is in the void of their addictions
Pris dans le tourbillon de la dépendance
Caught in the whirlwind of dependence
Plus de consommation, plus de performance
More consumption, more performance
Le diable fait des avances
The devil makes advances
Puis vient la spirale de la décadence
Then comes the spiral of decadence
Quand les qualités deviennent des défaillances
When qualities become failures
Alors c'est là que les démons dansent
So that's where the demons dance
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
What are our addictions, without their contradiction?
Tout est devenu fiction
Everything has become fiction
La nuit les masques tombent
At night the masks fall
Et se métamorphosent comme des caméléons
And metamorphose like chameleons
Saut de l'ange dans le vide immense
Angel's leap into the immense void
De nos accoutumances
Of our habits
Les masques dansent
The masks dance
Et se métamorphosent comme des caméléons
And metamorphose like chameleons
L'abandon se camoufle dans les abondances
Abandonment camouflages itself in abundance
Et la vie a bon goût quand la fumée compense
And life tastes good when smoke compensates
Comment combler le manque de confiance?
How to fill the lack of confidence?
Encore enlisé dans les sables mouvants
Still stuck in quicksand
Oubliant la vie d'avant
Forgetting the life before
Mais les dernières angoisses reviendront au soleil levant
But the last anxieties will return at sunrise
En décalage total avec le quotidien
Completely out of sync with everyday life
Sans trop savoir comment la vie se maintient
Without really knowing how life holds on
Regard noir vers l'avenir
Dark look towards the future
Comment se souvenir de ses souvenirs?
How to remember your memories?
Jeunesse éternelle ne pourra pas revenir
Eternal youth will not be able to return
Quand l'overdose décide d'en finir
When the overdose decides to end it
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
What are our addictions, without their contradiction?
Tout est devenu fiction
Everything has become fiction
La nuit les masques tombent
At night the masks fall
Et se métamorphosent comme des caméléons
And metamorphose like chameleons
Saut de l'ange dans le vide immense
Angel's leap into the immense void
De nos accoutumances
Of our habits
Les masques dansent
The masks dance
Et se métamorphosent comme des caméléons
And metamorphose like chameleons
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Like chameleons, like camé' (like camé', like camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Like chameleons, like camé' (like camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Like chameleons, like camé' (like camé', like camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Like chameleons, like camé' (like camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Like chameleons, like camé' (like camé', like camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Like chameleons, like camé' (like camé')
Comme des caméléons, comme des camé'
Like chameleons, like camé'
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
What are our addictions, without their contradiction?
Tout est devenu fiction
Everything has become fiction
La nuit les masques tombent
At night the masks fall
Et se métamorphosent comme des caméléons
And metamorphose like chameleons
Saut de l'ange dans le vide immense
Angel's leap into the immense void
De nos accoutumances
Of our habits
Les masques dansent
The masks dance
Et se métamorphosent comme des caméléons
And metamorphose like chameleons
La nuit les masques tombent
At night the masks fall
Et se métamorphosent comme des caméléons
And metamorphose like chameleons
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
¿Qué son nuestras adicciones, sin su contradicción?
Tout est devenu fiction
Todo se ha convertido en ficción
La nuit les masques tombent
Por la noche las máscaras caen
Et se métamorphosent comme des caméléons
Y se metamorfosean como camaleones
Au dernier étage, de nos tours de verre
En el último piso, de nuestras torres de cristal
La drogue prend tout quand t'es à court de rêve
La droga lo toma todo cuando te quedas sin sueños
Les âmes perdues ont baissé leurs glaives
Las almas perdidas han bajado sus espadas
Sous les néons des grandes ambitions
Bajo los neones de las grandes ambiciones
Le lot de consolation
El premio de consolación
C'est dans le néant de leurs addictions
Está en la nada de sus adicciones
Pris dans le tourbillon de la dépendance
Atrapados en el torbellino de la dependencia
Plus de consommation, plus de performance
Más consumo, más rendimiento
Le diable fait des avances
El diablo hace avances
Puis vient la spirale de la décadence
Luego viene la espiral de la decadencia
Quand les qualités deviennent des défaillances
Cuando las cualidades se convierten en deficiencias
Alors c'est là que les démons dansent
Entonces es cuando los demonios bailan
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
¿Qué son nuestras adicciones, sin su contradicción?
Tout est devenu fiction
Todo se ha convertido en ficción
La nuit les masques tombent
Por la noche las máscaras caen
Et se métamorphosent comme des caméléons
Y se metamorfosean como camaleones
Saut de l'ange dans le vide immense
Salto del ángel en el inmenso vacío
De nos accoutumances
De nuestras costumbres
Les masques dansent
Las máscaras bailan
Et se métamorphosent comme des caméléons
Y se metamorfosean como camaleones
L'abandon se camoufle dans les abondances
El abandono se camufla en las abundancias
Et la vie a bon goût quand la fumée compense
Y la vida sabe bien cuando el humo compensa
Comment combler le manque de confiance?
¿Cómo llenar la falta de confianza?
Encore enlisé dans les sables mouvants
Aún atrapado en arenas movedizas
Oubliant la vie d'avant
Olvidando la vida anterior
Mais les dernières angoisses reviendront au soleil levant
Pero las últimas angustias volverán al amanecer
En décalage total avec le quotidien
Totalmente desfasado con la vida cotidiana
Sans trop savoir comment la vie se maintient
Sin saber muy bien cómo se mantiene la vida
Regard noir vers l'avenir
Mirada negra hacia el futuro
Comment se souvenir de ses souvenirs?
¿Cómo recordar tus recuerdos?
Jeunesse éternelle ne pourra pas revenir
La juventud eterna no podrá volver
Quand l'overdose décide d'en finir
Cuando la sobredosis decide terminar
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
¿Qué son nuestras adicciones, sin su contradicción?
Tout est devenu fiction
Todo se ha convertido en ficción
La nuit les masques tombent
Por la noche las máscaras caen
Et se métamorphosent comme des caméléons
Y se metamorfosean como camaleones
Saut de l'ange dans le vide immense
Salto del ángel en el inmenso vacío
De nos accoutumances
De nuestras costumbres
Les masques dansent
Las máscaras bailan
Et se métamorphosent comme des caméléons
Y se metamorfosean como camaleones
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Como camaleones, como camé' (como camé', como camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Como camaleones, como camé' (como camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Como camaleones, como camé' (como camé', como camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Como camaleones, como camé' (como camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Como camaleones, como camé' (como camé', como camé')
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Como camaleones, como camé' (como camé')
Comme des caméléons, comme des camé'
Como camaleones, como camé'
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
¿Qué son nuestras adicciones, sin su contradicción?
Tout est devenu fiction
Todo se ha convertido en ficción
La nuit les masques tombent
Por la noche las máscaras caen
Et se métamorphosent comme des caméléons
Y se metamorfosean como camaleones
Saut de l'ange dans le vide immense
Salto del ángel en el inmenso vacío
De nos accoutumances
De nuestras costumbres
Les masques dansent
Las máscaras bailan
Et se métamorphosent comme des caméléons
Y se metamorfosean como camaleones
La nuit les masques tombent
Por la noche las máscaras caen
Et se métamorphosent comme des caméléons
Y se metamorfosean como camaleones
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
Cosa sono le nostre dipendenze, senza la loro contraddizione?
Tout est devenu fiction
Tutto è diventato finzione
La nuit les masques tombent
Di notte le maschere cadono
Et se métamorphosent comme des caméléons
E si trasformano come camaleonti
Au dernier étage, de nos tours de verre
All'ultimo piano, delle nostre torri di vetro
La drogue prend tout quand t'es à court de rêve
La droga prende tutto quando sei a corto di sogni
Les âmes perdues ont baissé leurs glaives
Le anime perdute hanno abbassato le loro spade
Sous les néons des grandes ambitions
Sotto i neon delle grandi ambizioni
Le lot de consolation
Il premio di consolazione
C'est dans le néant de leurs addictions
È nel nulla delle loro dipendenze
Pris dans le tourbillon de la dépendance
Presi nel vortice della dipendenza
Plus de consommation, plus de performance
Più consumo, più prestazioni
Le diable fait des avances
Il diavolo fa delle avances
Puis vient la spirale de la décadence
Poi arriva la spirale della decadenza
Quand les qualités deviennent des défaillances
Quando le qualità diventano difetti
Alors c'est là que les démons dansent
Allora è lì che i demoni danzano
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
Cosa sono le nostre dipendenze, senza la loro contraddizione?
Tout est devenu fiction
Tutto è diventato finzione
La nuit les masques tombent
Di notte le maschere cadono
Et se métamorphosent comme des caméléons
E si trasformano come camaleonti
Saut de l'ange dans le vide immense
Salto dell'angelo nel vuoto immenso
De nos accoutumances
Delle nostre abitudini
Les masques dansent
Le maschere danzano
Et se métamorphosent comme des caméléons
E si trasformano come camaleonti
L'abandon se camoufle dans les abondances
L'abbandono si camuffa nell'abbondanza
Et la vie a bon goût quand la fumée compense
E la vita ha un buon sapore quando il fumo compensa
Comment combler le manque de confiance?
Come colmare la mancanza di fiducia?
Encore enlisé dans les sables mouvants
Ancora impantanato nelle sabbie mobili
Oubliant la vie d'avant
Dimenticando la vita di prima
Mais les dernières angoisses reviendront au soleil levant
Ma le ultime angosce torneranno all'alba
En décalage total avec le quotidien
Completamente fuori sincrono con la quotidianità
Sans trop savoir comment la vie se maintient
Senza sapere bene come la vita si mantiene
Regard noir vers l'avenir
Sguardo nero verso il futuro
Comment se souvenir de ses souvenirs?
Come ricordare i propri ricordi?
Jeunesse éternelle ne pourra pas revenir
La giovinezza eterna non potrà tornare
Quand l'overdose décide d'en finir
Quando l'overdose decide di finire
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
Cosa sono le nostre dipendenze, senza la loro contraddizione?
Tout est devenu fiction
Tutto è diventato finzione
La nuit les masques tombent
Di notte le maschere cadono
Et se métamorphosent comme des caméléons
E si trasformano come camaleonti
Saut de l'ange dans le vide immense
Salto dell'angelo nel vuoto immenso
De nos accoutumances
Delle nostre abitudini
Les masques dansent
Le maschere danzano
Et se métamorphosent comme des caméléons
E si trasformano come camaleonti
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Come camaleonti, come camaleonti (come camaleonti, come camaleonti)
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Come camaleonti, come camaleonti (come camaleonti)
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Come camaleonti, come camaleonti (come camaleonti, come camaleonti)
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Come camaleonti, come camaleonti (come camaleonti)
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé', comme des camé')
Come camaleonti, come camaleonti (come camaleonti, come camaleonti)
Comme des caméléons, comme des camé' (comme des camé')
Come camaleonti, come camaleonti (come camaleonti)
Comme des caméléons, comme des camé'
Come camaleonti, come camaleonti
Que sont nos addictions, sans leur contradiction?
Cosa sono le nostre dipendenze, senza la loro contraddizione?
Tout est devenu fiction
Tutto è diventato finzione
La nuit les masques tombent
Di notte le maschere cadono
Et se métamorphosent comme des caméléons
E si trasformano come camaleonti
Saut de l'ange dans le vide immense
Salto dell'angelo nel vuoto immenso
De nos accoutumances
Delle nostre abitudini
Les masques dansent
Le maschere danzano
Et se métamorphosent comme des caméléons
E si trasformano come camaleonti
La nuit les masques tombent
Di notte le maschere cadono
Et se métamorphosent comme des caméléons
E si trasformano come camaleonti

Wissenswertes über das Lied Caméléon von Lord Esperanza

Wann wurde das Lied “Caméléon” von Lord Esperanza veröffentlicht?
Das Lied Caméléon wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Phoenix” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Caméléon” von Lord Esperanza komponiert?
Das Lied “Caméléon” von Lord Esperanza wurde von Theodore Desprez komponiert.

Beliebteste Lieder von Lord Esperanza

Andere Künstler von Trap