Gitana

Hernando Jose Marin Lacouture

Liedtexte Übersetzung

Ya
Pasó lo que nunca
Pensé que pasara
Porque
No acudí a la cita
Y ella me esperaba

A mí no falta mortificación
Y este dolor me parte el alma
Mi morenita adorada

Conversando alegremente
Dijo se iba a echar la suerte
Para ver lo que el futuro le deparará
Por mí no se preocupaba
Bien sabía que yo la amaba
Era por curiosidad

Gitana
Decile que yo la quiero
Porque sino el desespero le partirá el alma
¡Ay! Y yo también me muero
Y yo también me muero

Yo
Le entregué mi vida
Le di mis amores
Ella
Cambió las espinas
Por hermosas flores
Y a nadie le falta una equivocación
Y esta obsesión me esta matando

Gitana, léele su mano
Referente a sus estudios
Dijo que ganaba el año
Igual que el año pasado también viajará

Y con tono entrecortado
Dijo "amor" semi pausado
Mi negra quiso llorar

Gitana
Decile que yo la quiero
Porque sino el desespero le partirá el alma
¡Ay! Y yo también me muero
Y yo también me muero


Que el viento es alegre
Trae buenas noticias
Porque
Se siente el nordeste
Sopla, sopla brisa
A flor de labios refleja el amor
Su corazón viene cantando
No hay duda que nos amamos

Tú bien sabes morenita
Morenita consentida
Que eres parte de mi vida
Eres mi adoración

Tu mano fue bien leída
Ya no habrá más despedida,
La gitana lo leyó

Gitana
Decile que yo la quiero
Porque sino el desespero le partirá el alma
¡Ay! Y yo también me muero
Y yo también me muero
Y yo también me muero
Y yo también me muero

Ya
Ja
Pasó lo que nunca
Es ist passiert, was ich nie
Pensé que pasara
Dachte, dass es passieren würde
Porque
Weil
No acudí a la cita
Ich bin nicht zum Treffen gekommen
Y ella me esperaba
Und sie hat auf mich gewartet
A mí no falta mortificación
Mir fehlt es nicht an Selbstgeißelung
Y este dolor me parte el alma
Und dieser Schmerz zerreißt meine Seele
Mi morenita adorada
Meine geliebte Dunkelhäutige
Conversando alegremente
Fröhlich plaudernd
Dijo se iba a echar la suerte
Sagte sie, sie würde ihr Glück versuchen
Para ver lo que el futuro le deparará
Um zu sehen, was die Zukunft für sie bereithält
Por mí no se preocupaba
Sie machte sich keine Sorgen um mich
Bien sabía que yo la amaba
Sie wusste sehr gut, dass ich sie liebte
Era por curiosidad
Es war aus Neugier
Gitana
Zigeunerin
Decile que yo la quiero
Sag ihr, dass ich sie liebe
Porque sino el desespero le partirá el alma
Denn sonst wird die Verzweiflung ihre Seele zerreißen
¡Ay! Y yo también me muero
Oh! Und ich sterbe auch
Y yo también me muero
Und ich sterbe auch
Yo
Ich
Le entregué mi vida
Ich habe ihr mein Leben gegeben
Le di mis amores
Ich habe ihr meine Liebe gegeben
Ella
Sie
Cambió las espinas
Hat die Dornen ausgetauscht
Por hermosas flores
Für wunderschöne Blumen
Y a nadie le falta una equivocación
Und niemandem fehlt ein Fehler
Y esta obsesión me esta matando
Und diese Besessenheit tötet mich
Gitana, léele su mano
Zigeunerin, lies ihre Hand
Referente a sus estudios
In Bezug auf ihre Studien
Dijo que ganaba el año
Sie sagte, sie würde das Jahr bestehen
Igual que el año pasado también viajará
Genauso wie sie letztes Jahr auch reisen wird
Y con tono entrecortado
Und mit zittriger Stimme
Dijo "amor" semi pausado
Sagte sie „Liebe“ halb pausiert
Mi negra quiso llorar
Meine Schwarze wollte weinen
Gitana
Zigeunerin
Decile que yo la quiero
Sag ihr, dass ich sie liebe
Porque sino el desespero le partirá el alma
Denn sonst wird die Verzweiflung ihre Seele zerreißen
¡Ay! Y yo también me muero
Oh! Und ich sterbe auch
Y yo también me muero
Und ich sterbe auch
Ich weiß
Que el viento es alegre
Dass der Wind fröhlich ist
Trae buenas noticias
Er bringt gute Nachrichten
Porque
Weil
Se siente el nordeste
Man spürt den Nordostwind
Sopla, sopla brisa
Weht, weht Brise
A flor de labios refleja el amor
Auf den Lippen spiegelt sich die Liebe wider
Su corazón viene cantando
Ihr Herz singt
No hay duda que nos amamos
Es besteht kein Zweifel, dass wir uns lieben
Tú bien sabes morenita
Du weißt sehr gut, Dunkelhäutige
Morenita consentida
Verwöhnte Dunkelhäutige
Que eres parte de mi vida
Dass du ein Teil meines Lebens bist
Eres mi adoración
Du bist meine Anbetung
Tu mano fue bien leída
Deine Hand wurde gut gelesen
Ya no habrá más despedida,
Es wird keine weiteren Abschiede geben,
La gitana lo leyó
Die Zigeunerin hat es gelesen
Gitana
Zigeunerin
Decile que yo la quiero
Sag ihr, dass ich sie liebe
Porque sino el desespero le partirá el alma
Denn sonst wird die Verzweiflung ihre Seele zerreißen
¡Ay! Y yo también me muero
Oh! Und ich sterbe auch
Y yo también me muero
Und ich sterbe auch
Y yo también me muero
Und ich sterbe auch
Y yo también me muero
Und ich sterbe auch
Ya
Pasó lo que nunca
Aconteceu o que nunca
Pensé que pasara
Pensei que aconteceria
Porque
Porque
No acudí a la cita
Não compareci ao encontro
Y ella me esperaba
E ela me esperava
A mí no falta mortificación
A mim não falta mortificação
Y este dolor me parte el alma
E essa dor parte minha alma
Mi morenita adorada
Minha morenita adorada
Conversando alegremente
Conversando alegremente
Dijo se iba a echar la suerte
Disse que ia jogar a sorte
Para ver lo que el futuro le deparará
Para ver o que o futuro lhe reservava
Por mí no se preocupaba
Por mim não se preocupava
Bien sabía que yo la amaba
Bem sabia que eu a amava
Era por curiosidad
Era por curiosidade
Gitana
Cigana
Decile que yo la quiero
Diga a ela que eu a amo
Porque sino el desespero le partirá el alma
Porque senão o desespero vai partir sua alma
¡Ay! Y yo también me muero
Ai! E eu também morro
Y yo también me muero
E eu também morro
Yo
Eu
Le entregué mi vida
Entreguei minha vida a ela
Le di mis amores
Dei-lhe meus amores
Ella
Ela
Cambió las espinas
Trocou os espinhos
Por hermosas flores
Por belas flores
Y a nadie le falta una equivocación
E ninguém está livre de um erro
Y esta obsesión me esta matando
E essa obsessão está me matando
Gitana, léele su mano
Cigana, leia sua mão
Referente a sus estudios
Sobre seus estudos
Dijo que ganaba el año
Disse que passaria o ano
Igual que el año pasado también viajará
Assim como no ano passado, também viajará
Y con tono entrecortado
E com um tom entrecortado
Dijo "amor" semi pausado
Disse "amor" semi pausado
Mi negra quiso llorar
Minha negra quis chorar
Gitana
Cigana
Decile que yo la quiero
Diga a ela que eu a amo
Porque sino el desespero le partirá el alma
Porque senão o desespero vai partir sua alma
¡Ay! Y yo también me muero
Ai! E eu também morro
Y yo también me muero
E eu também morro
Sei
Que el viento es alegre
Que o vento é alegre
Trae buenas noticias
Traz boas notícias
Porque
Porque
Se siente el nordeste
Sente-se o nordeste
Sopla, sopla brisa
Sopra, sopra brisa
A flor de labios refleja el amor
A flor dos lábios reflete o amor
Su corazón viene cantando
Seu coração vem cantando
No hay duda que nos amamos
Não há dúvida de que nos amamos
Tú bien sabes morenita
Você bem sabe morenita
Morenita consentida
Morenita consentida
Que eres parte de mi vida
Que você é parte da minha vida
Eres mi adoración
Você é minha adoração
Tu mano fue bien leída
Sua mão foi bem lida
Ya no habrá más despedida,
Não haverá mais despedida,
La gitana lo leyó
A cigana leu
Gitana
Cigana
Decile que yo la quiero
Diga a ela que eu a amo
Porque sino el desespero le partirá el alma
Porque senão o desespero vai partir sua alma
¡Ay! Y yo también me muero
Ai! E eu também morro
Y yo también me muero
E eu também morro
Y yo también me muero
E eu também morro
Y yo también me muero
E eu também morro
Ya
It happened
Pasó lo que nunca
What I never
Pensé que pasara
Thought would happen
Porque
Because
No acudí a la cita
I didn't show up for the date
Y ella me esperaba
And she was waiting for me
A mí no falta mortificación
I'm not lacking in mortification
Y este dolor me parte el alma
And this pain is breaking my soul
Mi morenita adorada
My beloved dark-skinned girl
Conversando alegremente
Talking cheerfully
Dijo se iba a echar la suerte
She said she was going to try her luck
Para ver lo que el futuro le deparará
To see what the future holds for her
Por mí no se preocupaba
She wasn't worried about me
Bien sabía que yo la amaba
She knew well that I loved her
Era por curiosidad
It was out of curiosity
Gitana
Gypsy
Decile que yo la quiero
Tell her that I love her
Porque sino el desespero le partirá el alma
Because otherwise the despair will break her soul
¡Ay! Y yo también me muero
Oh! And I'm also dying
Y yo también me muero
And I'm also dying
Yo
I
Le entregué mi vida
Gave her my life
Le di mis amores
I gave her my love
Ella
She
Cambió las espinas
Changed the thorns
Por hermosas flores
For beautiful flowers
Y a nadie le falta una equivocación
And no one is without a mistake
Y esta obsesión me esta matando
And this obsession is killing me
Gitana, léele su mano
Gypsy, read her hand
Referente a sus estudios
Regarding her studies
Dijo que ganaba el año
She said she was going to pass the year
Igual que el año pasado también viajará
Just like last year she will also travel
Y con tono entrecortado
And with a broken tone
Dijo "amor" semi pausado
She said "love" semi paused
Mi negra quiso llorar
My black girl wanted to cry
Gitana
Gypsy
Decile que yo la quiero
Tell her that I love her
Porque sino el desespero le partirá el alma
Because otherwise the despair will break her soul
¡Ay! Y yo también me muero
Oh! And I'm also dying
Y yo también me muero
And I'm also dying
I know
Que el viento es alegre
That the wind is cheerful
Trae buenas noticias
It brings good news
Porque
Because
Se siente el nordeste
You can feel the northeast
Sopla, sopla brisa
Blow, blow breeze
A flor de labios refleja el amor
Love is reflected on the tip of her lips
Su corazón viene cantando
Her heart is singing
No hay duda que nos amamos
There's no doubt that we love each other
Tú bien sabes morenita
You well know dark-skinned girl
Morenita consentida
Spoiled dark-skinned girl
Que eres parte de mi vida
That you are part of my life
Eres mi adoración
You are my adoration
Tu mano fue bien leída
Your hand was well read
Ya no habrá más despedida,
There will be no more goodbyes,
La gitana lo leyó
The gypsy read it
Gitana
Gypsy
Decile que yo la quiero
Tell her that I love her
Porque sino el desespero le partirá el alma
Because otherwise the despair will break her soul
¡Ay! Y yo también me muero
Oh! And I'm also dying
Y yo también me muero
And I'm also dying
Y yo también me muero
And I'm also dying
Y yo también me muero
And I'm also dying
Ya
Ouais
Pasó lo que nunca
Ce qui n'est jamais arrivé
Pensé que pasara
Je pensais que ça n'arriverait jamais
Porque
Parce que
No acudí a la cita
Je n'ai pas assisté au rendez-vous
Y ella me esperaba
Et elle m'attendait
A mí no falta mortificación
Il ne me manque pas de mortification
Y este dolor me parte el alma
Et cette douleur me brise l'âme
Mi morenita adorada
Ma petite brune adorée
Conversando alegremente
En parlant joyeusement
Dijo se iba a echar la suerte
Elle a dit qu'elle allait tenter sa chance
Para ver lo que el futuro le deparará
Pour voir ce que l'avenir lui réserve
Por mí no se preocupaba
Elle ne se souciait pas de moi
Bien sabía que yo la amaba
Elle savait bien que je l'aimais
Era por curiosidad
C'était par curiosité
Gitana
Gitane
Decile que yo la quiero
Dis-lui que je l'aime
Porque sino el desespero le partirá el alma
Parce que sinon le désespoir lui brisera l'âme
¡Ay! Y yo también me muero
Ah ! Et moi aussi je meurs
Y yo también me muero
Et moi aussi je meurs
Yo
Moi
Le entregué mi vida
Je lui ai donné ma vie
Le di mis amores
Je lui ai donné mes amours
Ella
Elle
Cambió las espinas
A changé les épines
Por hermosas flores
Pour de belles fleurs
Y a nadie le falta una equivocación
Et personne n'est à l'abri d'une erreur
Y esta obsesión me esta matando
Et cette obsession me tue
Gitana, léele su mano
Gitane, lis-lui la main
Referente a sus estudios
Concernant ses études
Dijo que ganaba el año
Elle a dit qu'elle allait réussir l'année
Igual que el año pasado también viajará
Comme l'année dernière, elle voyagera aussi
Y con tono entrecortado
Et avec une voix entrecoupée
Dijo "amor" semi pausado
Elle a dit "amour" à demi pause
Mi negra quiso llorar
Ma noire a voulu pleurer
Gitana
Gitane
Decile que yo la quiero
Dis-lui que je l'aime
Porque sino el desespero le partirá el alma
Parce que sinon le désespoir lui brisera l'âme
¡Ay! Y yo también me muero
Ah ! Et moi aussi je meurs
Y yo también me muero
Et moi aussi je meurs
Je sais
Que el viento es alegre
Que le vent est joyeux
Trae buenas noticias
Il apporte de bonnes nouvelles
Porque
Parce que
Se siente el nordeste
On sent le nord-est
Sopla, sopla brisa
Souffle, souffle brise
A flor de labios refleja el amor
L'amour se reflète sur ses lèvres
Su corazón viene cantando
Son cœur chante
No hay duda que nos amamos
Il n'y a aucun doute que nous nous aimons
Tú bien sabes morenita
Tu sais bien petite brune
Morenita consentida
Petite brune choyée
Que eres parte de mi vida
Que tu fais partie de ma vie
Eres mi adoración
Tu es mon adoration
Tu mano fue bien leída
Ta main a été bien lue
Ya no habrá más despedida,
Il n'y aura plus d'au revoir,
La gitana lo leyó
La gitane l'a lu
Gitana
Gitane
Decile que yo la quiero
Dis-lui que je l'aime
Porque sino el desespero le partirá el alma
Parce que sinon le désespoir lui brisera l'âme
¡Ay! Y yo también me muero
Ah ! Et moi aussi je meurs
Y yo también me muero
Et moi aussi je meurs
Y yo también me muero
Et moi aussi je meurs
Y yo también me muero
Et moi aussi je meurs
Ya
Già
Pasó lo que nunca
È successo quello che mai
Pensé que pasara
Pensavo sarebbe successo
Porque
Perché
No acudí a la cita
Non mi sono presentato all'appuntamento
Y ella me esperaba
E lei mi aspettava
A mí no falta mortificación
A me non manca la mortificazione
Y este dolor me parte el alma
E questo dolore mi spezza l'anima
Mi morenita adorada
La mia adorata morenita
Conversando alegremente
Conversando allegramente
Dijo se iba a echar la suerte
Disse che avrebbe tentato la fortuna
Para ver lo que el futuro le deparará
Per vedere cosa le riserverà il futuro
Por mí no se preocupaba
Per me non si preoccupava
Bien sabía que yo la amaba
Sapeva bene che la amavo
Era por curiosidad
Era per curiosità
Gitana
Zingara
Decile que yo la quiero
Dille che la amo
Porque sino el desespero le partirá el alma
Perché altrimenti la disperazione le spezzerà l'anima
¡Ay! Y yo también me muero
Ah! E anche io sto morendo
Y yo también me muero
E anche io sto morendo
Yo
Io
Le entregué mi vida
Le ho dato la mia vita
Le di mis amores
Le ho dato i miei amori
Ella
Lei
Cambió las espinas
Ha cambiato le spine
Por hermosas flores
In bellissimi fiori
Y a nadie le falta una equivocación
E a nessuno manca un errore
Y esta obsesión me esta matando
E questa ossessione mi sta uccidendo
Gitana, léele su mano
Zingara, leggile la mano
Referente a sus estudios
Riguardo ai suoi studi
Dijo que ganaba el año
Disse che avrebbe passato l'anno
Igual que el año pasado también viajará
Come l'anno scorso viaggerà anche
Y con tono entrecortado
E con tono interrotto
Dijo "amor" semi pausado
Disse "amore" semi-pausato
Mi negra quiso llorar
La mia negra voleva piangere
Gitana
Zingara
Decile que yo la quiero
Dille che la amo
Porque sino el desespero le partirá el alma
Perché altrimenti la disperazione le spezzerà l'anima
¡Ay! Y yo también me muero
Ah! E anche io sto morendo
Y yo también me muero
E anche io sto morendo
So
Que el viento es alegre
Che il vento è allegro
Trae buenas noticias
Porta buone notizie
Porque
Perché
Se siente el nordeste
Si sente il nordest
Sopla, sopla brisa
Soffia, soffia brezza
A flor de labios refleja el amor
Sul bordo delle labbra riflette l'amore
Su corazón viene cantando
Il suo cuore viene cantando
No hay duda que nos amamos
Non c'è dubbio che ci amiamo
Tú bien sabes morenita
Tu lo sai bene morenita
Morenita consentida
Morenita viziata
Que eres parte de mi vida
Che fai parte della mia vita
Eres mi adoración
Sei la mia adorazione
Tu mano fue bien leída
La tua mano è stata letta bene
Ya no habrá más despedida,
Non ci saranno più addii,
La gitana lo leyó
La zingara lo ha letto
Gitana
Zingara
Decile que yo la quiero
Dille che la amo
Porque sino el desespero le partirá el alma
Perché altrimenti la disperazione le spezzerà l'anima
¡Ay! Y yo también me muero
Ah! E anche io sto morendo
Y yo también me muero
E anche io sto morendo
Y yo también me muero
E anche io sto morendo
Y yo también me muero
E anche io sto morendo

Wissenswertes über das Lied Gitana von Los Betos

Auf welchen Alben wurde das Lied “Gitana” von Los Betos veröffentlicht?
Los Betos hat das Lied auf den Alben “Orgullo Guajiro” im Jahr 1981, “Los Betos - Los 30 Mejores” im Jahr 2006 und “Mi Vida, Mi Historia y Mi Canto” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Gitana” von Los Betos komponiert?
Das Lied “Gitana” von Los Betos wurde von Hernando Jose Marin Lacouture komponiert.

Beliebteste Lieder von Los Betos

Andere Künstler von Vallenato