Todo Mundo (Menos Eu)

Louise Feitosa Garcia Rosa

Liedtexte Übersetzung

Todo dia mais um ano
Contando segundos nas mãos
Tédio, solidão de outono
Fim de ano sem ilusões

Todo mundo está com alguém
Todo mundo, todo mundo
Todo mundo tem um alguém
Todo mundo menos eu

Todo mundo menos
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Todo mundo menos
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Todo mundo menos
Eu me contento bem só
Pensando que eu 'to melhor
Mas sinto falta de sentir algo

Vou dançar sozinha
Até eu enjoar de mim
Só melhor ensina

Por isso eu romantizo
Volto atrás eu rasgo o livro
Te juro te faço amigo
Bem capaz não sair disso
Gostar já um perigo
Passagem só um destino
Eu finjo mostro o sorriso
Não tem mais como sair disso

Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Todo mundo menos
Eu eu eu eu eu
Todo mundo menos

Eu me contento bem só
Pensando que eu 'to melhor
Mas sinto falta de sentir algo
Meu medo faz recuar
Quando me sinto afundar
Libero mágoas do meu passado

Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Todo mundo menos
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Todo mundo menos eu

Todo dia mais um ano
Jeden Tag ein weiteres Jahr
Contando segundos nas mãos
Sekunden zählend in den Händen
Tédio, solidão de outono
Langeweile, Herbst-Einsamkeit
Fim de ano sem ilusões
Jahresende ohne Illusionen
Todo mundo está com alguém
Jeder ist mit jemandem zusammen
Todo mundo, todo mundo
Jeder, jeder
Todo mundo tem um alguém
Jeder hat jemanden
Todo mundo menos eu
Jeder außer mir
Todo mundo menos
Jeder außer
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Mir, mir, mir, mir, mir, mir
Todo mundo menos
Jeder außer
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Mir, mir, mir, mir, mir, mir
Todo mundo menos
Jeder außer
Eu me contento bem só
Ich komme gut alleine zurecht
Pensando que eu 'to melhor
Denkend, dass es mir besser geht
Mas sinto falta de sentir algo
Aber ich vermisse es, etwas zu fühlen
Vou dançar sozinha
Ich werde alleine tanzen
Até eu enjoar de mim
Bis ich von mir selbst genervt bin
Só melhor ensina
Nur das Beste lehrt
Por isso eu romantizo
Deshalb romantisiere ich
Volto atrás eu rasgo o livro
Ich gehe zurück, ich zerreisse das Buch
Te juro te faço amigo
Ich schwöre, ich mache dich zum Freund
Bem capaz não sair disso
Sehr wahrscheinlich kommt nichts dabei heraus
Gostar já um perigo
Mögen ist schon eine Gefahr
Passagem só um destino
Ticket nur ein Ziel
Eu finjo mostro o sorriso
Ich täusche vor, zeige das Lächeln
Não tem mais como sair disso
Es gibt keinen Weg mehr, daraus zu kommen
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Ich, ich, ich, ich, ich, ich
Todo mundo menos
Jeder außer
Eu eu eu eu eu
Ich, ich, ich, ich, ich, ich
Todo mundo menos
Jeder außer
Eu me contento bem só
Ich komme gut alleine zurecht
Pensando que eu 'to melhor
Denkend, dass es mir besser geht
Mas sinto falta de sentir algo
Aber ich vermisse es, etwas zu fühlen
Meu medo faz recuar
Meine Angst lässt mich zurückweichen
Quando me sinto afundar
Wenn ich mich ertrinken fühle
Libero mágoas do meu passado
Ich lasse den Kummer meiner Vergangenheit los
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Ich, ich, ich, ich, ich, ich
Todo mundo menos
Jeder außer
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Ich, ich, ich, ich, ich, ich
Todo mundo menos eu
Jeder außer mir
Todo dia mais um ano
Every day another year
Contando segundos nas mãos
Counting seconds in my hands
Tédio, solidão de outono
Boredom, autumn loneliness
Fim de ano sem ilusões
End of the year without illusions
Todo mundo está com alguém
Everyone is with someone
Todo mundo, todo mundo
Everyone, everyone
Todo mundo tem um alguém
Everyone has someone
Todo mundo menos eu
Everyone but me
Todo mundo menos
Everyone but
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Me, me, me, me, me, me
Todo mundo menos
Everyone but
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Me, me, me, me, me, me
Todo mundo menos
Everyone but
Eu me contento bem só
I'm quite content alone
Pensando que eu 'to melhor
Thinking that I'm better
Mas sinto falta de sentir algo
But I miss feeling something
Vou dançar sozinha
I'll dance alone
Até eu enjoar de mim
Until I get sick of myself
Só melhor ensina
Only better teaches
Por isso eu romantizo
That's why I romanticize
Volto atrás eu rasgo o livro
I go back I tear up the book
Te juro te faço amigo
I swear I make you a friend
Bem capaz não sair disso
Very capable of not getting out of this
Gostar já um perigo
Liking is already a danger
Passagem só um destino
Ticket only one destination
Eu finjo mostro o sorriso
I pretend I show the smile
Não tem mais como sair disso
There's no way out of this anymore
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Me, me, me, me, me, me
Todo mundo menos
Everyone but
Eu eu eu eu eu
Me, me, me, me, me, me
Todo mundo menos
Everyone but
Eu me contento bem só
I'm quite content alone
Pensando que eu 'to melhor
Thinking that I'm better
Mas sinto falta de sentir algo
But I miss feeling something
Meu medo faz recuar
My fear makes me back off
Quando me sinto afundar
When I feel myself sinking
Libero mágoas do meu passado
I release sorrows from my past
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Me, me, me, me, me, me
Todo mundo menos
Everyone but
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Me, me, me, me, me, me
Todo mundo menos eu
Everyone but me
Todo dia mais um ano
Cada día un año más
Contando segundos nas mãos
Contando segundos en las manos
Tédio, solidão de outono
Aburrimiento, soledad de otoño
Fim de ano sem ilusões
Fin de año sin ilusiones
Todo mundo está com alguém
Todo el mundo está con alguien
Todo mundo, todo mundo
Todo el mundo, todo el mundo
Todo mundo tem um alguém
Todo el mundo tiene a alguien
Todo mundo menos eu
Todo el mundo menos yo
Todo mundo menos
Todo el mundo menos
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Yo, yo, yo, yo, yo, yo
Todo mundo menos
Todo el mundo menos
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Yo, yo, yo, yo, yo, yo
Todo mundo menos
Todo el mundo menos
Eu me contento bem só
Yo me conformo bien solo
Pensando que eu 'to melhor
Pensando que estoy mejor
Mas sinto falta de sentir algo
Pero echo de menos sentir algo
Vou dançar sozinha
Voy a bailar sola
Até eu enjoar de mim
Hasta que me canse de mí
Só melhor ensina
Solo lo mejor enseña
Por isso eu romantizo
Por eso yo romantizo
Volto atrás eu rasgo o livro
Vuelvo atrás y rompo el libro
Te juro te faço amigo
Te juro que te hago amigo
Bem capaz não sair disso
Muy capaz de no salir de esto
Gostar já um perigo
Gustar ya es un peligro
Passagem só um destino
Pasaje solo un destino
Eu finjo mostro o sorriso
Yo finjo, muestro la sonrisa
Não tem mais como sair disso
No hay más forma de salir de esto
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Yo, yo, yo, yo, yo, yo
Todo mundo menos
Todo el mundo menos
Eu eu eu eu eu
Yo yo yo yo yo
Todo mundo menos
Todo el mundo menos
Eu me contento bem só
Yo me conformo bien solo
Pensando que eu 'to melhor
Pensando que estoy mejor
Mas sinto falta de sentir algo
Pero echo de menos sentir algo
Meu medo faz recuar
Mi miedo me hace retroceder
Quando me sinto afundar
Cuando me siento hundir
Libero mágoas do meu passado
Libero penas de mi pasado
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Yo, yo, yo, yo, yo, yo
Todo mundo menos
Todo el mundo menos
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Yo, yo, yo, yo, yo, yo
Todo mundo menos eu
Todo el mundo menos yo
Todo dia mais um ano
Chaque jour une année de plus
Contando segundos nas mãos
Comptant les secondes dans mes mains
Tédio, solidão de outono
Ennui, solitude d'automne
Fim de ano sem ilusões
Fin d'année sans illusions
Todo mundo está com alguém
Tout le monde est avec quelqu'un
Todo mundo, todo mundo
Tout le monde, tout le monde
Todo mundo tem um alguém
Tout le monde a quelqu'un
Todo mundo menos eu
Tout le monde sauf moi
Todo mundo menos
Tout le monde sauf
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Moi, moi, moi, moi, moi, moi
Todo mundo menos
Tout le monde sauf
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Moi, moi, moi, moi, moi, moi
Todo mundo menos
Tout le monde sauf
Eu me contento bem só
Je me contente bien seul
Pensando que eu 'to melhor
Pensant que je vais mieux
Mas sinto falta de sentir algo
Mais je ressens le manque de ressentir quelque chose
Vou dançar sozinha
Je vais danser seule
Até eu enjoar de mim
Jusqu'à ce que je sois fatiguée de moi
Só melhor ensina
Seule l'amélioration enseigne
Por isso eu romantizo
C'est pourquoi je romantise
Volto atrás eu rasgo o livro
Je reviens en arrière, je déchire le livre
Te juro te faço amigo
Je te jure, je te fais ami
Bem capaz não sair disso
Très capable de ne pas sortir de ça
Gostar já um perigo
Aimer est déjà un danger
Passagem só um destino
Passage seulement une destination
Eu finjo mostro o sorriso
Je fais semblant, je montre le sourire
Não tem mais como sair disso
Il n'y a plus moyen de sortir de ça
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Moi, moi, moi, moi, moi, moi
Todo mundo menos
Tout le monde sauf
Eu eu eu eu eu
Moi, moi, moi, moi, moi, moi
Todo mundo menos
Tout le monde sauf
Eu me contento bem só
Je me contente bien seul
Pensando que eu 'to melhor
Pensant que je vais mieux
Mas sinto falta de sentir algo
Mais je ressens le manque de ressentir quelque chose
Meu medo faz recuar
Ma peur me fait reculer
Quando me sinto afundar
Quand je me sens sombrer
Libero mágoas do meu passado
Je libère les peines de mon passé
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Moi, moi, moi, moi, moi, moi
Todo mundo menos
Tout le monde sauf
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Moi, moi, moi, moi, moi, moi
Todo mundo menos eu
Tout le monde sauf moi
Todo dia mais um ano
Ogni giorno un anno in più
Contando segundos nas mãos
Contando i secondi nelle mani
Tédio, solidão de outono
Noia, solitudine d'autunno
Fim de ano sem ilusões
Fine dell'anno senza illusioni
Todo mundo está com alguém
Tutti hanno qualcuno
Todo mundo, todo mundo
Tutti, tutti
Todo mundo tem um alguém
Tutti hanno qualcuno
Todo mundo menos eu
Tutti tranne me
Todo mundo menos
Tutti tranne
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Io, io, io, io, io, io
Todo mundo menos
Tutti tranne
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Io, io, io, io, io, io
Todo mundo menos
Tutti tranne
Eu me contento bem só
Io mi accontento bene da solo
Pensando que eu 'to melhor
Pensando che sto meglio
Mas sinto falta de sentir algo
Ma mi manca sentire qualcosa
Vou dançar sozinha
Ballerò da sola
Até eu enjoar de mim
Fino a quando non mi stancherò di me
Só melhor ensina
Solo il meglio insegna
Por isso eu romantizo
Ecco perché romanticizzo
Volto atrás eu rasgo o livro
Torno indietro strappo il libro
Te juro te faço amigo
Ti giuro ti faccio amico
Bem capaz não sair disso
Molto probabilmente non uscirà da questo
Gostar já um perigo
Amare è già un pericolo
Passagem só um destino
Passaggio solo una destinazione
Eu finjo mostro o sorriso
Fingo, mostro il sorriso
Não tem mais como sair disso
Non c'è più modo di uscire da questo
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Io, io, io, io, io, io
Todo mundo menos
Tutti tranne
Eu eu eu eu eu
Io, io, io, io, io, io
Todo mundo menos
Tutti tranne
Eu me contento bem só
Io mi accontento bene da solo
Pensando que eu 'to melhor
Pensando che sto meglio
Mas sinto falta de sentir algo
Ma mi manca sentire qualcosa
Meu medo faz recuar
La mia paura mi fa indietreggiare
Quando me sinto afundar
Quando mi sento affondare
Libero mágoas do meu passado
Libero i dolori del mio passato
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Io, io, io, io, io, io
Todo mundo menos
Tutti tranne
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Io, io, io, io, io, io
Todo mundo menos eu
Tutti tranne me

Beliebteste Lieder von Lou Garcia

Andere Künstler von Indie pop