Diséñame
Sé que no soy la princesa que soñaste
En mí hay un altar que es para ti
Te invito a moldear lo que anhelaste
Hazme a tu modo y para nací
Diséñame que quiero ser todo lo que te guste
Diséñame que yo autorizaré cualquier ajuste
Quítame o ponme lo que quieras
Te doy mi esencia y mi verdad
Para que saldes tus quimeras
Y tu felicidad
Diséñame los besos que se llene el pasaporte
Para llegar al mundo donde yo quiero llevarte
Acórtame o alárgame las alas
Anida y vuela siempre junto a mí
Que yo no necesito más bengalas
Si tu luz va junto a mí
Aquí Lucero
Diséñame muy a tu antojo a tu capricho
Ponme en mi voz, el te amó que jamás nadie te ha dicho
Acórtame o alárgame las alas
Respeta solamente al corazón
Que ahí ya hay una altar donde tú vives
Donde nace mi canción
Diséñame
Ich weiß, dass ich nicht der Prinz bin, von dem du geträumt hast
Und in mir gibt es einen Altar, der für dich ist
Ich lade dich ein, das zu formen, was du dir ersehnt hast
Forme mich nach deinem Wunsch, denn für dich wurde ich geboren
Gestalte mich, denn ich möchte alles sein, was dir gefällt
Gestalte mich, denn ich werde jede Anpassung genehmigen
Nimm mir weg oder füge hinzu, was du willst, ich gebe dir mein Wesen und meine Wahrheit
Damit du deine Träume und dein Glück erfüllen kannst
Gestalte die Küsse, sodass der Pass voll wird
Um in die Welt zu gelangen, in die ich dich bringen möchte
Kürze oder verlängere meine Flügel, niste und fliege immer mit mir
Denn ich brauche keine weiteren Leuchtraketen, wenn dein Licht bei mir ist
Gestalte mich ganz nach deinem Belieben, nach deinem Launen
Lege in meine Stimme das „Ich liebe dich“, das dir noch nie jemand gesagt hat
Kürze oder verlängere meine Flügel, respektiere nur das Herz
Denn dort gibt es bereits einen Altar, wo du lebst, wo mein Lied geboren wird
Gestalte mich
Sei que não sou o príncipe que sonhaste
E em mim há um altar que é para ti
Te convido a moldar o que ansiaste
Faz-me à tua maneira, pois para ti nasci
Desenha-me, quero ser tudo o que gostas
Desenha-me, eu autorizarei qualquer ajuste
Tira ou põe o que quiseres, dou-te minha essência e minha verdade
Para que saldes tuas quimeras e tua felicidade
Desenha-me os beijos para que o passaporte se encha
Para chegar ao mundo onde quero levar-te
Encurta ou alonga minhas asas, aninha e voa sempre comigo
Que eu não preciso de mais fogos de artifício, se tua luz vai comigo
Desenha-me muito ao teu gosto, ao teu capricho
Põe na minha voz o "eu te amo" que ninguém jamais te disse
Encurta ou alonga minhas asas, respeita apenas o coração
Que lá já há um altar onde tu vives, onde nasce minha canção
Desenha-me
I know I'm not the prince you dreamed of
And in me there is an altar that is for you
I invite you to shape what you longed for
Mold me your way, for you I was born
Design me, for I want to be everything you like
Design me, and I will authorize any adjustment
Take away or add whatever you want, I give you my essence and my truth
So you can settle your fantasies and your happiness
Design the kisses, let the passport be filled
To reach the world where I want to take you
Shorten or lengthen my wings, nest and always fly with me
For I don't need more flares, if your light is with me
Design me entirely to your liking, to your whim
Put in my voice, the "I love you" that no one has ever told you
Shorten or lengthen my wings, just respect the heart
For there is already an altar where you live, where my song is born
Design me
Je sais que je ne suis pas le prince dont tu as rêvé
Et en moi il y a un autel qui est pour toi
Je t'invite à modeler ce que tu as désiré
Fais-moi à ta manière, car pour toi je suis né
Dessine-moi, car je veux être tout ce que tu aimes
Dessine-moi, et j'autoriserai tout ajustement
Enlève ou ajoute ce que tu veux, je te donne mon essence et ma vérité
Pour que tu satisfasses tes chimères et ton bonheur
Dessine-moi les baisers pour remplir le passeport
Pour atteindre le monde où je veux t'emmener
Raccourcis ou allonge mes ailes, niche et vole toujours avec moi
Je n'ai pas besoin de plus de fusées éclairantes, si ta lumière est avec moi
Dessine-moi tout à ton caprice, à ton gré
Mets dans ma voix le "je t'aime" que personne ne t'a jamais dit
Raccourcis ou allonge mes ailes, respecte seulement le cœur
Car là il y a déjà un autel où tu vis, où naît ma chanson
Dessine-moi
So che non sono il principe che hai sognato
E in me c'è un altare che è per te
Ti invito a modellare ciò che hai desiderato
Fammi a tuo modo, perché per te sono nato
Disegnami, voglio essere tutto ciò che ti piace
Disegnami, autorizzerò qualsiasi modifica
Toglimi o aggiungimi ciò che vuoi, ti do la mia essenza e la mia verità
Per saldare le tue chimere e la tua felicità
Disegnami i baci, che si riempia il passaporto
Per arrivare al mondo dove voglio portarti
Accorcia o allunga le mie ali, nidifica e vola sempre con me
Non ho bisogno di più bengale, se la tua luce è con me
Disegnami molto a tuo piacimento, a tuo capriccio
Metti nella mia voce il "ti amo" che nessuno ti ha mai detto
Accorcia o allunga le mie ali, rispetta solo il cuore
Lì c'è già un altare dove tu vivi, dove nasce la mia canzone
Disegnami
Saya tahu saya bukan pangeran yang kamu impikan
Dan di dalam diriku ada altar yang untukmu
Aku mengajakmu membentuk apa yang kamu dambakan
Bentuklah aku sesukamu karena untukmu aku lahir
Rancanglah aku karena aku ingin menjadi segala yang kamu suka
Rancanglah aku karena aku akan menyetujui setiap penyesuaian
Hapuskan atau tambahkan apa yang kamu inginkan, aku berikan esensi dan kebenaranku
Agar kamu dapat melunasi khayalanmu dan kebahagiaanmu
Rancanglah ciuman-ciuman agar paspor itu terisi
Untuk mencapai dunia di mana aku ingin membawamu
Pendekkan atau panjangkan sayapku, bersarang dan terbanglah selalu bersamaku
Karena aku tidak memerlukan lagi mercusuar, jika cahayamu bersamaku
Rancanglah aku sesuai keinginanmu, sesuai kecaprkanmu
Masukkan dalam suaraku, kata 'aku cinta kamu' yang belum pernah orang lain ucapkan padamu
Pendekkan atau panjangkan sayapku, hormatilah hanya hati
Di mana sudah ada altar di mana kamu hidup, di mana laguku lahir
Rancanglah aku
ฉันรู้ว่าฉันไม่ใช่เจ้าชายในฝันของเธอ
และในตัวฉันมีแท่นบูชาที่เพื่อเธอ
ฉันชวนเธอมาปั้นสิ่งที่เธอปรารถนา
ทำฉันให้เป็นแบบที่เธอต้องการ เพราะฉันเกิดมาเพื่อเธอ
ออกแบบฉันเถอะ เพราะฉันอยากเป็นทุกอย่างที่เธอชอบ
ออกแบบฉันเถอะ ฉันจะอนุญาตให้ปรับแต่งได้ทุกอย่าง
เอาออกหรือเพิ่มเติมสิ่งใดก็ได้ที่เธอต้องการ ฉันให้เอกลักษณ์และความจริงของฉันกับเธอ
เพื่อให้เธอชดใช้ความฝันและความสุขของเธอ
ออกแบบจูบของฉันให้หนังสือเดินทางเต็มไปด้วย
เพื่อไปถึงโลกที่ฉันอยากพาเธอไป
ตัดหรือยืดปีกฉันได้ เนรมิตและบินไปด้วยกันกับฉันเสมอ
ฉันไม่ต้องการดอกไม้ไฟอีกต่อไป ถ้าแสงสว่างของเธออยู่กับฉัน
ออกแบบฉันตามใจเธอ ตามอำเภอใจของเธอ
ใส่ในเสียงของฉันคำว่า "ฉันรักเธอ" ที่ไม่มีใครเคยพูดกับเธอ
ตัดหรือยืดปีกฉันได้ แต่เคารพแต่ใจของฉัน
ที่นั่นมีแท่นบูชาที่เธออาศัยอยู่ ที่มีเพลงของฉันเกิดขึ้น
ออกแบบฉันเถอะ
我知道我不是你梦中的王子
在我心中有一个祭坛,那是为你而设
我邀请你塑造你所渴望的
按你的方式来塑造我,因为我为你而生
设计我,我想成为你喜欢的一切
设计我,我将授权任何调整
增减我身上的任何东西,我给你我的本质和真实
为了你的幻想和你的幸福
设计我之吻,让护照充满记录
带你去我想带你去的世界
缩短或延长我的翅膀,与我共筑巢穴,永远飞翔
我不需要更多的烟花,如果你的光芒与我同在
按你的喜好,按你的任性设计我
在我的声音中放入一个“我爱你”,一个从未有人对你说过的
缩短或延长我的翅膀,只尊重心
那里已经有一个你居住的祭坛,我的歌曲就此诞生
设计我