Demain

Linda Raouli, Jordan Barone

Liedtexte Übersetzung

(Biggie Jo on the beat) j'veux plus que t'écoutes ces gens
Ma parole vaut de l'or
T'as ceux qui nous trouvent mignons
Les autres qui nous jugent à tort
Tu veux qu'je te dise "je t'aime"
J'te répondrai "toi d'abord"
J'ai peut-être un caractère de lionne
Mais c'que j'ressens, c'est fort
Alors, qu'est-c'que tu fais?
Mais où tu vas?
Et pourquoi faire?
C'est pas comme ça
À toi d'me dire où on ira
À quoi ça sert si tu réponds pas?

Batailler, batailler
Ça f'sait tant d'années
Celui que je cherchais
Enfin j'crois j'l'ai trouvé
Années et des années
Je n'veux pas d'temps d'arrêt
C'est pas moi qui a parlé
Mon cœur fait ça alone

J'veux savoir où on va
Si demain sera meilleur
Dis-moi si tu m'aimes
Ne joue pas au plus fort
Y a des hauts et des bas
Demain sera meilleur
Dis-moi si tu m'aimes
J'peux partir demain

J'veux savoir où on va
Si demain sera meilleur
Dis-moi si tu m'aimes
Ne joue pas au plus fort
Y a des hauts et des bas
Demain sera meilleur
Dis-moi si tu m'aimes
J'peux partir demain

Besoin d'm'évader
Dans son corps j'me suis réfugiée
Même délire, on s'est bien trouvé
J'me demande si ça va durer
Bonne question
Il préfère me voir en survêt
Quand on m'regarde, ça lui prend la tête
J'te l'dis pas mais moi c'est pareil, pareil, pareil

J'te l'montrerai pas
J'serai toujours là
Où tu iras
Et c'est comme ça
À toi d'me dire
Quand est-c'qu'on part
J'te laisserai pas
Parce que toi, c'est moi

Batailler, batailler
Ça f'sait tant d'années
Celui que je cherchais
Enfin, j'crois j'l'ai trouvé
Années et des années
Je n'veux pas d'temps d'arrêt
C'est pas moi qui a parlé
Mon cœur fait ça alone

J'veux savoir où on va
Si demain sera meilleur
Dis-moi si tu m'aimes
Ne joue pas au plus fort
Y a des hauts et des bas
Demain sera meilleur
Dis-moi si tu m'aimes
J'peux partir demain

J'veux savoir où on va
Si demain sera meilleur
Dis-moi si tu m'aimes
Ne joue pas au plus fort
Y a des hauts et des bas
Demain sera meilleur
Dis-moi si tu m'aimes
J'peux partir demain

J'te l'montrerai pas
J'serai toujours là
Où tu iras
Et c'est comme ça
À toi d'me dire
Quand est-c'qu'on part
J'te laisserai pas
Parce que toi, c'est moi

(Biggie Jo on the beat) j'veux plus que t'écoutes ces gens
(Biggie Jo am Beat) Ich will nicht mehr, dass du diesen Leuten zuhörst
Ma parole vaut de l'or
Mein Wort ist Gold wert
T'as ceux qui nous trouvent mignons
Es gibt die, die uns süß finden
Les autres qui nous jugent à tort
Die anderen, die uns zu Unrecht beurteilen
Tu veux qu'je te dise "je t'aime"
Du willst, dass ich dir „Ich liebe dich“ sage
J'te répondrai "toi d'abord"
Ich werde dir antworten „du zuerst“
J'ai peut-être un caractère de lionne
Vielleicht habe ich einen Löwencharakter
Mais c'que j'ressens, c'est fort
Aber was ich fühle, ist stark
Alors, qu'est-c'que tu fais?
Also, was machst du?
Mais où tu vas?
Aber wohin gehst du?
Et pourquoi faire?
Und warum?
C'est pas comme ça
So ist es nicht
À toi d'me dire où on ira
Es liegt an dir, mir zu sagen, wohin wir gehen werden
À quoi ça sert si tu réponds pas?
Wozu dient es, wenn du nicht antwortest?
Batailler, batailler
Kämpfen, kämpfen
Ça f'sait tant d'années
Es waren so viele Jahre
Celui que je cherchais
Der, den ich suchte
Enfin j'crois j'l'ai trouvé
Endlich glaube ich, habe ich ihn gefunden
Années et des années
Jahre und Jahre
Je n'veux pas d'temps d'arrêt
Ich will keine Pause
C'est pas moi qui a parlé
Ich habe nicht gesprochen
Mon cœur fait ça alone
Mein Herz macht das alleine
J'veux savoir où on va
Ich will wissen, wohin wir gehen
Si demain sera meilleur
Ob morgen besser wird
Dis-moi si tu m'aimes
Sag mir, ob du mich liebst
Ne joue pas au plus fort
Spiel nicht den Stärksten
Y a des hauts et des bas
Es gibt Höhen und Tiefen
Demain sera meilleur
Morgen wird besser sein
Dis-moi si tu m'aimes
Sag mir, ob du mich liebst
J'peux partir demain
Ich kann morgen gehen
J'veux savoir où on va
Ich will wissen, wohin wir gehen
Si demain sera meilleur
Ob morgen besser wird
Dis-moi si tu m'aimes
Sag mir, ob du mich liebst
Ne joue pas au plus fort
Spiel nicht den Stärksten
Y a des hauts et des bas
Es gibt Höhen und Tiefen
Demain sera meilleur
Morgen wird besser sein
Dis-moi si tu m'aimes
Sag mir, ob du mich liebst
J'peux partir demain
Ich kann morgen gehen
Besoin d'm'évader
Ich muss fliehen
Dans son corps j'me suis réfugiée
In seinem Körper habe ich Zuflucht gefunden
Même délire, on s'est bien trouvé
Gleicher Wahnsinn, wir haben uns gut gefunden
J'me demande si ça va durer
Ich frage mich, ob es dauern wird
Bonne question
Gute Frage
Il préfère me voir en survêt
Er zieht es vor, mich in Trainingskleidung zu sehen
Quand on m'regarde, ça lui prend la tête
Wenn man mich ansieht, bekommt er Kopfschmerzen
J'te l'dis pas mais moi c'est pareil, pareil, pareil
Ich sage es dir nicht, aber mir geht es genauso, genauso, genauso
J'te l'montrerai pas
Ich werde es dir nicht zeigen
J'serai toujours là
Ich werde immer da sein
Où tu iras
Wohin du gehst
Et c'est comme ça
Und so ist es
À toi d'me dire
Es liegt an dir, mir zu sagen
Quand est-c'qu'on part
Wann wir gehen
J'te laisserai pas
Ich werde dich nicht verlassen
Parce que toi, c'est moi
Denn du bist ich
Batailler, batailler
Kämpfen, kämpfen
Ça f'sait tant d'années
Es waren so viele Jahre
Celui que je cherchais
Der, den ich suchte
Enfin, j'crois j'l'ai trouvé
Endlich glaube ich, habe ich ihn gefunden
Années et des années
Jahre und Jahre
Je n'veux pas d'temps d'arrêt
Ich will keine Pause
C'est pas moi qui a parlé
Ich habe nicht gesprochen
Mon cœur fait ça alone
Mein Herz macht das alleine
J'veux savoir où on va
Ich will wissen, wohin wir gehen
Si demain sera meilleur
Ob morgen besser wird
Dis-moi si tu m'aimes
Sag mir, ob du mich liebst
Ne joue pas au plus fort
Spiel nicht den Stärksten
Y a des hauts et des bas
Es gibt Höhen und Tiefen
Demain sera meilleur
Morgen wird besser sein
Dis-moi si tu m'aimes
Sag mir, ob du mich liebst
J'peux partir demain
Ich kann morgen gehen
J'veux savoir où on va
Ich will wissen, wohin wir gehen
Si demain sera meilleur
Ob morgen besser wird
Dis-moi si tu m'aimes
Sag mir, ob du mich liebst
Ne joue pas au plus fort
Spiel nicht den Stärksten
Y a des hauts et des bas
Es gibt Höhen und Tiefen
Demain sera meilleur
Morgen wird besser sein
Dis-moi si tu m'aimes
Sag mir, ob du mich liebst
J'peux partir demain
Ich kann morgen gehen
J'te l'montrerai pas
Ich werde es dir nicht zeigen
J'serai toujours là
Ich werde immer da sein
Où tu iras
Wohin du gehst
Et c'est comme ça
Und so ist es
À toi d'me dire
Es liegt an dir, mir zu sagen
Quand est-c'qu'on part
Wann wir gehen
J'te laisserai pas
Ich werde dich nicht verlassen
Parce que toi, c'est moi
Denn du bist ich
(Biggie Jo on the beat) j'veux plus que t'écoutes ces gens
(Biggie Jo na batida) Eu não quero mais que você ouça essas pessoas
Ma parole vaut de l'or
Minha palavra vale ouro
T'as ceux qui nous trouvent mignons
Tem aqueles que nos acham fofos
Les autres qui nous jugent à tort
Os outros que nos julgam injustamente
Tu veux qu'je te dise "je t'aime"
Você quer que eu te diga "eu te amo"
J'te répondrai "toi d'abord"
Eu vou responder "você primeiro"
J'ai peut-être un caractère de lionne
Eu posso ter um caráter de leoa
Mais c'que j'ressens, c'est fort
Mas o que eu sinto, é forte
Alors, qu'est-c'que tu fais?
Então, o que você está fazendo?
Mais où tu vas?
Mas para onde você está indo?
Et pourquoi faire?
E para quê?
C'est pas comme ça
Não é assim
À toi d'me dire où on ira
Cabe a você me dizer para onde iremos
À quoi ça sert si tu réponds pas?
Para que serve se você não responder?
Batailler, batailler
Lutar, lutar
Ça f'sait tant d'années
Fazia tantos anos
Celui que je cherchais
Aquele que eu estava procurando
Enfin j'crois j'l'ai trouvé
Finalmente acho que encontrei
Années et des années
Anos e anos
Je n'veux pas d'temps d'arrêt
Eu não quero uma pausa
C'est pas moi qui a parlé
Não fui eu quem falou
Mon cœur fait ça alone
Meu coração faz isso sozinho
J'veux savoir où on va
Eu quero saber para onde estamos indo
Si demain sera meilleur
Se amanhã será melhor
Dis-moi si tu m'aimes
Diga-me se você me ama
Ne joue pas au plus fort
Não jogue o mais forte
Y a des hauts et des bas
Há altos e baixos
Demain sera meilleur
Amanhã será melhor
Dis-moi si tu m'aimes
Diga-me se você me ama
J'peux partir demain
Eu posso partir amanhã
J'veux savoir où on va
Eu quero saber para onde estamos indo
Si demain sera meilleur
Se amanhã será melhor
Dis-moi si tu m'aimes
Diga-me se você me ama
Ne joue pas au plus fort
Não jogue o mais forte
Y a des hauts et des bas
Há altos e baixos
Demain sera meilleur
Amanhã será melhor
Dis-moi si tu m'aimes
Diga-me se você me ama
J'peux partir demain
Eu posso partir amanhã
Besoin d'm'évader
Preciso fugir
Dans son corps j'me suis réfugiée
Em seu corpo eu me refugiei
Même délire, on s'est bien trouvé
Mesmo delírio, nos encontramos bem
J'me demande si ça va durer
Eu me pergunto se vai durar
Bonne question
Boa pergunta
Il préfère me voir en survêt
Ele prefere me ver em um agasalho
Quand on m'regarde, ça lui prend la tête
Quando eles me olham, isso o deixa louco
J'te l'dis pas mais moi c'est pareil, pareil, pareil
Eu não te digo, mas para mim é o mesmo, o mesmo, o mesmo
J'te l'montrerai pas
Eu não vou te mostrar
J'serai toujours là
Eu sempre estarei lá
Où tu iras
Onde você vai
Et c'est comme ça
E é assim
À toi d'me dire
Cabe a você me dizer
Quand est-c'qu'on part
Quando vamos partir
J'te laisserai pas
Eu não vou te deixar
Parce que toi, c'est moi
Porque você, é eu
Batailler, batailler
Lutar, lutar
Ça f'sait tant d'années
Fazia tantos anos
Celui que je cherchais
Aquele que eu estava procurando
Enfin, j'crois j'l'ai trouvé
Finalmente acho que encontrei
Années et des années
Anos e anos
Je n'veux pas d'temps d'arrêt
Eu não quero uma pausa
C'est pas moi qui a parlé
Não fui eu quem falou
Mon cœur fait ça alone
Meu coração faz isso sozinho
J'veux savoir où on va
Eu quero saber para onde estamos indo
Si demain sera meilleur
Se amanhã será melhor
Dis-moi si tu m'aimes
Diga-me se você me ama
Ne joue pas au plus fort
Não jogue o mais forte
Y a des hauts et des bas
Há altos e baixos
Demain sera meilleur
Amanhã será melhor
Dis-moi si tu m'aimes
Diga-me se você me ama
J'peux partir demain
Eu posso partir amanhã
J'veux savoir où on va
Eu quero saber para onde estamos indo
Si demain sera meilleur
Se amanhã será melhor
Dis-moi si tu m'aimes
Diga-me se você me ama
Ne joue pas au plus fort
Não jogue o mais forte
Y a des hauts et des bas
Há altos e baixos
Demain sera meilleur
Amanhã será melhor
Dis-moi si tu m'aimes
Diga-me se você me ama
J'peux partir demain
Eu posso partir amanhã
J'te l'montrerai pas
Eu não vou te mostrar
J'serai toujours là
Eu sempre estarei lá
Où tu iras
Onde você vai
Et c'est comme ça
E é assim
À toi d'me dire
Cabe a você me dizer
Quand est-c'qu'on part
Quando vamos partir
J'te laisserai pas
Eu não vou te deixar
Parce que toi, c'est moi
Porque você, é eu
(Biggie Jo on the beat) j'veux plus que t'écoutes ces gens
(Biggie Jo on the beat) I don't want you to listen to these people anymore
Ma parole vaut de l'or
My word is worth gold
T'as ceux qui nous trouvent mignons
You have those who find us cute
Les autres qui nous jugent à tort
Others who judge us wrongly
Tu veux qu'je te dise "je t'aime"
You want me to say "I love you"
J'te répondrai "toi d'abord"
I'll answer "you first"
J'ai peut-être un caractère de lionne
I may have a lioness character
Mais c'que j'ressens, c'est fort
But what I feel is strong
Alors, qu'est-c'que tu fais?
So, what are you doing?
Mais où tu vas?
But where are you going?
Et pourquoi faire?
And why?
C'est pas comme ça
It's not like that
À toi d'me dire où on ira
It's up to you to tell me where we will go
À quoi ça sert si tu réponds pas?
What's the point if you don't answer?
Batailler, batailler
Struggle, struggle
Ça f'sait tant d'années
It's been so many years
Celui que je cherchais
The one I was looking for
Enfin j'crois j'l'ai trouvé
Finally, I think I found him
Années et des années
Years and years
Je n'veux pas d'temps d'arrêt
I don't want any downtime
C'est pas moi qui a parlé
It's not me who spoke
Mon cœur fait ça alone
My heart does this alone
J'veux savoir où on va
I want to know where we're going
Si demain sera meilleur
If tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
Ne joue pas au plus fort
Don't play the strongest
Y a des hauts et des bas
There are ups and downs
Demain sera meilleur
Tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
J'peux partir demain
I can leave tomorrow
J'veux savoir où on va
I want to know where we're going
Si demain sera meilleur
If tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
Ne joue pas au plus fort
Don't play the strongest
Y a des hauts et des bas
There are ups and downs
Demain sera meilleur
Tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
J'peux partir demain
I can leave tomorrow
Besoin d'm'évader
Need to escape
Dans son corps j'me suis réfugiée
In his body, I took refuge
Même délire, on s'est bien trouvé
Same delirium, we found each other well
J'me demande si ça va durer
I wonder if it will last
Bonne question
Good question
Il préfère me voir en survêt
He prefers to see me in tracksuit
Quand on m'regarde, ça lui prend la tête
When they look at me, it gets to his head
J'te l'dis pas mais moi c'est pareil, pareil, pareil
I don't tell you but it's the same for me, same, same
J'te l'montrerai pas
I won't show you
J'serai toujours là
I will always be there
Où tu iras
Wherever you go
Et c'est comme ça
And that's how it is
À toi d'me dire
It's up to you to tell me
Quand est-c'qu'on part
When are we leaving
J'te laisserai pas
I won't leave you
Parce que toi, c'est moi
Because you are me
Batailler, batailler
Struggle, struggle
Ça f'sait tant d'années
It's been so many years
Celui que je cherchais
The one I was looking for
Enfin, j'crois j'l'ai trouvé
Finally, I think I found him
Années et des années
Years and years
Je n'veux pas d'temps d'arrêt
I don't want any downtime
C'est pas moi qui a parlé
It's not me who spoke
Mon cœur fait ça alone
My heart does this alone
J'veux savoir où on va
I want to know where we're going
Si demain sera meilleur
If tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
Ne joue pas au plus fort
Don't play the strongest
Y a des hauts et des bas
There are ups and downs
Demain sera meilleur
Tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
J'peux partir demain
I can leave tomorrow
J'veux savoir où on va
I want to know where we're going
Si demain sera meilleur
If tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
Ne joue pas au plus fort
Don't play the strongest
Y a des hauts et des bas
There are ups and downs
Demain sera meilleur
Tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
J'peux partir demain
I can leave tomorrow
J'te l'montrerai pas
I won't show you
J'serai toujours là
I will always be there
Où tu iras
Wherever you go
Et c'est comme ça
And that's how it is
À toi d'me dire
It's up to you to tell me
Quand est-c'qu'on part
When are we leaving
J'te laisserai pas
I won't leave you
Parce que toi, c'est moi
Because you are me
(Biggie Jo on the beat) j'veux plus que t'écoutes ces gens
(Biggie Jo en la pista) ya no quiero que escuches a esas personas
Ma parole vaut de l'or
Mi palabra vale oro
T'as ceux qui nous trouvent mignons
Tienes a los que nos encuentran lindos
Les autres qui nous jugent à tort
Los otros que nos juzgan injustamente
Tu veux qu'je te dise "je t'aime"
Quieres que te diga "te amo"
J'te répondrai "toi d'abord"
Te responderé "tú primero"
J'ai peut-être un caractère de lionne
Quizás tengo un carácter de leona
Mais c'que j'ressens, c'est fort
Pero lo que siento, es fuerte
Alors, qu'est-c'que tu fais?
Entonces, ¿qué estás haciendo?
Mais où tu vas?
¿Pero a dónde vas?
Et pourquoi faire?
¿Y para qué?
C'est pas comme ça
No es así
À toi d'me dire où on ira
Depende de ti decirme a dónde iremos
À quoi ça sert si tu réponds pas?
¿De qué sirve si no respondes?
Batailler, batailler
Luchar, luchar
Ça f'sait tant d'années
Habían pasado tantos años
Celui que je cherchais
El que estaba buscando
Enfin j'crois j'l'ai trouvé
Finalmente creo que lo encontré
Années et des années
Años y años
Je n'veux pas d'temps d'arrêt
No quiero un tiempo de parada
C'est pas moi qui a parlé
No fui yo quien habló
Mon cœur fait ça alone
Mi corazón hace eso solo
J'veux savoir où on va
Quiero saber a dónde vamos
Si demain sera meilleur
Si mañana será mejor
Dis-moi si tu m'aimes
Dime si me amas
Ne joue pas au plus fort
No juegues a ser el más fuerte
Y a des hauts et des bas
Hay altibajos
Demain sera meilleur
Mañana será mejor
Dis-moi si tu m'aimes
Dime si me amas
J'peux partir demain
Puedo irme mañana
J'veux savoir où on va
Quiero saber a dónde vamos
Si demain sera meilleur
Si mañana será mejor
Dis-moi si tu m'aimes
Dime si me amas
Ne joue pas au plus fort
No juegues a ser el más fuerte
Y a des hauts et des bas
Hay altibajos
Demain sera meilleur
Mañana será mejor
Dis-moi si tu m'aimes
Dime si me amas
J'peux partir demain
Puedo irme mañana
Besoin d'm'évader
Necesito escapar
Dans son corps j'me suis réfugiée
En su cuerpo me refugié
Même délire, on s'est bien trouvé
Mismo delirio, nos encontramos bien
J'me demande si ça va durer
Me pregunto si durará
Bonne question
Buena pregunta
Il préfère me voir en survêt
Prefiere verme en chándal
Quand on m'regarde, ça lui prend la tête
Cuando me miran, le molesta
J'te l'dis pas mais moi c'est pareil, pareil, pareil
No te lo digo pero a mí me pasa lo mismo, lo mismo, lo mismo
J'te l'montrerai pas
No te lo mostraré
J'serai toujours là
Siempre estaré ahí
Où tu iras
Donde vayas
Et c'est comme ça
Y así es
À toi d'me dire
Depende de ti decirme
Quand est-c'qu'on part
Cuándo nos vamos
J'te laisserai pas
No te dejaré
Parce que toi, c'est moi
Porque tú, eres yo
Batailler, batailler
Luchar, luchar
Ça f'sait tant d'années
Habían pasado tantos años
Celui que je cherchais
El que estaba buscando
Enfin, j'crois j'l'ai trouvé
Finalmente creo que lo encontré
Années et des années
Años y años
Je n'veux pas d'temps d'arrêt
No quiero un tiempo de parada
C'est pas moi qui a parlé
No fui yo quien habló
Mon cœur fait ça alone
Mi corazón hace eso solo
J'veux savoir où on va
Quiero saber a dónde vamos
Si demain sera meilleur
Si mañana será mejor
Dis-moi si tu m'aimes
Dime si me amas
Ne joue pas au plus fort
No juegues a ser el más fuerte
Y a des hauts et des bas
Hay altibajos
Demain sera meilleur
Mañana será mejor
Dis-moi si tu m'aimes
Dime si me amas
J'peux partir demain
Puedo irme mañana
J'veux savoir où on va
Quiero saber a dónde vamos
Si demain sera meilleur
Si mañana será mejor
Dis-moi si tu m'aimes
Dime si me amas
Ne joue pas au plus fort
No juegues a ser el más fuerte
Y a des hauts et des bas
Hay altibajos
Demain sera meilleur
Mañana será mejor
Dis-moi si tu m'aimes
Dime si me amas
J'peux partir demain
Puedo irme mañana
J'te l'montrerai pas
No te lo mostraré
J'serai toujours là
Siempre estaré ahí
Où tu iras
Donde vayas
Et c'est comme ça
Y así es
À toi d'me dire
Depende de ti decirme
Quand est-c'qu'on part
Cuándo nos vamos
J'te laisserai pas
No te dejaré
Parce que toi, c'est moi
Porque tú, eres yo
(Biggie Jo on the beat) j'veux plus que t'écoutes ces gens
(Biggie Jo alla base) non voglio più che tu ascolti queste persone
Ma parole vaut de l'or
La mia parola vale oro
T'as ceux qui nous trouvent mignons
Ci sono quelli che ci trovano carini
Les autres qui nous jugent à tort
Gli altri che ci giudicano ingiustamente
Tu veux qu'je te dise "je t'aime"
Vuoi che ti dica "ti amo"
J'te répondrai "toi d'abord"
Ti risponderò "tu prima"
J'ai peut-être un caractère de lionne
Forse ho un carattere da leonessa
Mais c'que j'ressens, c'est fort
Ma quello che sento, è forte
Alors, qu'est-c'que tu fais?
Allora, cosa stai facendo?
Mais où tu vas?
Ma dove stai andando?
Et pourquoi faire?
E perché?
C'est pas comme ça
Non è così
À toi d'me dire où on ira
È a te dirmi dove andremo
À quoi ça sert si tu réponds pas?
A cosa serve se non rispondi?
Batailler, batailler
Lottare, lottare
Ça f'sait tant d'années
Sono passati tanti anni
Celui que je cherchais
Quello che cercavo
Enfin j'crois j'l'ai trouvé
Finalmente credo di averlo trovato
Années et des années
Anni e anni
Je n'veux pas d'temps d'arrêt
Non voglio pause
C'est pas moi qui a parlé
Non sono io che ho parlato
Mon cœur fait ça alone
Il mio cuore fa questo da solo
J'veux savoir où on va
Voglio sapere dove stiamo andando
Si demain sera meilleur
Se domani sarà migliore
Dis-moi si tu m'aimes
Dimmi se mi ami
Ne joue pas au plus fort
Non giocare a fare il più forte
Y a des hauts et des bas
Ci sono alti e bassi
Demain sera meilleur
Domani sarà migliore
Dis-moi si tu m'aimes
Dimmi se mi ami
J'peux partir demain
Posso partire domani
J'veux savoir où on va
Voglio sapere dove stiamo andando
Si demain sera meilleur
Se domani sarà migliore
Dis-moi si tu m'aimes
Dimmi se mi ami
Ne joue pas au plus fort
Non giocare a fare il più forte
Y a des hauts et des bas
Ci sono alti e bassi
Demain sera meilleur
Domani sarà migliore
Dis-moi si tu m'aimes
Dimmi se mi ami
J'peux partir demain
Posso partire domani
Besoin d'm'évader
Ho bisogno di evadere
Dans son corps j'me suis réfugiée
Nel suo corpo mi sono rifugiata
Même délire, on s'est bien trouvé
Stesso delirio, ci siamo trovati bene
J'me demande si ça va durer
Mi chiedo se durerà
Bonne question
Buona domanda
Il préfère me voir en survêt
Preferisce vedermi in tuta
Quand on m'regarde, ça lui prend la tête
Quando mi guardano, gli dà fastidio
J'te l'dis pas mais moi c'est pareil, pareil, pareil
Non te lo dico ma per me è lo stesso, lo stesso, lo stesso
J'te l'montrerai pas
Non te lo mostrerò
J'serai toujours là
Sarò sempre lì
Où tu iras
Dove andrai
Et c'est comme ça
Ed è così
À toi d'me dire
È a te dirmi
Quand est-c'qu'on part
Quando partiamo
J'te laisserai pas
Non ti lascerò
Parce que toi, c'est moi
Perché tu, sei me
Batailler, batailler
Lottare, lottare
Ça f'sait tant d'années
Sono passati tanti anni
Celui que je cherchais
Quello che cercavo
Enfin, j'crois j'l'ai trouvé
Finalmente credo di averlo trovato
Années et des années
Anni e anni
Je n'veux pas d'temps d'arrêt
Non voglio pause
C'est pas moi qui a parlé
Non sono io che ho parlato
Mon cœur fait ça alone
Il mio cuore fa questo da solo
J'veux savoir où on va
Voglio sapere dove stiamo andando
Si demain sera meilleur
Se domani sarà migliore
Dis-moi si tu m'aimes
Dimmi se mi ami
Ne joue pas au plus fort
Non giocare a fare il più forte
Y a des hauts et des bas
Ci sono alti e bassi
Demain sera meilleur
Domani sarà migliore
Dis-moi si tu m'aimes
Dimmi se mi ami
J'peux partir demain
Posso partire domani
J'veux savoir où on va
Voglio sapere dove stiamo andando
Si demain sera meilleur
Se domani sarà migliore
Dis-moi si tu m'aimes
Dimmi se mi ami
Ne joue pas au plus fort
Non giocare a fare il più forte
Y a des hauts et des bas
Ci sono alti e bassi
Demain sera meilleur
Domani sarà migliore
Dis-moi si tu m'aimes
Dimmi se mi ami
J'peux partir demain
Posso partire domani
J'te l'montrerai pas
Non te lo mostrerò
J'serai toujours là
Sarò sempre lì
Où tu iras
Dove andrai
Et c'est comme ça
Ed è così
À toi d'me dire
È a te dirmi
Quand est-c'qu'on part
Quando partiamo
J'te laisserai pas
Non ti lascerò
Parce que toi, c'est moi
Perché tu, sei me

Wissenswertes über das Lied Demain von Lyna Mahyem

Wann wurde das Lied “Demain” von Lyna Mahyem veröffentlicht?
Das Lied Demain wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Femme forte” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Demain” von Lyna Mahyem komponiert?
Das Lied “Demain” von Lyna Mahyem wurde von Linda Raouli, Jordan Barone komponiert.

Beliebteste Lieder von Lyna Mahyem

Andere Künstler von Pop-rap