Mes potes se lassent car je donne pas de news
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
On perd quelques gens, quelques potes, sur le chemin
J'ai dit amis mais qui deviendront des ennemis demain
Je suis parano, tout ce qui m'approche me semble malsain
Mais j'ai connu les galères du jour au lendemain
On n'voit que le futur, vivre le passé c'est pas trop ma came
C'est maintenant que ça marche qu'il veulent qu'on se capte
Y a de jolies filles qui viennent me dm, elles veulent qu'on s'attache
Ça a bien changé depuis mes anciens track
Oh, j'ai muri
Oh, je t'ai tout dit
Ouh (j'ai muri)
Oh
Mes potes se lassent car je donne pas de news
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Okay, mamène t'sais que j'réponds jamais aux masqués, yeah
C'est des problèmes, sûrement encore quelques tas-pé, yeah
J'peux plus me prendre la tête et pourvu qu'ils m'zappent
J'en veux à personne mais je connais trop bien le marché, oh
Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Tu fais la re-sta tu captes même plus les vrais re-fré, yeah
Tu peux m'en vouloir mais crois moi je dois avancer, yeah
Si ça marche pour moi c'est qu'j'y était destiné
Oh, j'ai muri
Oh, je t'ai tout dit
Ouh (j'ai muri)
Oh
Mes potes se lassent car je donne pas de news
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Mes potes se lassent car je donne pas de news
Meine Freunde sind genervt, weil ich keine Neuigkeiten gebe
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
Ich weiß nicht, ob ich falsch liege, aber ich weiß, dass ich Stärken habe
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Man sagt mir „Luni, warum gibst du keine Neuigkeiten?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
Wir dachten, du wärst tot, wir wissen nicht mehr, was du machst“
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Scheiße, fick die Clubs, fick nochmal betrunken zu sein
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
Diskret in meinen Angelegenheiten habe ich die anderen Tage abgesagt
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Man sagt mir „Luni, warum gibst du keine Neuigkeiten?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Kumpel, du hast die Musik so sehr genossen, dass sie dich verrückt macht“
On perd quelques gens, quelques potes, sur le chemin
Wir verlieren einige Leute, einige Freunde, auf dem Weg
J'ai dit amis mais qui deviendront des ennemis demain
Ich sagte Freunde, aber wer wird morgen Feinde sein
Je suis parano, tout ce qui m'approche me semble malsain
Ich bin paranoid, alles, was sich mir nähert, scheint mir ungesund
Mais j'ai connu les galères du jour au lendemain
Aber ich habe die Schwierigkeiten von einem Tag auf den anderen erlebt
On n'voit que le futur, vivre le passé c'est pas trop ma came
Wir sehen nur die Zukunft, in der Vergangenheit zu leben ist nicht wirklich mein Ding
C'est maintenant que ça marche qu'il veulent qu'on se capte
Jetzt, wo es funktioniert, wollen sie, dass wir uns treffen
Y a de jolies filles qui viennent me dm, elles veulent qu'on s'attache
Es gibt hübsche Mädchen, die mir DMs schicken, sie wollen, dass wir uns binden
Ça a bien changé depuis mes anciens track
Es hat sich viel verändert seit meinen alten Tracks
Oh, j'ai muri
Oh, ich bin gereift
Oh, je t'ai tout dit
Oh, ich habe dir alles erzählt
Ouh (j'ai muri)
Ouh (ich bin gereift)
Oh
Oh
Mes potes se lassent car je donne pas de news
Meine Freunde sind genervt, weil ich keine Neuigkeiten gebe
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
Ich weiß nicht, ob ich falsch liege, aber ich weiß, dass ich Stärken habe
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Man sagt mir „Luni, warum gibst du keine Neuigkeiten?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
Wir dachten, du wärst tot, wir wissen nicht mehr, was du machst“
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Scheiße, fick die Clubs, fick nochmal betrunken zu sein
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
Diskret in meinen Angelegenheiten habe ich die anderen Tage abgesagt
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Man sagt mir „Luni, warum gibst du keine Neuigkeiten?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Kumpel, du hast die Musik so sehr genossen, dass sie dich verrückt macht“
Okay, mamène t'sais que j'réponds jamais aux masqués, yeah
Okay, Kumpel, du weißt, dass ich nie auf Maskierte antworte, yeah
C'est des problèmes, sûrement encore quelques tas-pé, yeah
Das sind Probleme, wahrscheinlich noch ein paar Idioten, yeah
J'peux plus me prendre la tête et pourvu qu'ils m'zappent
Ich kann mir nicht mehr den Kopf zerbrechen und hoffe, dass sie mich vergessen
J'en veux à personne mais je connais trop bien le marché, oh
Ich bin niemandem böse, aber ich kenne den Markt zu gut, oh
Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Luni, warum gibst du keine Neuigkeiten?
Tu fais la re-sta tu captes même plus les vrais re-fré, yeah
Du machst die Wiederherstellung, du verstehst nicht mehr die echten Brüder, yeah
Tu peux m'en vouloir mais crois moi je dois avancer, yeah
Du kannst mir böse sein, aber glaub mir, ich muss vorankommen, yeah
Si ça marche pour moi c'est qu'j'y était destiné
Wenn es für mich funktioniert, dann war es mein Schicksal
Oh, j'ai muri
Oh, ich bin gereift
Oh, je t'ai tout dit
Oh, ich habe dir alles erzählt
Ouh (j'ai muri)
Ouh (ich bin gereift)
Oh
Oh
Mes potes se lassent car je donne pas de news
Meine Freunde sind genervt, weil ich keine Neuigkeiten gebe
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
Ich weiß nicht, ob ich falsch liege, aber ich weiß, dass ich Stärken habe
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Man sagt mir „Luni, warum gibst du keine Neuigkeiten?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
Wir dachten, du wärst tot, wir wissen nicht mehr, was du machst“
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Scheiße, fick die Clubs, fick nochmal betrunken zu sein
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
Diskret in meinen Angelegenheiten habe ich die anderen Tage abgesagt
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Man sagt mir „Luni, warum gibst du keine Neuigkeiten?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Kumpel, du hast die Musik so sehr genossen, dass sie dich verrückt macht“
Mes potes se lassent car je donne pas de news
Os meus amigos estão cansados porque eu não dou notícias
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
Não sei se estou errado, mas sei que tenho trunfos
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Dizem-me "Luni, por que não dás notícias?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
Nós pensávamos que estavas morto, não sabemos o que estás a fazer"
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Merda, foda-se os clubes, foda-se estar bêbado novamente
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
Discreto nos meus negócios, cancelei os outros dias
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Dizem-me "Luni, por que não dás notícias?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Camarada, a música está a deixar-te louco"
On perd quelques gens, quelques potes, sur le chemin
Perdemos algumas pessoas, alguns amigos, pelo caminho
J'ai dit amis mais qui deviendront des ennemis demain
Disse amigos, mas quem se tornará inimigos amanhã
Je suis parano, tout ce qui m'approche me semble malsain
Estou paranóico, tudo o que se aproxima parece-me mal
Mais j'ai connu les galères du jour au lendemain
Mas conheci as dificuldades de um dia para o outro
On n'voit que le futur, vivre le passé c'est pas trop ma came
Só vemos o futuro, viver o passado não é muito a minha onda
C'est maintenant que ça marche qu'il veulent qu'on se capte
É agora que está a funcionar que eles querem que nos encontremos
Y a de jolies filles qui viennent me dm, elles veulent qu'on s'attache
Há belas raparigas que me mandam mensagens, querem que nos liguemos
Ça a bien changé depuis mes anciens track
Mudou muito desde as minhas antigas faixas
Oh, j'ai muri
Oh, amadureci
Oh, je t'ai tout dit
Oh, eu te contei tudo
Ouh (j'ai muri)
Ouh (amadureci)
Oh
Oh
Mes potes se lassent car je donne pas de news
Os meus amigos estão cansados porque eu não dou notícias
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
Não sei se estou errado, mas sei que tenho trunfos
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Dizem-me "Luni, por que não dás notícias?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
Nós pensávamos que estavas morto, não sabemos o que estás a fazer"
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Merda, foda-se os clubes, foda-se estar bêbado novamente
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
Discreto nos meus negócios, cancelei os outros dias
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Dizem-me "Luni, por que não dás notícias?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Camarada, a música está a deixar-te louco"
Okay, mamène t'sais que j'réponds jamais aux masqués, yeah
Ok, mano, sabes que nunca respondo a chamadas desconhecidas, yeah
C'est des problèmes, sûrement encore quelques tas-pé, yeah
São problemas, provavelmente mais alguns idiotas, yeah
J'peux plus me prendre la tête et pourvu qu'ils m'zappent
Não posso mais me preocupar e espero que eles me esqueçam
J'en veux à personne mais je connais trop bien le marché, oh
Não guardo rancor de ninguém, mas conheço muito bem o mercado, oh
Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Luni, por que não dás notícias?
Tu fais la re-sta tu captes même plus les vrais re-fré, yeah
Estás a fazer a festa, já não percebes os verdadeiros irmãos, yeah
Tu peux m'en vouloir mais crois moi je dois avancer, yeah
Podes ficar chateado comigo, mas acredita que tenho que avançar, yeah
Si ça marche pour moi c'est qu'j'y était destiné
Se está a funcionar para mim, é porque estava destinado
Oh, j'ai muri
Oh, amadureci
Oh, je t'ai tout dit
Oh, eu te contei tudo
Ouh (j'ai muri)
Ouh (amadureci)
Oh
Oh
Mes potes se lassent car je donne pas de news
Os meus amigos estão cansados porque eu não dou notícias
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
Não sei se estou errado, mas sei que tenho trunfos
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Dizem-me "Luni, por que não dás notícias?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
Nós pensávamos que estavas morto, não sabemos o que estás a fazer"
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Merda, foda-se os clubes, foda-se estar bêbado novamente
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
Discreto nos meus negócios, cancelei os outros dias
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Dizem-me "Luni, por que não dás notícias?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Camarada, a música está a deixar-te louco"
Mes potes se lassent car je donne pas de news
My friends are getting tired because I don't give news
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
I don't know if I'm wrong, but I know I have assets
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
They tell me "Luni why don't you give news?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
We thought you were dead, we don't know what you're doing"
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Shit, fuck the clubs, fuck being drunk again
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
Discreet in my business, I've cancelled the other days
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
They tell me "Luni why don't you give news?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Mate, you've overdone the music, it's driving you crazy"
On perd quelques gens, quelques potes, sur le chemin
We lose some people, some friends, along the way
J'ai dit amis mais qui deviendront des ennemis demain
I said friends but who will become enemies tomorrow
Je suis parano, tout ce qui m'approche me semble malsain
I'm paranoid, everything that approaches me seems unhealthy
Mais j'ai connu les galères du jour au lendemain
But I've known the struggles from one day to the next
On n'voit que le futur, vivre le passé c'est pas trop ma came
We only see the future, living the past is not really my thing
C'est maintenant que ça marche qu'il veulent qu'on se capte
It's now that it's working that they want us to meet
Y a de jolies filles qui viennent me dm, elles veulent qu'on s'attache
There are pretty girls who come to dm me, they want us to get attached
Ça a bien changé depuis mes anciens track
It has changed a lot since my old track
Oh, j'ai muri
Oh, I've matured
Oh, je t'ai tout dit
Oh, I've told you everything
Ouh (j'ai muri)
Ooh (I've matured)
Oh
Oh
Mes potes se lassent car je donne pas de news
My friends are getting tired because I don't give news
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
I don't know if I'm wrong, but I know I have assets
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
They tell me "Luni why don't you give news?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
We thought you were dead, we don't know what you're doing"
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Shit, fuck the clubs, fuck being drunk again
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
Discreet in my business, I've cancelled the other days
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
They tell me "Luni why don't you give news?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Mate, you've overdone the music, it's driving you crazy"
Okay, mamène t'sais que j'réponds jamais aux masqués, yeah
Okay, mate, you know I never answer hidden numbers, yeah
C'est des problèmes, sûrement encore quelques tas-pé, yeah
It's problems, probably some more trouble, yeah
J'peux plus me prendre la tête et pourvu qu'ils m'zappent
I can't take it anymore and I hope they forget me
J'en veux à personne mais je connais trop bien le marché, oh
I don't blame anyone but I know the market too well, oh
Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Luni why don't you give news?
Tu fais la re-sta tu captes même plus les vrais re-fré, yeah
You're doing the restaurant, you don't even understand the real brothers, yeah
Tu peux m'en vouloir mais crois moi je dois avancer, yeah
You can blame me but believe me I have to move on, yeah
Si ça marche pour moi c'est qu'j'y était destiné
If it works for me it's because I was destined for it
Oh, j'ai muri
Oh, I've matured
Oh, je t'ai tout dit
Oh, I've told you everything
Ouh (j'ai muri)
Ooh (I've matured)
Oh
Oh
Mes potes se lassent car je donne pas de news
My friends are getting tired because I don't give news
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
I don't know if I'm wrong, but I know I have assets
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
They tell me "Luni why don't you give news?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
We thought you were dead, we don't know what you're doing"
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Shit, fuck the clubs, fuck being drunk again
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
Discreet in my business, I've cancelled the other days
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
They tell me "Luni why don't you give news?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Mate, you've overdone the music, it's driving you crazy"
Mes potes se lassent car je donne pas de news
Mis amigos se cansan porque no doy noticias
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
No sé si estoy equivocado, pero sé que tengo ventajas
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Me dicen "Luni, ¿por qué no das noticias?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
Pensábamos que estabas muerto, ya no sabemos qué haces"
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Mierda, jódanse los clubes, jódanse por estar borracho
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
Discreto en mis asuntos, he cancelado los otros días
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Me dicen "Luni, ¿por qué no das noticias?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Amigo, te has vuelto loco con la música"
On perd quelques gens, quelques potes, sur le chemin
Perdemos a algunas personas, algunos amigos, en el camino
J'ai dit amis mais qui deviendront des ennemis demain
Dije amigos pero quiénes se convertirán en enemigos mañana
Je suis parano, tout ce qui m'approche me semble malsain
Soy paranoico, todo lo que se me acerca me parece mal
Mais j'ai connu les galères du jour au lendemain
Pero he conocido las dificultades de la noche a la mañana
On n'voit que le futur, vivre le passé c'est pas trop ma came
Solo vemos el futuro, vivir el pasado no es lo mío
C'est maintenant que ça marche qu'il veulent qu'on se capte
Es ahora cuando funciona que quieren que nos encontremos
Y a de jolies filles qui viennent me dm, elles veulent qu'on s'attache
Hay chicas bonitas que me envían mensajes, quieren que nos unamos
Ça a bien changé depuis mes anciens track
Ha cambiado mucho desde mis antiguas pistas
Oh, j'ai muri
Oh, he madurado
Oh, je t'ai tout dit
Oh, te lo he dicho todo
Ouh (j'ai muri)
Uh (he madurado)
Oh
Oh
Mes potes se lassent car je donne pas de news
Mis amigos se cansan porque no doy noticias
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
No sé si estoy equivocado, pero sé que tengo ventajas
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Me dicen "Luni, ¿por qué no das noticias?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
Pensábamos que estabas muerto, ya no sabemos qué haces"
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Mierda, jódanse los clubes, jódanse por estar borracho
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
Discreto en mis asuntos, he cancelado los otros días
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Me dicen "Luni, ¿por qué no das noticias?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Amigo, te has vuelto loco con la música"
Okay, mamène t'sais que j'réponds jamais aux masqués, yeah
Vale, amigo, sabes que nunca respondo a las llamadas ocultas, sí
C'est des problèmes, sûrement encore quelques tas-pé, yeah
Son problemas, probablemente aún algunos idiotas, sí
J'peux plus me prendre la tête et pourvu qu'ils m'zappent
Ya no puedo aguantar más y ojalá me olviden
J'en veux à personne mais je connais trop bien le marché, oh
No le guardo rencor a nadie pero conozco demasiado bien el mercado, oh
Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Luni, ¿por qué no das noticias?
Tu fais la re-sta tu captes même plus les vrais re-fré, yeah
Estás tan ocupado que ya no te das cuenta de los verdaderos amigos, sí
Tu peux m'en vouloir mais crois moi je dois avancer, yeah
Puedes enfadarte conmigo pero créeme, tengo que avanzar, sí
Si ça marche pour moi c'est qu'j'y était destiné
Si me va bien es porque estaba destinado a ello
Oh, j'ai muri
Oh, he madurado
Oh, je t'ai tout dit
Oh, te lo he dicho todo
Ouh (j'ai muri)
Uh (he madurado)
Oh
Oh
Mes potes se lassent car je donne pas de news
Mis amigos se cansan porque no doy noticias
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
No sé si estoy equivocado, pero sé que tengo ventajas
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Me dicen "Luni, ¿por qué no das noticias?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
Pensábamos que estabas muerto, ya no sabemos qué haces"
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Mierda, jódanse los clubes, jódanse por estar borracho
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
Discreto en mis asuntos, he cancelado los otros días
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Me dicen "Luni, ¿por qué no das noticias?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Amigo, te has vuelto loco con la música"
Mes potes se lassent car je donne pas de news
I miei amici si stancano perché non do notizie
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
Non so se ho torto, ma so di avere dei punti di forza
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Mi dicono "Luni perché non dai notizie?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
Pensavamo che fossi morto, non sappiamo più cosa stai facendo"
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Merda, fottuti club, fottuti ancora per essere ubriaco
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
Discreto nei miei affari, ho cancellato gli altri giorni
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Mi dicono "Luni perché non dai notizie?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Amico, hai rovinato la musica, ti rende pazzo"
On perd quelques gens, quelques potes, sur le chemin
Perdiamo alcune persone, alcuni amici, lungo la strada
J'ai dit amis mais qui deviendront des ennemis demain
Ho detto amici ma chi diventeranno nemici domani
Je suis parano, tout ce qui m'approche me semble malsain
Sono paranoico, tutto ciò che mi si avvicina mi sembra malsano
Mais j'ai connu les galères du jour au lendemain
Ma ho conosciuto le difficoltà da un giorno all'altro
On n'voit que le futur, vivre le passé c'est pas trop ma came
Vediamo solo il futuro, vivere il passato non è il mio stile
C'est maintenant que ça marche qu'il veulent qu'on se capte
È ora che funziona che vogliono che ci incontriamo
Y a de jolies filles qui viennent me dm, elles veulent qu'on s'attache
Ci sono belle ragazze che mi mandano messaggi, vogliono che ci legghiamo
Ça a bien changé depuis mes anciens track
È molto cambiato dai miei vecchi brani
Oh, j'ai muri
Oh, sono maturato
Oh, je t'ai tout dit
Oh, ti ho detto tutto
Ouh (j'ai muri)
Uh (sono maturato)
Oh
Oh
Mes potes se lassent car je donne pas de news
I miei amici si stancano perché non do notizie
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
Non so se ho torto, ma so di avere dei punti di forza
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Mi dicono "Luni perché non dai notizie?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
Pensavamo che fossi morto, non sappiamo più cosa stai facendo"
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Merda, fottuti club, fottuti ancora per essere ubriaco
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
Discreto nei miei affari, ho cancellato gli altri giorni
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Mi dicono "Luni perché non dai notizie?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Amico, hai rovinato la musica, ti rende pazzo"
Okay, mamène t'sais que j'réponds jamais aux masqués, yeah
Okay, amico, sai che non rispondo mai ai numeri privati, yeah
C'est des problèmes, sûrement encore quelques tas-pé, yeah
Sono problemi, probabilmente ancora qualche stronzo, yeah
J'peux plus me prendre la tête et pourvu qu'ils m'zappent
Non posso più prendermi la testa e spero che mi dimentichino
J'en veux à personne mais je connais trop bien le marché, oh
Non ce l'ho con nessuno ma conosco troppo bene il mercato, oh
Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Luni perché non dai notizie?
Tu fais la re-sta tu captes même plus les vrais re-fré, yeah
Stai facendo il ristoratore, non capisci più i veri fratelli, yeah
Tu peux m'en vouloir mais crois moi je dois avancer, yeah
Puoi arrabbiarti con me ma credimi devo andare avanti, yeah
Si ça marche pour moi c'est qu'j'y était destiné
Se funziona per me è perché ero destinato a farlo
Oh, j'ai muri
Oh, sono maturato
Oh, je t'ai tout dit
Oh, ti ho detto tutto
Ouh (j'ai muri)
Uh (sono maturato)
Oh
Oh
Mes potes se lassent car je donne pas de news
I miei amici si stancano perché non do notizie
Je sais pas si j'ai tort, mais je sais que j'ai des atouts
Non so se ho torto, ma so di avere dei punti di forza
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Mi dicono "Luni perché non dai notizie?
Nous on te pensait mort on sait plus ce que tu fous"
Pensavamo che fossi morto, non sappiamo più cosa stai facendo"
Merde fuck les clubs, fuck encore d'être sou
Merda, fottuti club, fottuti ancora per essere ubriaco
Discret dans mes bails j'ai annulé les autres jours
Discreto nei miei affari, ho cancellato gli altri giorni
On me dit "Luni pourquoi tu donnes pas de news?
Mi dicono "Luni perché non dai notizie?
Poto t'as gé-chan la musique ça te rends fou"
Amico, hai rovinato la musica, ti rende pazzo"