Negro Gato

Getulio Francisco Cortes

Liedtexte Übersetzung

Eu sou um negro gato
De arrepiar
Essa minha vida
É mesmo de amargar
Só mesmo de um telhado
Aos outros desacato

Eu sou um negro gato

Eu sou um negro gato

Minha triste história
Vou lhes contar
E depois de ouvi-la
Sei que vão chorar
Há tempos eu não sei
O que é um bom prato

Eu sou um negro gato
Eu sou um negro gato

Sete vidas tenho
Para viver
Sete chances tenho
Para vencer
Mas se não comer
Acabo num buraco

Eu sou um negro gato
Eu sou um negro gato

Um dia lá no morro
Pobre de mim
Queriam minha pele
Para tamborim
Apavorado desapareci no mato

Eu sou um negro gato
Eu sou um negro gato

Eu sou um negro gato
De arrepiar
Essa minha vida
É mesmo de amargar
Só mesmo de um telhado
Aos outros desacato

Eu sou um negro gato

Eu sou um negro gato

Minha triste história
Vou lhes contar
E depois de ouvi-la
Sei que vão chorar
Há tempos eu não sei
O que é um bom prato

Eu sou um negro
Eu sou um negro gato

Sete vidas tenho
Para viver
Sete chances tenho
Para vencer
Mas se não comer
Acabo num buraco

Eu sou um negro gato
Eu sou um negro gato

Um dia lá no morro
Pobre de mim
Queriam minha pele
Para tamborim
Apavorado desapareci no mato

Eu sou um negro
Eu sou um negro gato

Eu sou um negro gato
De arrepiar
Essa minha vida
É mesmo de amargar
Só mesmo de um telhado
Aos outros desacato

Eu sou um negro gato

Eu sou um negro gato

Minha triste história
Vou lhes contar
E depois de ouvi-la

Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
De arrepiar
Zum Gruseln
Essa minha vida
Dieses mein Leben
É mesmo de amargar
Ist wirklich bitter
Só mesmo de um telhado
Nur von einem Dach aus
Aos outros desacato
Beleidige ich andere
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Minha triste história
Meine traurige Geschichte
Vou lhes contar
Werde ich euch erzählen
E depois de ouvi-la
Und nachdem ihr sie gehört habt
Sei que vão chorar
Weiß ich, dass ihr weinen werdet
Há tempos eu não sei
Seit langem weiß ich nicht
O que é um bom prato
Was ein gutes Gericht ist
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Sete vidas tenho
Sieben Leben habe ich
Para viver
Zum Leben
Sete chances tenho
Sieben Chancen habe ich
Para vencer
Zum Gewinnen
Mas se não comer
Aber wenn ich nicht esse
Acabo num buraco
Ende ich in einem Loch
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Um dia lá no morro
Eines Tages dort auf dem Hügel
Pobre de mim
Armer ich
Queriam minha pele
Sie wollten meine Haut
Para tamborim
Für eine Trommel
Apavorado desapareci no mato
Erschrocken verschwand ich im Wald
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
De arrepiar
Zum Gruseln
Essa minha vida
Dieses mein Leben
É mesmo de amargar
Ist wirklich bitter
Só mesmo de um telhado
Nur von einem Dach aus
Aos outros desacato
Beleidige ich andere
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Minha triste história
Meine traurige Geschichte
Vou lhes contar
Werde ich euch erzählen
E depois de ouvi-la
Und nachdem ihr sie gehört habt
Sei que vão chorar
Weiß ich, dass ihr weinen werdet
Há tempos eu não sei
Seit langem weiß ich nicht
O que é um bom prato
Was ein gutes Gericht ist
Eu sou um negro
Ich bin eine schwarze Katze
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Sete vidas tenho
Sieben Leben habe ich
Para viver
Zum Leben
Sete chances tenho
Sieben Chancen habe ich
Para vencer
Zum Gewinnen
Mas se não comer
Aber wenn ich nicht esse
Acabo num buraco
Ende ich in einem Loch
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Um dia lá no morro
Eines Tages dort auf dem Hügel
Pobre de mim
Armer ich
Queriam minha pele
Sie wollten meine Haut
Para tamborim
Für eine Trommel
Apavorado desapareci no mato
Erschrocken verschwand ich im Wald
Eu sou um negro
Ich bin eine schwarze Katze
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
De arrepiar
Zum Gruseln
Essa minha vida
Dieses mein Leben
É mesmo de amargar
Ist wirklich bitter
Só mesmo de um telhado
Nur von einem Dach aus
Aos outros desacato
Beleidige ich andere
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Eu sou um negro gato
Ich bin eine schwarze Katze
Minha triste história
Meine traurige Geschichte
Vou lhes contar
Werde ich euch erzählen
E depois de ouvi-la
Und nachdem ihr sie gehört habt
Eu sou um negro gato
I am a black cat
De arrepiar
That gives you goosebumps
Essa minha vida
This life of mine
É mesmo de amargar
Is really bitter
Só mesmo de um telhado
Only from a rooftop
Aos outros desacato
I defy others
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Minha triste história
My sad story
Vou lhes contar
I will tell you
E depois de ouvi-la
And after hearing it
Sei que vão chorar
I know you will cry
Há tempos eu não sei
It's been a while since I knew
O que é um bom prato
What a good meal is
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Sete vidas tenho
I have seven lives
Para viver
To live
Sete chances tenho
I have seven chances
Para vencer
To win
Mas se não comer
But if I don't eat
Acabo num buraco
I end up in a hole
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Um dia lá no morro
One day up on the hill
Pobre de mim
Poor me
Queriam minha pele
They wanted my skin
Para tamborim
For a tambourine
Apavorado desapareci no mato
Terrified, I disappeared into the woods
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Eu sou um negro gato
I am a black cat
De arrepiar
That gives you goosebumps
Essa minha vida
This life of mine
É mesmo de amargar
Is really bitter
Só mesmo de um telhado
Only from a rooftop
Aos outros desacato
I defy others
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Minha triste história
My sad story
Vou lhes contar
I will tell you
E depois de ouvi-la
And after hearing it
Sei que vão chorar
I know you will cry
Há tempos eu não sei
It's been a while since I knew
O que é um bom prato
What a good meal is
Eu sou um negro
I am a black cat
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Sete vidas tenho
I have seven lives
Para viver
To live
Sete chances tenho
I have seven chances
Para vencer
To win
Mas se não comer
But if I don't eat
Acabo num buraco
I end up in a hole
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Um dia lá no morro
One day up on the hill
Pobre de mim
Poor me
Queriam minha pele
They wanted my skin
Para tamborim
For a tambourine
Apavorado desapareci no mato
Terrified, I disappeared into the woods
Eu sou um negro
I am a black cat
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Eu sou um negro gato
I am a black cat
De arrepiar
That gives you goosebumps
Essa minha vida
This life of mine
É mesmo de amargar
Is really bitter
Só mesmo de um telhado
Only from a rooftop
Aos outros desacato
I defy others
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Eu sou um negro gato
I am a black cat
Minha triste história
My sad story
Vou lhes contar
I will tell you
E depois de ouvi-la
And after hearing it
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
De arrepiar
De erizar
Essa minha vida
Esta mi vida
É mesmo de amargar
Es realmente amarga
Só mesmo de um telhado
Solo desde un tejado
Aos outros desacato
Desafío a los demás
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Minha triste história
Mi triste historia
Vou lhes contar
Voy a contarles
E depois de ouvi-la
Y después de escucharla
Sei que vão chorar
Sé que van a llorar
Há tempos eu não sei
Hace tiempo que no sé
O que é um bom prato
Lo que es un buen plato
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Sete vidas tenho
Tengo siete vidas
Para viver
Para vivir
Sete chances tenho
Tengo siete oportunidades
Para vencer
Para ganar
Mas se não comer
Pero si no como
Acabo num buraco
Termino en un agujero
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Um dia lá no morro
Un día en la colina
Pobre de mim
Pobre de mí
Queriam minha pele
Querían mi piel
Para tamborim
Para un tambor
Apavorado desapareci no mato
Aterrorizado, desaparecí en el bosque
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
De arrepiar
De erizar
Essa minha vida
Esta mi vida
É mesmo de amargar
Es realmente amarga
Só mesmo de um telhado
Solo desde un tejado
Aos outros desacato
Desafío a los demás
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Minha triste história
Mi triste historia
Vou lhes contar
Voy a contarles
E depois de ouvi-la
Y después de escucharla
Sei que vão chorar
Sé que van a llorar
Há tempos eu não sei
Hace tiempo que no sé
O que é um bom prato
Lo que es un buen plato
Eu sou um negro
Soy un gato negro
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Sete vidas tenho
Tengo siete vidas
Para viver
Para vivir
Sete chances tenho
Tengo siete oportunidades
Para vencer
Para ganar
Mas se não comer
Pero si no como
Acabo num buraco
Termino en un agujero
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Um dia lá no morro
Un día en la colina
Pobre de mim
Pobre de mí
Queriam minha pele
Querían mi piel
Para tamborim
Para un tambor
Apavorado desapareci no mato
Aterrorizado, desaparecí en el bosque
Eu sou um negro
Soy un gato negro
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
De arrepiar
De erizar
Essa minha vida
Esta mi vida
É mesmo de amargar
Es realmente amarga
Só mesmo de um telhado
Solo desde un tejado
Aos outros desacato
Desafío a los demás
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Eu sou um negro gato
Soy un gato negro
Minha triste história
Mi triste historia
Vou lhes contar
Voy a contarles
E depois de ouvi-la
Y después de escucharla
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
De arrepiar
Qui fait frissonner
Essa minha vida
Cette vie à moi
É mesmo de amargar
Est vraiment amère
Só mesmo de um telhado
Seulement d'un toit
Aos outros desacato
Je défie les autres
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Minha triste história
Mon histoire triste
Vou lhes contar
Je vais vous la raconter
E depois de ouvi-la
Et après l'avoir entendue
Sei que vão chorar
Je sais que vous allez pleurer
Há tempos eu não sei
Depuis longtemps je ne sais pas
O que é um bom prato
Ce qu'est un bon plat
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Sete vidas tenho
J'ai sept vies
Para viver
Pour vivre
Sete chances tenho
J'ai sept chances
Para vencer
Pour gagner
Mas se não comer
Mais si je ne mange pas
Acabo num buraco
Je finis dans un trou
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Um dia lá no morro
Un jour là-haut sur la colline
Pobre de mim
Pauvre de moi
Queriam minha pele
Ils voulaient ma peau
Para tamborim
Pour un tambourin
Apavorado desapareci no mato
Effrayé, j'ai disparu dans la brousse
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
De arrepiar
Qui fait frissonner
Essa minha vida
Cette vie à moi
É mesmo de amargar
Est vraiment amère
Só mesmo de um telhado
Seulement d'un toit
Aos outros desacato
Je défie les autres
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Minha triste história
Mon histoire triste
Vou lhes contar
Je vais vous la raconter
E depois de ouvi-la
Et après l'avoir entendue
Sei que vão chorar
Je sais que vous allez pleurer
Há tempos eu não sei
Depuis longtemps je ne sais pas
O que é um bom prato
Ce qu'est un bon plat
Eu sou um negro
Je suis un chat noir
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Sete vidas tenho
J'ai sept vies
Para viver
Pour vivre
Sete chances tenho
J'ai sept chances
Para vencer
Pour gagner
Mas se não comer
Mais si je ne mange pas
Acabo num buraco
Je finis dans un trou
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Um dia lá no morro
Un jour là-haut sur la colline
Pobre de mim
Pauvre de moi
Queriam minha pele
Ils voulaient ma peau
Para tamborim
Pour un tambourin
Apavorado desapareci no mato
Effrayé, j'ai disparu dans la brousse
Eu sou um negro
Je suis un chat noir
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
De arrepiar
Qui fait frissonner
Essa minha vida
Cette vie à moi
É mesmo de amargar
Est vraiment amère
Só mesmo de um telhado
Seulement d'un toit
Aos outros desacato
Je défie les autres
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Eu sou um negro gato
Je suis un chat noir
Minha triste história
Mon histoire triste
Vou lhes contar
Je vais vous la raconter
E depois de ouvi-la
Et après l'avoir entendue
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
De arrepiar
Da far rabbrividire
Essa minha vida
Questa mia vita
É mesmo de amargar
È davvero amara
Só mesmo de um telhado
Solo da un tetto
Aos outros desacato
Gli altri disprezzo
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Minha triste história
La mia triste storia
Vou lhes contar
Vi racconterò
E depois de ouvi-la
E dopo averla ascoltata
Sei que vão chorar
So che piangerete
Há tempos eu não sei
Da tempo non so
O que é um bom prato
Cos'è un buon piatto
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Sete vidas tenho
Sette vite ho
Para viver
Da vivere
Sete chances tenho
Sette opportunità ho
Para vencer
Per vincere
Mas se não comer
Ma se non mangio
Acabo num buraco
Finisco in un buco
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Um dia lá no morro
Un giorno lassù in collina
Pobre de mim
Povero me
Queriam minha pele
Volevano la mia pelle
Para tamborim
Per un tamburo
Apavorado desapareci no mato
Spaventato scomparso nel bosco
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
De arrepiar
Da far rabbrividire
Essa minha vida
Questa mia vita
É mesmo de amargar
È davvero amara
Só mesmo de um telhado
Solo da un tetto
Aos outros desacato
Gli altri disprezzo
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Minha triste história
La mia triste storia
Vou lhes contar
Vi racconterò
E depois de ouvi-la
E dopo averla ascoltata
Sei que vão chorar
So che piangerete
Há tempos eu não sei
Da tempo non so
O que é um bom prato
Cos'è un buon piatto
Eu sou um negro
Sono un gatto nero
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Sete vidas tenho
Sette vite ho
Para viver
Da vivere
Sete chances tenho
Sette opportunità ho
Para vencer
Per vincere
Mas se não comer
Ma se non mangio
Acabo num buraco
Finisco in un buco
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Um dia lá no morro
Un giorno lassù in collina
Pobre de mim
Povero me
Queriam minha pele
Volevano la mia pelle
Para tamborim
Per un tamburo
Apavorado desapareci no mato
Spaventato scomparso nel bosco
Eu sou um negro
Sono un gatto nero
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
De arrepiar
Da far rabbrividire
Essa minha vida
Questa mia vita
É mesmo de amargar
È davvero amara
Só mesmo de um telhado
Solo da un tetto
Aos outros desacato
Gli altri disprezzo
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Eu sou um negro gato
Sono un gatto nero
Minha triste história
La mia triste storia
Vou lhes contar
Vi racconterò
E depois de ouvi-la
E dopo averla ascoltata

Wissenswertes über das Lied Negro Gato von Luíz Melodia

Auf welchen Alben wurde das Lied “Negro Gato” von Luíz Melodia veröffentlicht?
Luíz Melodia hat das Lied auf den Alben “Nós” im Jahr 1980 und “Luiz Melodia Convida Ao Vivo” im Jahr 2002 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Negro Gato” von Luíz Melodia komponiert?
Das Lied “Negro Gato” von Luíz Melodia wurde von Getulio Francisco Cortes komponiert.

Beliebteste Lieder von Luíz Melodia

Andere Künstler von MPB