Lucki Camel Jr.
Ayy, ayy, ayy (and this beat from Cash, not from YouTube)
Ayy, ayy
G-locks for the team, but we ain't sharin' lean
Run through 50K, I ain't save it 'cause it was easy
Pretty girl, where you stay? Might as well be with me
AMG the S, codeine cowboy in the flesh
Caught up like the rest, but they look up to me
Sincere but it go left, tryna burn the bridge that's left, huh
Treat her like the one, tryna turn me to a two
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
Call me while I'm sleep, cry baby girl, I'm stuck on you
Slimey boy, had you up on me, ignore my calls while you in the stu'
Act funny when you ain't into me, hangin' in my circle too
Miss that ho, I'm raising Hell, break a ho like Memphis Inn
Bentley's talkin' to myself, Ghazi said he sendin' help
Niggas tryna bring me down, really wanna send a belt
I paid three hundred for a line, 'cause they look like they needed help
How you thin I'm talkin' down when I'm the one that needed help?
HEMI boy but I got a driver, he know his backseat melt
Live too fast, need a deep breath
Live too fast, can't even help
Ayy, ayy
Ayy, ayy
G-locks for the team, but we ain't sharin' lean
Run through 50K, I ain't save it 'cause it was easy
Pretty girl, where you stay? Might as well be with me
AMG the S, codeine cowboy in the flesh
Caught up like the rest, but they look up to me
Sincere but it go left, tryna burn the bridge that's left
Treat her like the one, tryna turn me to a two
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
Ayy, ayy, ayy (and this beat from Cash, not from YouTube)
Ayy, ayy, ayy (und dieser Beat ist von Cash, nicht von YouTube)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
G-locks for the team, but we ain't sharin' lean
G-Locks für das Team, aber wir teilen kein Lean
Run through 50K, I ain't save it 'cause it was easy
Durchlaufe 50K, ich habe es nicht gespart, weil es einfach war
Pretty girl, where you stay? Might as well be with me
Hübsches Mädchen, wo wohnst du? Du könntest genauso gut bei mir sein
AMG the S, codeine cowboy in the flesh
AMG das S, Codein-Cowboy in Fleisch und Blut
Caught up like the rest, but they look up to me
Gefangen wie die anderen, aber sie schauen zu mir auf
Sincere but it go left, tryna burn the bridge that's left, huh
Aufrichtig, aber es geht nach links, versuche die verbleibende Brücke zu verbrennen, huh
Treat her like the one, tryna turn me to a two
Behandle sie wie die Eine, versuche mich in eine Zwei zu verwandeln
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
Ich behalte keine Quittungen, sag das, sie weiß, dass es wahr ist
Call me while I'm sleep, cry baby girl, I'm stuck on you
Ruf mich an, während ich schlafe, weinendes Mädchen, ich hänge an dir fest
Slimey boy, had you up on me, ignore my calls while you in the stu'
Schleimiger Junge, hatte dich an mir, ignoriere meine Anrufe, während du im Studio bist
Act funny when you ain't into me, hangin' in my circle too
Verhalte dich komisch, wenn du nicht auf mich stehst, hängst in meinem Kreis rum
Miss that ho, I'm raising Hell, break a ho like Memphis Inn
Vermisse diese Schlampe, ich mache die Hölle heiß, breche eine Schlampe wie Memphis Inn
Bentley's talkin' to myself, Ghazi said he sendin' help
Bentleys reden mit mir selbst, Ghazi sagt, er schickt Hilfe
Niggas tryna bring me down, really wanna send a belt
Niggas versuchen, mich runterzubringen, wollen wirklich einen Gürtel schicken
I paid three hundred for a line, 'cause they look like they needed help
Ich habe dreihundert für eine Zeile bezahlt, weil es aussah, als bräuchten sie Hilfe
How you thin I'm talkin' down when I'm the one that needed help?
Wie denkst du, dass ich herabrede, wenn ich derjenige bin, der Hilfe braucht?
HEMI boy but I got a driver, he know his backseat melt
HEMI-Junge, aber ich habe einen Fahrer, er weiß, dass sein Rücksitz schmilzt
Live too fast, need a deep breath
Lebe zu schnell, brauche einen tiefen Atemzug
Live too fast, can't even help
Lebe zu schnell, kann nicht mal helfen
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
G-locks for the team, but we ain't sharin' lean
G-Locks für das Team, aber wir teilen kein Lean
Run through 50K, I ain't save it 'cause it was easy
Durchlaufe 50K, ich habe es nicht gespart, weil es einfach war
Pretty girl, where you stay? Might as well be with me
Hübsches Mädchen, wo wohnst du? Du könntest genauso gut bei mir sein
AMG the S, codeine cowboy in the flesh
AMG das S, Codein-Cowboy in Fleisch und Blut
Caught up like the rest, but they look up to me
Gefangen wie die anderen, aber sie schauen zu mir auf
Sincere but it go left, tryna burn the bridge that's left
Aufrichtig, aber es geht nach links, versuche die verbleibende Brücke zu verbrennen
Treat her like the one, tryna turn me to a two
Behandle sie wie die Eine, versuche mich in eine Zwei zu verwandeln
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
Ich behalte keine Quittungen, sag das, sie weiß, dass es wahr ist
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
Ich behalte keine Quittungen, sag das, sie weiß, dass es wahr ist
Ayy, ayy, ayy (and this beat from Cash, not from YouTube)
Ayy, ayy, ayy (e esse beat é do Cash, não do YouTube)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
G-locks for the team, but we ain't sharin' lean
G-locks para a equipe, mas não estamos compartilhando lean
Run through 50K, I ain't save it 'cause it was easy
Gastei 50 mil, não economizei porque foi fácil
Pretty girl, where you stay? Might as well be with me
Garota bonita, onde você mora? Melhor ficar comigo
AMG the S, codeine cowboy in the flesh
AMG o S, cowboy de codeína em carne e osso
Caught up like the rest, but they look up to me
Preso como os outros, mas eles me admiram
Sincere but it go left, tryna burn the bridge that's left, huh
Sincero, mas vai para a esquerda, tentando queimar a ponte que resta, huh
Treat her like the one, tryna turn me to a two
Trato ela como a única, tentando me transformar em um dois
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
Não guardo recibos, digo essa merda, ela sabe que é verdade
Call me while I'm sleep, cry baby girl, I'm stuck on you
Me ligue enquanto estou dormindo, garota chorona, estou preso em você
Slimey boy, had you up on me, ignore my calls while you in the stu'
Garoto escorregadio, teve você em cima de mim, ignora minhas ligações enquanto você está no estúdio
Act funny when you ain't into me, hangin' in my circle too
Age de forma estranha quando não está interessada em mim, andando no meu círculo também
Miss that ho, I'm raising Hell, break a ho like Memphis Inn
Sinto falta dessa vadia, estou causando o inferno, quebro uma vadia como o Memphis Inn
Bentley's talkin' to myself, Ghazi said he sendin' help
Bentley's falando comigo mesmo, Ghazi disse que está enviando ajuda
Niggas tryna bring me down, really wanna send a belt
Caras tentando me derrubar, realmente querem enviar um cinto
I paid three hundred for a line, 'cause they look like they needed help
Paguei trezentos por uma linha, porque pareciam que precisavam de ajuda
How you thin I'm talkin' down when I'm the one that needed help?
Como você acha que estou falando mal quando sou eu que preciso de ajuda?
HEMI boy but I got a driver, he know his backseat melt
Garoto HEMI mas eu tenho um motorista, ele sabe que o banco de trás derrete
Live too fast, need a deep breath
Vivo rápido demais, preciso de uma respiração profunda
Live too fast, can't even help
Vivo rápido demais, nem consigo me ajudar
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
G-locks for the team, but we ain't sharin' lean
G-locks para a equipe, mas não estamos compartilhando lean
Run through 50K, I ain't save it 'cause it was easy
Gastei 50 mil, não economizei porque foi fácil
Pretty girl, where you stay? Might as well be with me
Garota bonita, onde você mora? Melhor ficar comigo
AMG the S, codeine cowboy in the flesh
AMG o S, cowboy de codeína em carne e osso
Caught up like the rest, but they look up to me
Preso como os outros, mas eles me admiram
Sincere but it go left, tryna burn the bridge that's left
Sincero, mas vai para a esquerda, tentando queimar a ponte que resta
Treat her like the one, tryna turn me to a two
Trato ela como a única, tentando me transformar em um dois
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
Não guardo recibos, digo essa merda, ela sabe que é verdade
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
Não guardo recibos, digo essa merda, ela sabe que é verdade
Ayy, ayy, ayy (and this beat from Cash, not from YouTube)
Ayy, ayy, ayy (y este ritmo de Cash, no de YouTube)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
G-locks for the team, but we ain't sharin' lean
G-locks para el equipo, pero no compartimos lean
Run through 50K, I ain't save it 'cause it was easy
Gasté 50K, no lo guardé porque fue fácil
Pretty girl, where you stay? Might as well be with me
Chica bonita, ¿dónde vives? Mejor estarías conmigo
AMG the S, codeine cowboy in the flesh
AMG la S, vaquero de codeína en carne y hueso
Caught up like the rest, but they look up to me
Atrapado como los demás, pero me admiran
Sincere but it go left, tryna burn the bridge that's left, huh
Sincero pero se va a la izquierda, intentando quemar el puente que queda, huh
Treat her like the one, tryna turn me to a two
La trato como a la única, intentando convertirme en un dos
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
No guardo recibos, digo esa mierda, ella sabe que es verdad
Call me while I'm sleep, cry baby girl, I'm stuck on you
Llámame mientras duermo, llora niña, estoy enganchado a ti
Slimey boy, had you up on me, ignore my calls while you in the stu'
Chico resbaladizo, te tenía encima de mí, ignora mis llamadas mientras estás en el estudio
Act funny when you ain't into me, hangin' in my circle too
Actúas raro cuando no estás interesada en mí, colgando en mi círculo también
Miss that ho, I'm raising Hell, break a ho like Memphis Inn
Extraño a esa chica, estoy levantando el infierno, rompo a una chica como Memphis Inn
Bentley's talkin' to myself, Ghazi said he sendin' help
Hablando conmigo mismo en el Bentley, Ghazi dijo que está enviando ayuda
Niggas tryna bring me down, really wanna send a belt
Los chicos intentan derribarme, realmente quieren enviar un cinturón
I paid three hundred for a line, 'cause they look like they needed help
Pagué trescientos por una línea, porque parecía que necesitaban ayuda
How you thin I'm talkin' down when I'm the one that needed help?
¿Cómo crees que estoy hablando mal cuando soy el que necesitaba ayuda?
HEMI boy but I got a driver, he know his backseat melt
Chico HEMI pero tengo un conductor, él sabe que su asiento trasero se derrite
Live too fast, need a deep breath
Vivo demasiado rápido, necesito un respiro profundo
Live too fast, can't even help
Vivo demasiado rápido, ni siquiera puedo evitarlo
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
G-locks for the team, but we ain't sharin' lean
G-locks para el equipo, pero no compartimos lean
Run through 50K, I ain't save it 'cause it was easy
Gasté 50K, no lo guardé porque fue fácil
Pretty girl, where you stay? Might as well be with me
Chica bonita, ¿dónde vives? Mejor estarías conmigo
AMG the S, codeine cowboy in the flesh
AMG la S, vaquero de codeína en carne y hueso
Caught up like the rest, but they look up to me
Atrapado como los demás, pero me admiran
Sincere but it go left, tryna burn the bridge that's left
Sincero pero se va a la izquierda, intentando quemar el puente que queda
Treat her like the one, tryna turn me to a two
La trato como a la única, intentando convertirme en un dos
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
No guardo recibos, digo esa mierda, ella sabe que es verdad
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
No guardo recibos, digo esa mierda, ella sabe que es verdad
Ayy, ayy, ayy (and this beat from Cash, not from YouTube)
Ayy, ayy, ayy (et ce rythme vient de Cash, pas de YouTube)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
G-locks for the team, but we ain't sharin' lean
Des G-locks pour l'équipe, mais on ne partage pas le lean
Run through 50K, I ain't save it 'cause it was easy
J'ai dépensé 50K, je ne l'ai pas économisé parce que c'était facile
Pretty girl, where you stay? Might as well be with me
Jolie fille, où habites-tu ? Tu ferais aussi bien d'être avec moi
AMG the S, codeine cowboy in the flesh
AMG le S, cowboy de la codéine en chair et en os
Caught up like the rest, but they look up to me
Pris comme les autres, mais ils me regardent
Sincere but it go left, tryna burn the bridge that's left, huh
Sincère mais ça part en vrille, essayant de brûler le pont qui reste, hein
Treat her like the one, tryna turn me to a two
Je la traite comme la seule, essayant de me transformer en un deux
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
Je ne garde pas les reçus, dis cette merde, elle sait que c'est vrai
Call me while I'm sleep, cry baby girl, I'm stuck on you
Appelle-moi pendant que je dors, pleure petite fille, je suis accro à toi
Slimey boy, had you up on me, ignore my calls while you in the stu'
Garçon gluant, tu étais sur moi, ignore mes appels pendant que tu es dans le stu'
Act funny when you ain't into me, hangin' in my circle too
Agis bizarrement quand tu n'es pas en moi, traînant dans mon cercle aussi
Miss that ho, I'm raising Hell, break a ho like Memphis Inn
Je manque cette pute, je fais monter l'enfer, je casse une pute comme Memphis Inn
Bentley's talkin' to myself, Ghazi said he sendin' help
Bentley parle à moi-même, Ghazi a dit qu'il envoyait de l'aide
Niggas tryna bring me down, really wanna send a belt
Les mecs essaient de me descendre, veulent vraiment envoyer une ceinture
I paid three hundred for a line, 'cause they look like they needed help
J'ai payé trois cents pour une ligne, parce qu'ils avaient l'air d'avoir besoin d'aide
How you thin I'm talkin' down when I'm the one that needed help?
Comment penses-tu que je parle mal quand je suis celui qui a besoin d'aide ?
HEMI boy but I got a driver, he know his backseat melt
Garçon HEMI mais j'ai un chauffeur, il sait que sa banquette arrière fond
Live too fast, need a deep breath
Vivre trop vite, besoin d'une grande respiration
Live too fast, can't even help
Vivre trop vite, ne peut même pas aider
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
G-locks for the team, but we ain't sharin' lean
Des G-locks pour l'équipe, mais on ne partage pas le lean
Run through 50K, I ain't save it 'cause it was easy
J'ai dépensé 50K, je ne l'ai pas économisé parce que c'était facile
Pretty girl, where you stay? Might as well be with me
Jolie fille, où habites-tu ? Tu ferais aussi bien d'être avec moi
AMG the S, codeine cowboy in the flesh
AMG le S, cowboy de la codéine en chair et en os
Caught up like the rest, but they look up to me
Pris comme les autres, mais ils me regardent
Sincere but it go left, tryna burn the bridge that's left
Sincère mais ça part en vrille, essayant de brûler le pont qui reste
Treat her like the one, tryna turn me to a two
Je la traite comme la seule, essayant de me transformer en un deux
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
Je ne garde pas les reçus, dis cette merde, elle sait que c'est vrai
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
Je ne garde pas les reçus, dis cette merde, elle sait que c'est vrai
Ayy, ayy, ayy (and this beat from Cash, not from YouTube)
Ayy, ayy, ayy (e questo beat da Cash, non da YouTube)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
G-locks for the team, but we ain't sharin' lean
G-locks per la squadra, ma non condividiamo lean
Run through 50K, I ain't save it 'cause it was easy
Sfoglia 50K, non l'ho risparmiato perché era facile
Pretty girl, where you stay? Might as well be with me
Ragazza carina, dove stai? Potresti anche stare con me
AMG the S, codeine cowboy in the flesh
AMG la S, cowboy della codeina in carne ed ossa
Caught up like the rest, but they look up to me
Preso come gli altri, ma mi guardano con ammirazione
Sincere but it go left, tryna burn the bridge that's left, huh
Sincero ma va a sinistra, cercando di bruciare il ponte che resta, huh
Treat her like the one, tryna turn me to a two
La tratto come l'unica, cercando di trasformarmi in un due
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
Non conservo le ricevute, dico quella roba, lei sa che è vero
Call me while I'm sleep, cry baby girl, I'm stuck on you
Chiamami mentre dormo, piangi ragazza, sono bloccato su di te
Slimey boy, had you up on me, ignore my calls while you in the stu'
Ragazzo viscido, ti avevo su di me, ignora le mie chiamate mentre sei nello studio
Act funny when you ain't into me, hangin' in my circle too
Agisci in modo strano quando non sei interessata a me, appeso nel mio cerchio anche
Miss that ho, I'm raising Hell, break a ho like Memphis Inn
Mi manca quella ragazza, sto sollevando l'inferno, rompo una ragazza come Memphis Inn
Bentley's talkin' to myself, Ghazi said he sendin' help
Bentley parla da solo, Ghazi ha detto che sta mandando aiuto
Niggas tryna bring me down, really wanna send a belt
I ragazzi cercano di abbattermi, vogliono davvero mandare una cintura
I paid three hundred for a line, 'cause they look like they needed help
Ho pagato trecento per una linea, perché sembravano che avessero bisogno di aiuto
How you thin I'm talkin' down when I'm the one that needed help?
Come pensi che stia parlando male quando sono io quello che ha bisogno di aiuto?
HEMI boy but I got a driver, he know his backseat melt
Ragazzo HEMI ma ho un autista, sa che il suo sedile posteriore si scioglie
Live too fast, need a deep breath
Vivo troppo in fretta, ho bisogno di un respiro profondo
Live too fast, can't even help
Vivo troppo in fretta, non riesco nemmeno ad aiutare
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
G-locks for the team, but we ain't sharin' lean
G-locks per la squadra, ma non condividiamo lean
Run through 50K, I ain't save it 'cause it was easy
Sfoglia 50K, non l'ho risparmiato perché era facile
Pretty girl, where you stay? Might as well be with me
Ragazza carina, dove stai? Potresti anche stare con me
AMG the S, codeine cowboy in the flesh
AMG la S, cowboy della codeina in carne ed ossa
Caught up like the rest, but they look up to me
Preso come gli altri, ma mi guardano con ammirazione
Sincere but it go left, tryna burn the bridge that's left
Sincero ma va a sinistra, cercando di bruciare il ponte che resta
Treat her like the one, tryna turn me to a two
La tratto come l'unica, cercando di trasformarmi in un due
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
Non conservo le ricevute, dico quella roba, lei sa che è vero
I don't keep receipts, say that shit, she knows it's true
Non conservo le ricevute, dico quella roba, lei sa che è vero