Yo soy rico porque tengo a los que me dieron vida
A mi padre y mi viejita consentida
Con la mente convencida de que nada es para siempre
Por lo pronto, no me rajo, voy de frente
Aquí, todavía comemos tortillitas con frijoles
Y aquí seguimos, abajo, siendo pobres
Pero un beso de mi madre me convierte en millonario
Las palabras de mi viejo no están en el diccionario
Con trabajos, hay monedas en el pantalón
Y las cosas salen bien cuando es de corazón
Mientras matemos el hambre
Lo demás, me vale madre
Ay, ay
Y aquí seguimos, abajo, viejones
Puro Dos Carnales
Y no hay agüite, mi compa
El tesoro verdadero solamente son mis viejos
Un abrazo, una caricia, un buen consejo
Una familia sincera vale más que todo el oro
Y verán que, para mí, tener dinero no lo es todo
Con trabajos, hay monedas en el pantalón
Y las cosas salen bien cuando es de corazón
Mientras matemos el hambre
Lo demás, me vale madre
Yo soy rico porque tengo a los que me dieron vida
Ich bin reich, weil ich die habe, die mir das Leben geschenkt haben
A mi padre y mi viejita consentida
Meinen Vater und meine verwöhnte alte Dame
Con la mente convencida de que nada es para siempre
Mit der festen Überzeugung, dass nichts für immer ist
Por lo pronto, no me rajo, voy de frente
Für den Moment, ich gebe nicht auf, ich gehe direkt darauf zu
Aquí, todavía comemos tortillitas con frijoles
Hier essen wir immer noch kleine Tortillas mit Bohnen
Y aquí seguimos, abajo, siendo pobres
Und hier sind wir immer noch, unten, arm
Pero un beso de mi madre me convierte en millonario
Aber ein Kuss von meiner Mutter macht mich zum Millionär
Las palabras de mi viejo no están en el diccionario
Die Worte meines alten Mannes sind nicht im Wörterbuch
Con trabajos, hay monedas en el pantalón
Mit Mühe gibt es Münzen in der Hose
Y las cosas salen bien cuando es de corazón
Und die Dinge laufen gut, wenn sie von Herzen kommen
Mientras matemos el hambre
Solange wir den Hunger stillen
Lo demás, me vale madre
Der Rest, es ist mir egal
Ay, ay
Ay, ay
Y aquí seguimos, abajo, viejones
Und hier sind wir immer noch, unten, alte Leute
Puro Dos Carnales
Puro Dos Carnales
Y no hay agüite, mi compa
Und es gibt keinen Kummer, mein Kumpel
El tesoro verdadero solamente son mis viejos
Der wahre Schatz sind nur meine Eltern
Un abrazo, una caricia, un buen consejo
Eine Umarmung, eine Liebkosung, ein guter Rat
Una familia sincera vale más que todo el oro
Eine ehrliche Familie ist mehr wert als alles Gold
Y verán que, para mí, tener dinero no lo es todo
Und Sie werden sehen, dass für mich, Geld zu haben, nicht alles ist
Con trabajos, hay monedas en el pantalón
Mit Mühe gibt es Münzen in der Hose
Y las cosas salen bien cuando es de corazón
Und die Dinge laufen gut, wenn sie von Herzen kommen
Mientras matemos el hambre
Solange wir den Hunger stillen
Lo demás, me vale madre
Der Rest, es ist mir egal
Yo soy rico porque tengo a los que me dieron vida
Eu sou rico porque tenho aqueles que me deram vida
A mi padre y mi viejita consentida
Meu pai e minha querida mãe
Con la mente convencida de que nada es para siempre
Com a mente convencida de que nada é para sempre
Por lo pronto, no me rajo, voy de frente
Por enquanto, não desisto, vou em frente
Aquí, todavía comemos tortillitas con frijoles
Aqui, ainda comemos tortilhas com feijão
Y aquí seguimos, abajo, siendo pobres
E aqui continuamos, embaixo, sendo pobres
Pero un beso de mi madre me convierte en millonario
Mas um beijo da minha mãe me transforma em milionário
Las palabras de mi viejo no están en el diccionario
As palavras do meu velho não estão no dicionário
Con trabajos, hay monedas en el pantalón
Com dificuldade, há moedas na calça
Y las cosas salen bien cuando es de corazón
E as coisas dão certo quando são de coração
Mientras matemos el hambre
Enquanto matamos a fome
Lo demás, me vale madre
O resto, não me importa
Ay, ay
Ai, ai
Y aquí seguimos, abajo, viejones
E aqui continuamos, embaixo, velhotes
Puro Dos Carnales
Puro Dos Carnales
Y no hay agüite, mi compa
E não há tristeza, meu compadre
El tesoro verdadero solamente son mis viejos
O verdadeiro tesouro são apenas meus pais
Un abrazo, una caricia, un buen consejo
Um abraço, um carinho, um bom conselho
Una familia sincera vale más que todo el oro
Uma família sincera vale mais do que todo o ouro
Y verán que, para mí, tener dinero no lo es todo
E verão que, para mim, ter dinheiro não é tudo
Con trabajos, hay monedas en el pantalón
Com dificuldade, há moedas na calça
Y las cosas salen bien cuando es de corazón
E as coisas dão certo quando são de coração
Mientras matemos el hambre
Enquanto matamos a fome
Lo demás, me vale madre
O resto, não me importa
Yo soy rico porque tengo a los que me dieron vida
I am rich because I have those who gave me life
A mi padre y mi viejita consentida
My father and my spoiled old lady
Con la mente convencida de que nada es para siempre
Convinced in my mind that nothing is forever
Por lo pronto, no me rajo, voy de frente
For now, I don't back down, I go forward
Aquí, todavía comemos tortillitas con frijoles
Here, we still eat little tortillas with beans
Y aquí seguimos, abajo, siendo pobres
And here we continue, down below, being poor
Pero un beso de mi madre me convierte en millonario
But a kiss from my mother turns me into a millionaire
Las palabras de mi viejo no están en el diccionario
The words of my old man are not in the dictionary
Con trabajos, hay monedas en el pantalón
With effort, there are coins in the pants
Y las cosas salen bien cuando es de corazón
And things go well when it's from the heart
Mientras matemos el hambre
As long as we kill the hunger
Lo demás, me vale madre
The rest, I don't give a damn
Ay, ay
Oh, oh
Y aquí seguimos, abajo, viejones
And here we continue, down below, old men
Puro Dos Carnales
Pure Dos Carnales
Y no hay agüite, mi compa
And there's no sadness, my friend
El tesoro verdadero solamente son mis viejos
The true treasure is only my parents
Un abrazo, una caricia, un buen consejo
A hug, a caress, good advice
Una familia sincera vale más que todo el oro
A sincere family is worth more than all the gold
Y verán que, para mí, tener dinero no lo es todo
And you will see that, for me, having money is not everything
Con trabajos, hay monedas en el pantalón
With effort, there are coins in the pants
Y las cosas salen bien cuando es de corazón
And things go well when it's from the heart
Mientras matemos el hambre
As long as we kill the hunger
Lo demás, me vale madre
The rest, I don't give a damn
Yo soy rico porque tengo a los que me dieron vida
Je suis riche parce que j'ai ceux qui m'ont donné la vie
A mi padre y mi viejita consentida
Mon père et ma petite vieille chérie
Con la mente convencida de que nada es para siempre
Avec l'esprit convaincu que rien n'est éternel
Por lo pronto, no me rajo, voy de frente
Pour l'instant, je ne me défile pas, je vais de l'avant
Aquí, todavía comemos tortillitas con frijoles
Ici, nous mangeons encore des petites tortillas avec des haricots
Y aquí seguimos, abajo, siendo pobres
Et ici nous continuons, en bas, à être pauvres
Pero un beso de mi madre me convierte en millonario
Mais un baiser de ma mère me transforme en millionnaire
Las palabras de mi viejo no están en el diccionario
Les paroles de mon vieux ne sont pas dans le dictionnaire
Con trabajos, hay monedas en el pantalón
Avec peine, il y a des pièces de monnaie dans le pantalon
Y las cosas salen bien cuando es de corazón
Et les choses se passent bien quand c'est du cœur
Mientras matemos el hambre
Tant que nous tuons la faim
Lo demás, me vale madre
Le reste, je m'en fiche
Ay, ay
Ah, ah
Y aquí seguimos, abajo, viejones
Et ici nous continuons, en bas, vieux
Puro Dos Carnales
Pur Dos Carnales
Y no hay agüite, mi compa
Et il n'y a pas de déception, mon pote
El tesoro verdadero solamente son mis viejos
Le véritable trésor ne sont que mes vieux
Un abrazo, una caricia, un buen consejo
Une étreinte, une caresse, un bon conseil
Una familia sincera vale más que todo el oro
Une famille sincère vaut plus que tout l'or
Y verán que, para mí, tener dinero no lo es todo
Et vous verrez que, pour moi, avoir de l'argent n'est pas tout
Con trabajos, hay monedas en el pantalón
Avec peine, il y a des pièces de monnaie dans le pantalon
Y las cosas salen bien cuando es de corazón
Et les choses se passent bien quand c'est du cœur
Mientras matemos el hambre
Tant que nous tuons la faim
Lo demás, me vale madre
Le reste, je m'en fiche
Yo soy rico porque tengo a los que me dieron vida
Io sono ricco perché ho coloro che mi hanno dato la vita
A mi padre y mi viejita consentida
A mio padre e alla mia vecchietta viziata
Con la mente convencida de que nada es para siempre
Con la mente convinta che nulla è per sempre
Por lo pronto, no me rajo, voy de frente
Per ora, non mi tiro indietro, vado avanti
Aquí, todavía comemos tortillitas con frijoles
Qui, ancora mangiamo tortillas con fagioli
Y aquí seguimos, abajo, siendo pobres
E qui continuiamo, in basso, ad essere poveri
Pero un beso de mi madre me convierte en millonario
Ma un bacio da mia madre mi rende milionario
Las palabras de mi viejo no están en el diccionario
Le parole di mio padre non sono nel dizionario
Con trabajos, hay monedas en el pantalón
A malapena, ci sono monete nei pantaloni
Y las cosas salen bien cuando es de corazón
E le cose vanno bene quando vengono dal cuore
Mientras matemos el hambre
Finché soddisfiamo la fame
Lo demás, me vale madre
Il resto, non me ne importa
Ay, ay
Ah, ah
Y aquí seguimos, abajo, viejones
E qui continuiamo, in basso, vecchioni
Puro Dos Carnales
Puro Dos Carnales
Y no hay agüite, mi compa
E non c'è tristezza, amico mio
El tesoro verdadero solamente son mis viejos
Il vero tesoro sono solo i miei genitori
Un abrazo, una caricia, un buen consejo
Un abbraccio, una carezza, un buon consiglio
Una familia sincera vale más que todo el oro
Una famiglia sincera vale più di tutto l'oro
Y verán que, para mí, tener dinero no lo es todo
E vedrete che, per me, avere soldi non è tutto
Con trabajos, hay monedas en el pantalón
A malapena, ci sono monete nei pantaloni
Y las cosas salen bien cuando es de corazón
E le cose vanno bene quando vengono dal cuore
Mientras matemos el hambre
Finché soddisfiamo la fame
Lo demás, me vale madre
Il resto, non me ne importa