Ya No Mires Atrás

Luis Alberto Spinetta

Liedtexte Übersetzung

Lo que sueñas y no dices tal vez será
Canción, canción
Cuando cruces la muralla donde cayó
La luz, la luz

Es tan temprano y te aburren las horas
Ya no temas a la distancia que te aparta
Te aleja de tus sueños otra vez
Ya no mires atrás, uhh

Lo que sueñas y no dices tal vez será
Canción
Cuando cruces la barrera donde cayó
La luz, uh-uh

Es tan temprano y te aburren las horas
Ya no temas a la distancia que te aparta
Te aleja de tus sueños otra vez
Pues ya no mires atrás, uh-uh
No mires atrás nena

Lo que sueñas y no dices tal vez será
Canción, canción, uhh
Cuando cruces la barrera donde cayó la luz
La luz

Es muy temprano y ya te aburren las horas
Ya no temas a la distancia que te aparta
Distancia que te aparta, te aleja de tus sueños
Te aleja de tus sueños otra vez
Pues ya no mires atrás, uh-uh
Pues ya no mires atrás
Ya no mires atrás
Ya no mires atrás, uh-uh

Lo que sueñas y no dices tal vez será
Was du träumst und nicht sagst, könnte vielleicht
Canción, canción
Lied, Lied sein
Cuando cruces la muralla donde cayó
Wenn du die Mauer überquerst, wo das
La luz, la luz
Licht, das Licht fiel
Es tan temprano y te aburren las horas
Es ist so früh und die Stunden langweilen dich
Ya no temas a la distancia que te aparta
Fürchte dich nicht mehr vor der Entfernung, die dich trennt
Te aleja de tus sueños otra vez
Es entfernt dich wieder von deinen Träumen
Ya no mires atrás, uhh
Schau nicht mehr zurück, uhh
Lo que sueñas y no dices tal vez será
Was du träumst und nicht sagst, könnte vielleicht
Canción
Lied sein
Cuando cruces la barrera donde cayó
Wenn du die Barriere überquerst, wo das
La luz, uh-uh
Licht, uh-uh fiel
Es tan temprano y te aburren las horas
Es ist so früh und die Stunden langweilen dich
Ya no temas a la distancia que te aparta
Fürchte dich nicht mehr vor der Entfernung, die dich trennt
Te aleja de tus sueños otra vez
Es entfernt dich wieder von deinen Träumen
Pues ya no mires atrás, uh-uh
Schau also nicht mehr zurück, uh-uh
No mires atrás nena
Schau nicht zurück, Baby
Lo que sueñas y no dices tal vez será
Was du träumst und nicht sagst, könnte vielleicht
Canción, canción, uhh
Lied, Lied, uhh sein
Cuando cruces la barrera donde cayó la luz
Wenn du die Barriere überquerst, wo das Licht fiel
La luz
Das Licht
Es muy temprano y ya te aburren las horas
Es ist sehr früh und die Stunden langweilen dich schon
Ya no temas a la distancia que te aparta
Fürchte dich nicht mehr vor der Entfernung, die dich trennt
Distancia que te aparta, te aleja de tus sueños
Entfernung, die dich trennt, es entfernt dich von deinen Träumen
Te aleja de tus sueños otra vez
Es entfernt dich wieder von deinen Träumen
Pues ya no mires atrás, uh-uh
Schau also nicht mehr zurück, uh-uh
Pues ya no mires atrás
Schau also nicht mehr zurück
Ya no mires atrás
Schau nicht mehr zurück
Ya no mires atrás, uh-uh
Schau nicht mehr zurück, uh-uh
Lo que sueñas y no dices tal vez será
O que sonhas e não dizes talvez será
Canción, canción
Canção, canção
Cuando cruces la muralla donde cayó
Quando cruzares a muralha onde caiu
La luz, la luz
A luz, a luz
Es tan temprano y te aburren las horas
É tão cedo e as horas te aborrecem
Ya no temas a la distancia que te aparta
Já não temas a distância que te separa
Te aleja de tus sueños otra vez
Te afasta dos teus sonhos outra vez
Ya no mires atrás, uhh
Já não olhes para trás, uhh
Lo que sueñas y no dices tal vez será
O que sonhas e não dizes talvez será
Canción
Canção
Cuando cruces la barrera donde cayó
Quando cruzares a barreira onde caiu
La luz, uh-uh
A luz, uh-uh
Es tan temprano y te aburren las horas
É tão cedo e as horas te aborrecem
Ya no temas a la distancia que te aparta
Já não temas a distância que te separa
Te aleja de tus sueños otra vez
Te afasta dos teus sonhos outra vez
Pues ya no mires atrás, uh-uh
Pois já não olhes para trás, uh-uh
No mires atrás nena
Não olhes para trás, menina
Lo que sueñas y no dices tal vez será
O que sonhas e não dizes talvez será
Canción, canción, uhh
Canção, canção, uhh
Cuando cruces la barrera donde cayó la luz
Quando cruzares a barreira onde caiu a luz
La luz
A luz
Es muy temprano y ya te aburren las horas
É muito cedo e já te aborrecem as horas
Ya no temas a la distancia que te aparta
Já não temas a distância que te separa
Distancia que te aparta, te aleja de tus sueños
Distância que te separa, te afasta dos teus sonhos
Te aleja de tus sueños otra vez
Te afasta dos teus sonhos outra vez
Pues ya no mires atrás, uh-uh
Pois já não olhes para trás, uh-uh
Pues ya no mires atrás
Pois já não olhes para trás
Ya no mires atrás
Já não olhes para trás
Ya no mires atrás, uh-uh
Já não olhes para trás, uh-uh
Lo que sueñas y no dices tal vez será
What you dream and don't say maybe will be
Canción, canción
Song, song
Cuando cruces la muralla donde cayó
When you cross the wall where it fell
La luz, la luz
The light, the light
Es tan temprano y te aburren las horas
It's so early and the hours bore you
Ya no temas a la distancia que te aparta
Don't fear the distance that separates you
Te aleja de tus sueños otra vez
It takes you away from your dreams again
Ya no mires atrás, uhh
Don't look back, uhh
Lo que sueñas y no dices tal vez será
What you dream and don't say maybe will be
Canción
Song
Cuando cruces la barrera donde cayó
When you cross the barrier where it fell
La luz, uh-uh
The light, uh-uh
Es tan temprano y te aburren las horas
It's so early and the hours bore you
Ya no temas a la distancia que te aparta
Don't fear the distance that separates you
Te aleja de tus sueños otra vez
It takes you away from your dreams again
Pues ya no mires atrás, uh-uh
So don't look back, uh-uh
No mires atrás nena
Don't look back, baby
Lo que sueñas y no dices tal vez será
What you dream and don't say maybe will be
Canción, canción, uhh
Song, song, uhh
Cuando cruces la barrera donde cayó la luz
When you cross the barrier where the light fell
La luz
The light
Es muy temprano y ya te aburren las horas
It's very early and the hours already bore you
Ya no temas a la distancia que te aparta
Don't fear the distance that separates you
Distancia que te aparta, te aleja de tus sueños
Distance that separates you, takes you away from your dreams
Te aleja de tus sueños otra vez
Takes you away from your dreams again
Pues ya no mires atrás, uh-uh
So don't look back, uh-uh
Pues ya no mires atrás
So don't look back
Ya no mires atrás
Don't look back
Ya no mires atrás, uh-uh
Don't look back, uh-uh
Lo que sueñas y no dices tal vez será
Ce que tu rêves et ne dis pas peut-être sera
Canción, canción
Chanson, chanson
Cuando cruces la muralla donde cayó
Quand tu traverseras le mur où est tombée
La luz, la luz
La lumière, la lumière
Es tan temprano y te aburren las horas
Il est si tôt et les heures t'ennuient
Ya no temas a la distancia que te aparta
N'aie plus peur de la distance qui t'éloigne
Te aleja de tus sueños otra vez
T'éloigne de tes rêves encore une fois
Ya no mires atrás, uhh
Ne regarde plus en arrière, uhh
Lo que sueñas y no dices tal vez será
Ce que tu rêves et ne dis pas peut-être sera
Canción
Chanson
Cuando cruces la barrera donde cayó
Quand tu traverseras la barrière où est tombée
La luz, uh-uh
La lumière, uh-uh
Es tan temprano y te aburren las horas
Il est si tôt et les heures t'ennuient
Ya no temas a la distancia que te aparta
N'aie plus peur de la distance qui t'éloigne
Te aleja de tus sueños otra vez
T'éloigne de tes rêves encore une fois
Pues ya no mires atrás, uh-uh
Alors ne regarde plus en arrière, uh-uh
No mires atrás nena
Ne regarde pas en arrière, bébé
Lo que sueñas y no dices tal vez será
Ce que tu rêves et ne dis pas peut-être sera
Canción, canción, uhh
Chanson, chanson, uhh
Cuando cruces la barrera donde cayó la luz
Quand tu traverseras la barrière où est tombée la lumière
La luz
La lumière
Es muy temprano y ya te aburren las horas
Il est très tôt et les heures t'ennuient déjà
Ya no temas a la distancia que te aparta
N'aie plus peur de la distance qui t'éloigne
Distancia que te aparta, te aleja de tus sueños
Distance qui t'éloigne, t'éloigne de tes rêves
Te aleja de tus sueños otra vez
T'éloigne de tes rêves encore une fois
Pues ya no mires atrás, uh-uh
Alors ne regarde plus en arrière, uh-uh
Pues ya no mires atrás
Alors ne regarde plus en arrière
Ya no mires atrás
Ne regarde plus en arrière
Ya no mires atrás, uh-uh
Ne regarde plus en arrière, uh-uh
Lo que sueñas y no dices tal vez será
Ciò che sogni e non dici forse sarà
Canción, canción
Canzone, canzone
Cuando cruces la muralla donde cayó
Quando attraverserai la muraglia dove è caduta
La luz, la luz
La luce, la luce
Es tan temprano y te aburren las horas
È così presto e le ore ti annoiano
Ya no temas a la distancia que te aparta
Non aver più paura della distanza che ti separa
Te aleja de tus sueños otra vez
Ti allontana dai tuoi sogni un'altra volta
Ya no mires atrás, uhh
Non guardare più indietro, uhh
Lo que sueñas y no dices tal vez será
Ciò che sogni e non dici forse sarà
Canción
Canzone
Cuando cruces la barrera donde cayó
Quando attraverserai la barriera dove è caduta
La luz, uh-uh
La luce, uh-uh
Es tan temprano y te aburren las horas
È così presto e le ore ti annoiano
Ya no temas a la distancia que te aparta
Non aver più paura della distanza che ti separa
Te aleja de tus sueños otra vez
Ti allontana dai tuoi sogni un'altra volta
Pues ya no mires atrás, uh-uh
Allora non guardare più indietro, uh-uh
No mires atrás nena
Non guardare indietro, ragazza
Lo que sueñas y no dices tal vez será
Ciò che sogni e non dici forse sarà
Canción, canción, uhh
Canzone, canzone, uhh
Cuando cruces la barrera donde cayó la luz
Quando attraverserai la barriera dove è caduta la luce
La luz
La luce
Es muy temprano y ya te aburren las horas
È molto presto e le ore ti annoiano già
Ya no temas a la distancia que te aparta
Non aver più paura della distanza che ti separa
Distancia que te aparta, te aleja de tus sueños
Distanza che ti separa, ti allontana dai tuoi sogni
Te aleja de tus sueños otra vez
Ti allontana dai tuoi sogni un'altra volta
Pues ya no mires atrás, uh-uh
Allora non guardare più indietro, uh-uh
Pues ya no mires atrás
Allora non guardare più indietro
Ya no mires atrás
Non guardare più indietro
Ya no mires atrás, uh-uh
Non guardare più indietro, uh-uh

Wissenswertes über das Lied Ya No Mires Atrás von Luis Alberto Spinetta

Wann wurde das Lied “Ya No Mires Atrás” von Luis Alberto Spinetta veröffentlicht?
Das Lied Ya No Mires Atrás wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Ya No Mires Atrás” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Luis Alberto Spinetta

Andere Künstler von Rock'n'roll