Compa Edwin
¿Qué dice, mi compa Flaco?
Fíjese bien
Viejo, cánteme esa canción que me gusta
¿Qué sería de mi vida, si tú me dejaras?
Échate otra, boca seca
Así suena El Flaco y su banda, mi viejo
Y el Grupo Firme
¿Qué sería de mi vida, si tú me dejaras?
¿Qué sería de mi vida, si tú te marcharas?
¿Qué sería de mi vida, amorcito de mi alma?
Yo te juro que todo para mí terminaba
Se me enchina hasta el cuerpo nada más de pensarlo
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
Si naciste, mi vida, para que yo te amara
Te amaré hasta la muerte, aunque me condenara
Y hasta la miel amarga, cuando el amor se acaba
Cuando se apaga el fuego se nos congela el alma
Por eso tengo miedo que tú de mí te vayas
El día que tú me olvides, vas a partirme el alma
Se me enchina hasta el cuerpo, nada más de pensarlo
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
Ey, viejo
Ay, chiquitita
Salud, compadre
Cómo la quiero
Y esta es la banda del Flaco
Casi nadie
Hasta la miel amarga, cuando el amor se acaba
Cuando se apaga el fuego se nos congela el alma
Por eso tengo miedo que tú de mí te vayas
El día que tú me olvides, vas a partirme el alma
Ay, canija
¿Por qué nos pones a pistear así?
Se me enchina hasta el cuerpo, nada más de pensarlo
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
Compa Edwin
Compa Edwin
¿Qué dice, mi compa Flaco?
Was sagst du, mein Kumpel Flaco?
Fíjese bien
Pass gut auf
Viejo, cánteme esa canción que me gusta
Alter, sing mir das Lied, das ich mag
¿Qué sería de mi vida, si tú me dejaras?
Was würde aus meinem Leben werden, wenn du mich verlassen würdest?
Échate otra, boca seca
Trink noch einen, trockener Mund
Así suena El Flaco y su banda, mi viejo
So klingt El Flaco und seine Band, mein Alter
Y el Grupo Firme
Und die Gruppe Firme
¿Qué sería de mi vida, si tú me dejaras?
Was würde aus meinem Leben werden, wenn du mich verlassen würdest?
¿Qué sería de mi vida, si tú te marcharas?
Was würde aus meinem Leben werden, wenn du gehen würdest?
¿Qué sería de mi vida, amorcito de mi alma?
Was würde aus meinem Leben werden, Liebling meiner Seele?
Yo te juro que todo para mí terminaba
Ich schwöre dir, für mich würde alles enden
Se me enchina hasta el cuerpo nada más de pensarlo
Mein Körper bekommt Gänsehaut, nur bei dem Gedanken daran
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
Ohne deine Küsse, mein Himmel, könnte ich es nicht ertragen
Si naciste, mi vida, para que yo te amara
Wenn du geboren wurdest, mein Leben, damit ich dich lieben kann
Te amaré hasta la muerte, aunque me condenara
Ich werde dich bis zum Tod lieben, auch wenn es mich verdammen würde
Y hasta la miel amarga, cuando el amor se acaba
Und sogar Honig wird bitter, wenn die Liebe endet
Cuando se apaga el fuego se nos congela el alma
Wenn das Feuer erlischt, friert unsere Seele ein
Por eso tengo miedo que tú de mí te vayas
Deshalb habe ich Angst, dass du mich verlassen könntest
El día que tú me olvides, vas a partirme el alma
Der Tag, an dem du mich vergisst, wird meine Seele brechen
Se me enchina hasta el cuerpo, nada más de pensarlo
Mein Körper bekommt Gänsehaut, nur bei dem Gedanken daran
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
Ohne deine Küsse, mein Himmel, könnte ich es nicht ertragen
Ey, viejo
Hey, Alter
Ay, chiquitita
Oh, kleines Mädchen
Salud, compadre
Prost, Kumpel
Cómo la quiero
Wie sehr ich sie liebe
Y esta es la banda del Flaco
Und das ist die Band von Flaco
Casi nadie
Fast niemand
Hasta la miel amarga, cuando el amor se acaba
Und sogar Honig wird bitter, wenn die Liebe endet
Cuando se apaga el fuego se nos congela el alma
Wenn das Feuer erlischt, friert unsere Seele ein
Por eso tengo miedo que tú de mí te vayas
Deshalb habe ich Angst, dass du mich verlassen könntest
El día que tú me olvides, vas a partirme el alma
Der Tag, an dem du mich vergisst, wird meine Seele brechen
Ay, canija
Oh, du Schlingel
¿Por qué nos pones a pistear así?
Warum bringst du uns dazu, so zu trinken?
Se me enchina hasta el cuerpo, nada más de pensarlo
Mein Körper bekommt Gänsehaut, nur bei dem Gedanken daran
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
Ohne deine Küsse, mein Himmel, könnte ich es nicht ertragen
Compa Edwin
Compa Edwin
¿Qué dice, mi compa Flaco?
O que você diz, meu compa Flaco?
Fíjese bien
Preste atenção
Viejo, cánteme esa canción que me gusta
Velho, cante aquela música que eu gosto
¿Qué sería de mi vida, si tú me dejaras?
O que seria da minha vida, se você me deixasse?
Échate otra, boca seca
Tome outra, boca seca
Así suena El Flaco y su banda, mi viejo
Assim soa El Flaco e sua banda, meu velho
Y el Grupo Firme
E o Grupo Firme
¿Qué sería de mi vida, si tú me dejaras?
O que seria da minha vida, se você me deixasse?
¿Qué sería de mi vida, si tú te marcharas?
O que seria da minha vida, se você fosse embora?
¿Qué sería de mi vida, amorcito de mi alma?
O que seria da minha vida, amorzinho da minha alma?
Yo te juro que todo para mí terminaba
Eu juro que tudo para mim terminaria
Se me enchina hasta el cuerpo nada más de pensarlo
Meu corpo se arrepia só de pensar nisso
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
Sem seus beijos, meu céu, eu não poderia suportar
Si naciste, mi vida, para que yo te amara
Se você nasceu, minha vida, para que eu te amasse
Te amaré hasta la muerte, aunque me condenara
Eu te amarei até a morte, mesmo que isso me condenasse
Y hasta la miel amarga, cuando el amor se acaba
E até o mel amarga, quando o amor acaba
Cuando se apaga el fuego se nos congela el alma
Quando o fogo se apaga, nossa alma congela
Por eso tengo miedo que tú de mí te vayas
Por isso tenho medo que você me deixe
El día que tú me olvides, vas a partirme el alma
No dia que você me esquecer, você vai partir minha alma
Se me enchina hasta el cuerpo, nada más de pensarlo
Meu corpo se arrepia só de pensar nisso
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
Sem seus beijos, meu céu, eu não poderia suportar
Ey, viejo
Ei, velho
Ay, chiquitita
Ai, pequenina
Salud, compadre
Saúde, compadre
Cómo la quiero
Como eu a amo
Y esta es la banda del Flaco
E esta é a banda do Flaco
Casi nadie
Quase ninguém
Hasta la miel amarga, cuando el amor se acaba
Até o mel amarga, quando o amor acaba
Cuando se apaga el fuego se nos congela el alma
Quando o fogo se apaga, nossa alma congela
Por eso tengo miedo que tú de mí te vayas
Por isso tenho medo que você me deixe
El día que tú me olvides, vas a partirme el alma
No dia que você me esquecer, você vai partir minha alma
Ay, canija
Ai, canija
¿Por qué nos pones a pistear así?
Por que você nos faz beber assim?
Se me enchina hasta el cuerpo, nada más de pensarlo
Meu corpo se arrepia só de pensar nisso
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
Sem seus beijos, meu céu, eu não poderia suportar
Compa Edwin
Compa Edwin
¿Qué dice, mi compa Flaco?
What's up, my buddy Flaco?
Fíjese bien
Listen closely
Viejo, cánteme esa canción que me gusta
Old man, sing me that song I like
¿Qué sería de mi vida, si tú me dejaras?
What would become of my life if you left me?
Échate otra, boca seca
Go ahead, parched throat
Así suena El Flaco y su banda, mi viejo
That's how El Flaco and his band sound, my old man
Y el Grupo Firme
And Grupo Firme
¿Qué sería de mi vida, si tú me dejaras?
What would become of my life if you left me?
¿Qué sería de mi vida, si tú te marcharas?
What would become of my life if you went away?
¿Qué sería de mi vida, amorcito de mi alma?
What would become of my life, love of my soul?
Yo te juro que todo para mí terminaba
I swear to you, everything would end for me
Se me enchina hasta el cuerpo nada más de pensarlo
Just thinking about it gives me goosebumps
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
I couldn't bear it without your kisses, my love
Si naciste, mi vida, para que yo te amara
If you were born for me to love you
Te amaré hasta la muerte, aunque me condenara
I will love you until death, even if it condemned me
Y hasta la miel amarga, cuando el amor se acaba
Even sweet honey turns bitter when love ends
Cuando se apaga el fuego se nos congela el alma
When the fire goes out, our souls freeze
Por eso tengo miedo que tú de mí te vayas
That's why I'm afraid you'll leave me
El día que tú me olvides, vas a partirme el alma
The day you forget me, it will break my soul
Se me enchina hasta el cuerpo, nada más de pensarlo
Just thinking about it gives me goosebumps
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
I couldn't bear it without your kisses, my love
Ey, viejo
Hey, old man
Ay, chiquitita
Oh, little one
Salud, compadre
Cheers, compadre
Cómo la quiero
How I love her
Y esta es la banda del Flaco
And this is El Flaco's band
Casi nadie
Almost no one
Hasta la miel amarga, cuando el amor se acaba
Even sweet honey turns bitter when love ends
Cuando se apaga el fuego se nos congela el alma
When the fire goes out, our souls freeze
Por eso tengo miedo que tú de mí te vayas
That's why I'm afraid you'll leave me
El día que tú me olvides, vas a partirme el alma
The day you forget me, it will break my soul
Ay, canija
Oh, you little devil
¿Por qué nos pones a pistear así?
Why do you make us drink like this?
Se me enchina hasta el cuerpo, nada más de pensarlo
Just thinking about it gives me goosebumps
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
I couldn't bear it without your kisses, my love
Compa Edwin
Compa Edwin
¿Qué dice, mi compa Flaco?
Qu'est-ce que tu dis, mon pote Flaco ?
Fíjese bien
Regarde bien
Viejo, cánteme esa canción que me gusta
Vieux, chante-moi cette chanson que j'aime
¿Qué sería de mi vida, si tú me dejaras?
Qu'adviendrait-il de ma vie, si tu me quittais ?
Échate otra, boca seca
Prends-en une autre, bouche sèche
Así suena El Flaco y su banda, mi viejo
C'est comme ça que sonne El Flaco et son groupe, mon vieux
Y el Grupo Firme
Et le Grupo Firme
¿Qué sería de mi vida, si tú me dejaras?
Qu'adviendrait-il de ma vie, si tu me quittais ?
¿Qué sería de mi vida, si tú te marcharas?
Qu'adviendrait-il de ma vie, si tu partais ?
¿Qué sería de mi vida, amorcito de mi alma?
Qu'adviendrait-il de ma vie, petit amour de mon âme ?
Yo te juro que todo para mí terminaba
Je te jure que tout pour moi se terminerait
Se me enchina hasta el cuerpo nada más de pensarlo
Mon corps se hérisse rien qu'à y penser
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
Sans tes baisers, mon ciel, je ne pourrais pas le supporter
Si naciste, mi vida, para que yo te amara
Si tu es née, ma vie, pour que je t'aime
Te amaré hasta la muerte, aunque me condenara
Je t'aimerai jusqu'à la mort, même si cela me condamnait
Y hasta la miel amarga, cuando el amor se acaba
Et même le miel devient amer, quand l'amour se termine
Cuando se apaga el fuego se nos congela el alma
Quand le feu s'éteint, notre âme se congèle
Por eso tengo miedo que tú de mí te vayas
C'est pourquoi j'ai peur que tu me quittes
El día que tú me olvides, vas a partirme el alma
Le jour où tu m'oublieras, tu me briseras l'âme
Se me enchina hasta el cuerpo, nada más de pensarlo
Mon corps se hérisse rien qu'à y penser
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
Sans tes baisers, mon ciel, je ne pourrais pas le supporter
Ey, viejo
Eh, vieux
Ay, chiquitita
Oh, petite
Salud, compadre
Santé, compadre
Cómo la quiero
Comme je l'aime
Y esta es la banda del Flaco
Et voici le groupe de Flaco
Casi nadie
Presque personne
Hasta la miel amarga, cuando el amor se acaba
Même le miel devient amer, quand l'amour se termine
Cuando se apaga el fuego se nos congela el alma
Quand le feu s'éteint, notre âme se congèle
Por eso tengo miedo que tú de mí te vayas
C'est pourquoi j'ai peur que tu me quittes
El día que tú me olvides, vas a partirme el alma
Le jour où tu m'oublieras, tu me briseras l'âme
Ay, canija
Oh, canija
¿Por qué nos pones a pistear así?
Pourquoi nous fais-tu boire comme ça ?
Se me enchina hasta el cuerpo, nada más de pensarlo
Mon corps se hérisse rien qu'à y penser
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
Sans tes baisers, mon ciel, je ne pourrais pas le supporter
Compa Edwin
Compa Edwin
¿Qué dice, mi compa Flaco?
Cosa dici, mio compa Flaco?
Fíjese bien
Guarda bene
Viejo, cánteme esa canción que me gusta
Vecchio, cantami quella canzone che mi piace
¿Qué sería de mi vida, si tú me dejaras?
Cosa sarebbe della mia vita, se tu mi lasciassi?
Échate otra, boca seca
Beviti un'altra, bocca secca
Así suena El Flaco y su banda, mi viejo
Così suona El Flaco e la sua band, mio vecchio
Y el Grupo Firme
E il Grupo Firme
¿Qué sería de mi vida, si tú me dejaras?
Cosa sarebbe della mia vita, se tu mi lasciassi?
¿Qué sería de mi vida, si tú te marcharas?
Cosa sarebbe della mia vita, se tu te ne andassi?
¿Qué sería de mi vida, amorcito de mi alma?
Cosa sarebbe della mia vita, amorino della mia anima?
Yo te juro que todo para mí terminaba
Ti giuro che per me tutto finirebbe
Se me enchina hasta el cuerpo nada más de pensarlo
Mi si rizzano i peli solo a pensarci
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
Senza i tuoi baci, mio cielo, non potrei sopportarlo
Si naciste, mi vida, para que yo te amara
Se sei nata, mia vita, perché io ti amassi
Te amaré hasta la muerte, aunque me condenara
Ti amerò fino alla morte, anche se mi condannasse
Y hasta la miel amarga, cuando el amor se acaba
E anche il miele diventa amaro, quando l'amore finisce
Cuando se apaga el fuego se nos congela el alma
Quando il fuoco si spegne, l'anima si congela
Por eso tengo miedo que tú de mí te vayas
Per questo ho paura che tu te ne vada da me
El día que tú me olvides, vas a partirme el alma
Il giorno che mi dimenticherai, mi spezzerai l'anima
Se me enchina hasta el cuerpo, nada más de pensarlo
Mi si rizzano i peli solo a pensarci
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
Senza i tuoi baci, mio cielo, non potrei sopportarlo
Ey, viejo
Ehi, vecchio
Ay, chiquitita
Oh, piccolina
Salud, compadre
Salute, compadre
Cómo la quiero
Come la voglio
Y esta es la banda del Flaco
E questa è la band del Flaco
Casi nadie
Quasi nessuno
Hasta la miel amarga, cuando el amor se acaba
Anche il miele diventa amaro, quando l'amore finisce
Cuando se apaga el fuego se nos congela el alma
Quando il fuoco si spegne, l'anima si congela
Por eso tengo miedo que tú de mí te vayas
Per questo ho paura che tu te ne vada da me
El día que tú me olvides, vas a partirme el alma
Il giorno che mi dimenticherai, mi spezzerai l'anima
Ay, canija
Oh, canaglia
¿Por qué nos pones a pistear así?
Perché ci fai bere così?
Se me enchina hasta el cuerpo, nada más de pensarlo
Mi si rizzano i peli solo a pensarci
Sin tus besos, mi cielo, no podría soportarlo
Senza i tuoi baci, mio cielo, non potrei sopportarlo