Loneliest Time Of Year

Camille Purcell, Mabel McVey, Nayla Nyassa, Tre Jean-Marie, Uzoechi Emenike

Liedtexte Übersetzung

Sorry I'm not so merry
But I feel like this yearly
Christmas time isn't my vibe
Brings no joy into my life
Watch the snow as it's falling
And I don't feel a damn thing
Only darken the tree lights
Just another December night

Sleigh bells ringing, still I feel sad
It'll have you thinking of all the things that you don't have

But I know
If I'm feeling lonely
I can't be the only one
Drowning in my tears
So somebody show me
How am I supposed to have fun
At the loneliest time of year?
Year
The loneliest time of year

Can you even imagine
All the people that haven't
Got no presents, no mistletoe?
Some are living without a home
Waking up in the morning
And there's nobody calling
All wrapped up in a winter coat
Still longing for someone to hold

Sleigh bells ringing, still I feel sad
It'll have you thinking of all the things that you don't have

But I know
If I'm feeling lonely
I can't be the only one
Drowning in my tears (drowning in my tears)
So somebody show me
How am I supposed to have fun
At the loneliest time of year? (Loneliest time)
Year (loneliest time)
The loneliest time of year

So it doesn't matter if I managed to get
All the things on my list
Something about the yuletide
Makes me lonely inside
Can't just be me feeling like this

If I'm feeling lonely
I can't be the only one (only one)
Drowning in my tears (drowning in my tears)
So somebody show me
How am I supposed to have fun
At the loneliest time of year? (Loneliest time)
Year (loneliest time)
The loneliest time
The loneliest time of year
(Loneliest time)
Year (loneliest time)
The loneliest time of year

Sorry I'm not so merry
Es tut mir leid, ich bin nicht so fröhlich
But I feel like this yearly
Aber ich fühle mich jedes Jahr so
Christmas time isn't my vibe
Weihnachtszeit ist nicht meine Stimmung
Brings no joy into my life
Bringt keine Freude in mein Leben
Watch the snow as it's falling
Beobachte den Schnee, wie er fällt
And I don't feel a damn thing
Und ich fühle überhaupt nichts
Only darken the tree lights
Dunkle nur die Baumlichter
Just another December night
Nur eine weitere Dezembernacht
Sleigh bells ringing, still I feel sad
Schlittenglocken läuten, trotzdem fühle ich mich traurig
It'll have you thinking of all the things that you don't have
Es lässt dich an all die Dinge denken, die du nicht hast
But I know
Aber ich weiß
If I'm feeling lonely
Wenn ich mich einsam fühle
I can't be the only one
Kann ich nicht der Einzige sein
Drowning in my tears
Ertrinken in meinen Tränen
So somebody show me
Also jemand zeigt mir
How am I supposed to have fun
Wie soll ich Spaß haben
At the loneliest time of year?
Zur einsamsten Zeit des Jahres?
Year
Jahr
The loneliest time of year
Die einsamste Zeit des Jahres
Can you even imagine
Kannst du dir vorstellen
All the people that haven't
All die Menschen, die nicht haben
Got no presents, no mistletoe?
Keine Geschenke, kein Mistelzweig?
Some are living without a home
Einige leben ohne ein Zuhause
Waking up in the morning
Aufwachen am Morgen
And there's nobody calling
Und niemand ruft an
All wrapped up in a winter coat
Ganz eingewickelt in einen Wintermantel
Still longing for someone to hold
Sehnt sich immer noch nach jemandem zum Halten
Sleigh bells ringing, still I feel sad
Schlittenglocken läuten, trotzdem fühle ich mich traurig
It'll have you thinking of all the things that you don't have
Es lässt dich an all die Dinge denken, die du nicht hast
But I know
Aber ich weiß
If I'm feeling lonely
Wenn ich mich einsam fühle
I can't be the only one
Kann ich nicht der Einzige sein
Drowning in my tears (drowning in my tears)
Ertrinken in meinen Tränen (ertrinken in meinen Tränen)
So somebody show me
Also jemand zeigt mir
How am I supposed to have fun
Wie soll ich Spaß haben
At the loneliest time of year? (Loneliest time)
Zur einsamsten Zeit des Jahres? (Einsamste Zeit)
Year (loneliest time)
Jahr (einsamste Zeit)
The loneliest time of year
Die einsamste Zeit des Jahres
So it doesn't matter if I managed to get
Also ist es egal, ob ich es geschafft habe
All the things on my list
Alle Dinge auf meiner Liste zu bekommen
Something about the yuletide
Etwas an der Weihnachtszeit
Makes me lonely inside
Macht mich innerlich einsam
Can't just be me feeling like this
Es kann nicht nur mir so gehen
If I'm feeling lonely
Wenn ich mich einsam fühle
I can't be the only one (only one)
Ich kann nicht der Einzige sein (der Einzige)
Drowning in my tears (drowning in my tears)
Ertrinken in meinen Tränen (ertrinken in meinen Tränen)
So somebody show me
Also jemand zeigt mir
How am I supposed to have fun
Wie soll ich Spaß haben
At the loneliest time of year? (Loneliest time)
Zur einsamsten Zeit des Jahres? (Einsamste Zeit)
Year (loneliest time)
Jahr (einsamste Zeit)
The loneliest time
Die einsamste Zeit
The loneliest time of year
Die einsamste Zeit des Jahres
(Loneliest time)
(Einsamste Zeit)
Year (loneliest time)
Jahr (einsamste Zeit)
The loneliest time of year
Die einsamste Zeit des Jahres
Sorry I'm not so merry
Desculpe, eu não estou tão alegre
But I feel like this yearly
Mas eu me sinto assim todos os anos
Christmas time isn't my vibe
O Natal não é a minha vibe
Brings no joy into my life
Não traz alegria para a minha vida
Watch the snow as it's falling
Vejo a neve caindo
And I don't feel a damn thing
E eu não sinto nada
Only darken the tree lights
Apenas escureço as luzes da árvore
Just another December night
Apenas mais uma noite de dezembro
Sleigh bells ringing, still I feel sad
Sinos de trenó tocando, ainda me sinto triste
It'll have you thinking of all the things that you don't have
Isso te faz pensar em todas as coisas que você não tem
But I know
Mas eu sei
If I'm feeling lonely
Se estou me sentindo sozinho
I can't be the only one
Não posso ser o único
Drowning in my tears
Afogando-me em minhas lágrimas
So somebody show me
Então alguém me mostre
How am I supposed to have fun
Como eu deveria me divertir
At the loneliest time of year?
Na época mais solitária do ano?
Year
Ano
The loneliest time of year
A época mais solitária do ano
Can you even imagine
Você consegue imaginar
All the people that haven't
Todas as pessoas que não têm
Got no presents, no mistletoe?
Nenhum presente, sem visco?
Some are living without a home
Alguns estão vivendo sem um lar
Waking up in the morning
Acordando de manhã
And there's nobody calling
E não há ninguém ligando
All wrapped up in a winter coat
Todo embrulhado em um casaco de inverno
Still longing for someone to hold
Ainda ansiando por alguém para abraçar
Sleigh bells ringing, still I feel sad
Sinos de trenó tocando, ainda me sinto triste
It'll have you thinking of all the things that you don't have
Isso te faz pensar em todas as coisas que você não tem
But I know
Mas eu sei
If I'm feeling lonely
Se estou me sentindo sozinho
I can't be the only one
Não posso ser o único
Drowning in my tears (drowning in my tears)
Afogando-me em minhas lágrimas (afogando-me em minhas lágrimas)
So somebody show me
Então alguém me mostre
How am I supposed to have fun
Como eu deveria me divertir
At the loneliest time of year? (Loneliest time)
Na época mais solitária do ano? (Época mais solitária)
Year (loneliest time)
Ano (época mais solitária)
The loneliest time of year
A época mais solitária do ano
So it doesn't matter if I managed to get
Então não importa se eu consegui
All the things on my list
Todas as coisas na minha lista
Something about the yuletide
Algo sobre o período natalino
Makes me lonely inside
Me faz sentir solitário por dentro
Can't just be me feeling like this
Não pode ser só eu me sentindo assim
If I'm feeling lonely
Se estou me sentindo sozinho
I can't be the only one (only one)
Não posso ser o único (o único)
Drowning in my tears (drowning in my tears)
Afogando-me em minhas lágrimas (afogando-me em minhas lágrimas)
So somebody show me
Então alguém me mostre
How am I supposed to have fun
Como eu deveria me divertir
At the loneliest time of year? (Loneliest time)
Na época mais solitária do ano? (Época mais solitária)
Year (loneliest time)
Ano (época mais solitária)
The loneliest time
O tempo mais solitário
The loneliest time of year
A época mais solitária do ano
(Loneliest time)
(Época mais solitária)
Year (loneliest time)
Ano (época mais solitária)
The loneliest time of year
A época mais solitária do ano
Sorry I'm not so merry
Lo siento, no estoy tan alegre
But I feel like this yearly
Pero me siento así cada año
Christmas time isn't my vibe
La Navidad no es mi ambiente
Brings no joy into my life
No trae alegría a mi vida
Watch the snow as it's falling
Miro la nieve mientras cae
And I don't feel a damn thing
Y no siento nada
Only darken the tree lights
Solo oscurezco las luces del árbol
Just another December night
Solo otra noche de diciembre
Sleigh bells ringing, still I feel sad
Campanas de trineo sonando, aún me siento triste
It'll have you thinking of all the things that you don't have
Te hará pensar en todas las cosas que no tienes
But I know
Pero yo sé
If I'm feeling lonely
Si me siento solo
I can't be the only one
No puedo ser el único
Drowning in my tears
Ahogándome en mis lágrimas
So somebody show me
Así que alguien muéstrame
How am I supposed to have fun
¿Cómo se supone que me divierta?
At the loneliest time of year?
¿En la época más solitaria del año?
Year
Año
The loneliest time of year
La época más solitaria del año
Can you even imagine
¿Puedes incluso imaginar
All the people that haven't
A todas las personas que no tienen
Got no presents, no mistletoe?
Ni regalos, ni muérdago?
Some are living without a home
Algunos viven sin un hogar
Waking up in the morning
Despertando en la mañana
And there's nobody calling
Y no hay nadie llamando
All wrapped up in a winter coat
Todo envuelto en un abrigo de invierno
Still longing for someone to hold
Aún anhelando a alguien a quien abrazar
Sleigh bells ringing, still I feel sad
Campanas de trineo sonando, aún me siento triste
It'll have you thinking of all the things that you don't have
Te hará pensar en todas las cosas que no tienes
But I know
Pero yo sé
If I'm feeling lonely
Si me siento solo
I can't be the only one
No puedo ser el único
Drowning in my tears (drowning in my tears)
Ahogándome en mis lágrimas (ahogándome en mis lágrimas)
So somebody show me
Así que alguien muéstrame
How am I supposed to have fun
¿Cómo se supone que me divierta?
At the loneliest time of year? (Loneliest time)
¿En la época más solitaria del año? (La época más solitaria)
Year (loneliest time)
Año (la época más solitaria)
The loneliest time of year
La época más solitaria del año
So it doesn't matter if I managed to get
Así que no importa si logro conseguir
All the things on my list
Todas las cosas en mi lista
Something about the yuletide
Algo acerca de la Navidad
Makes me lonely inside
Me hace sentir solo por dentro
Can't just be me feeling like this
No puedo ser el único sintiéndome así
If I'm feeling lonely
Si me siento solo
I can't be the only one (only one)
No puedo ser el único (el único)
Drowning in my tears (drowning in my tears)
Ahogándome en mis lágrimas (ahogándome en mis lágrimas)
So somebody show me
Así que alguien muéstrame
How am I supposed to have fun
¿Cómo se supone que me divierta?
At the loneliest time of year? (Loneliest time)
¿En la época más solitaria del año? (La época más solitaria)
Year (loneliest time)
Año (la época más solitaria)
The loneliest time
El tiempo más solitario
The loneliest time of year
El tiempo más solitario del año
(Loneliest time)
(Tiempo más solitario)
Year (loneliest time)
Año (tiempo más solitario)
The loneliest time of year
El tiempo más solitario del año
Sorry I'm not so merry
Désolé, je ne suis pas si joyeux
But I feel like this yearly
Mais je me sens comme ça chaque année
Christmas time isn't my vibe
Noël n'est pas mon truc
Brings no joy into my life
N'apporte aucune joie dans ma vie
Watch the snow as it's falling
Regarde la neige tomber
And I don't feel a damn thing
Et je ne ressens rien du tout
Only darken the tree lights
Seulement assombrir les lumières de l'arbre
Just another December night
Juste une autre nuit de décembre
Sleigh bells ringing, still I feel sad
Les clochettes de traîneau sonnent, pourtant je me sens triste
It'll have you thinking of all the things that you don't have
Ça vous fait penser à toutes les choses que vous n'avez pas
But I know
Mais je sais
If I'm feeling lonely
Si je me sens seul
I can't be the only one
Je ne peux pas être le seul
Drowning in my tears
Noyé dans mes larmes
So somebody show me
Alors quelqu'un me montre
How am I supposed to have fun
Comment suis-je censé m'amuser
At the loneliest time of year?
Au moment le plus solitaire de l'année ?
Year
Année
The loneliest time of year
Le moment le plus solitaire de l'année
Can you even imagine
Pouvez-vous même imaginer
All the people that haven't
Toutes les personnes qui n'ont pas
Got no presents, no mistletoe?
De cadeaux, de gui ?
Some are living without a home
Certains vivent sans maison
Waking up in the morning
Se réveiller le matin
And there's nobody calling
Et il n'y a personne qui appelle
All wrapped up in a winter coat
Tout emballé dans un manteau d'hiver
Still longing for someone to hold
Toujours en quête de quelqu'un à tenir
Sleigh bells ringing, still I feel sad
Les clochettes de traîneau sonnent, pourtant je me sens triste
It'll have you thinking of all the things that you don't have
Ça vous fait penser à toutes les choses que vous n'avez pas
But I know
Mais je sais
If I'm feeling lonely
Si je me sens seul
I can't be the only one
Je ne peux pas être le seul
Drowning in my tears (drowning in my tears)
Noyé dans mes larmes (noyé dans mes larmes)
So somebody show me
Alors quelqu'un me montre
How am I supposed to have fun
Comment suis-je censé m'amuser
At the loneliest time of year? (Loneliest time)
Au moment le plus solitaire de l'année ? (Le moment le plus solitaire)
Year (loneliest time)
Année (le moment le plus solitaire)
The loneliest time of year
Le moment le plus solitaire de l'année
So it doesn't matter if I managed to get
Alors peu importe si j'ai réussi à obtenir
All the things on my list
Toutes les choses sur ma liste
Something about the yuletide
Quelque chose à propos de la période de Noël
Makes me lonely inside
Me rend solitaire à l'intérieur
Can't just be me feeling like this
Je ne peux pas être le seul à me sentir comme ça
If I'm feeling lonely
Si je me sens seul
I can't be the only one (only one)
Je ne peux pas être le seul (seul)
Drowning in my tears (drowning in my tears)
Noyé dans mes larmes (noyé dans mes larmes)
So somebody show me
Alors quelqu'un me montre
How am I supposed to have fun
Comment suis-je censé m'amuser
At the loneliest time of year? (Loneliest time)
Au moment le plus solitaire de l'année ? (Le moment le plus solitaire)
Year (loneliest time)
Année (le moment le plus solitaire)
The loneliest time
Le moment le plus solitaire
The loneliest time of year
Le moment le plus solitaire de l'année
(Loneliest time)
(Le moment le plus solitaire)
Year (loneliest time)
Année (le moment le plus solitaire)
The loneliest time of year
Le moment le plus solitaire de l'année
Sorry I'm not so merry
Mi dispiace non essere così allegro
But I feel like this yearly
Ma mi sento così ogni anno
Christmas time isn't my vibe
Il periodo di Natale non è il mio
Brings no joy into my life
Non porta gioia nella mia vita
Watch the snow as it's falling
Guardo la neve che cade
And I don't feel a damn thing
E non provo un bel niente
Only darken the tree lights
Solo oscurare le luci dell'albero
Just another December night
Solo un'altra notte di dicembre
Sleigh bells ringing, still I feel sad
Le campane della slitta suonano, ma mi sento ancora triste
It'll have you thinking of all the things that you don't have
Ti farà pensare a tutte le cose che non hai
But I know
Ma io so
If I'm feeling lonely
Se mi sento solo
I can't be the only one
Non posso essere l'unico
Drowning in my tears
Ad annegare nelle mie lacrime
So somebody show me
Quindi qualcuno mi mostri
How am I supposed to have fun
Come si suppone che mi diverta
At the loneliest time of year?
Nel periodo più solitario dell'anno?
Year
Anno
The loneliest time of year
Il periodo più solitario dell'anno
Can you even imagine
Puoi anche immaginare
All the people that haven't
Tutte le persone che non hanno
Got no presents, no mistletoe?
Né regali, né vischio?
Some are living without a home
Alcuni vivono senza una casa
Waking up in the morning
Svegliarsi la mattina
And there's nobody calling
E non c'è nessuno che chiama
All wrapped up in a winter coat
Tutti avvolti in un cappotto invernale
Still longing for someone to hold
Ancora desiderosi di qualcuno da tenere
Sleigh bells ringing, still I feel sad
Le campane della slitta suonano, ma mi sento ancora triste
It'll have you thinking of all the things that you don't have
Ti farà pensare a tutte le cose che non hai
But I know
Ma io so
If I'm feeling lonely
Se mi sento solo
I can't be the only one
Non posso essere l'unico
Drowning in my tears (drowning in my tears)
Ad annegare nelle mie lacrime (annegando nelle mie lacrime)
So somebody show me
Quindi qualcuno mi mostri
How am I supposed to have fun
Come si suppone che mi diverta
At the loneliest time of year? (Loneliest time)
Nel periodo più solitario dell'anno? (Il periodo più solitario)
Year (loneliest time)
Anno (il periodo più solitario)
The loneliest time of year
Il periodo più solitario dell'anno
So it doesn't matter if I managed to get
Quindi non importa se sono riuscito a ottenere
All the things on my list
Tutte le cose sulla mia lista
Something about the yuletide
Qualcosa riguardo al periodo natalizio
Makes me lonely inside
Mi fa sentire solo dentro
Can't just be me feeling like this
Non posso essere l'unico a sentirmi così
If I'm feeling lonely
Se mi sento solo
I can't be the only one (only one)
Non posso essere l'unico (l'unico)
Drowning in my tears (drowning in my tears)
Ad annegare nelle mie lacrime (annegando nelle mie lacrime)
So somebody show me
Quindi qualcuno mi mostri
How am I supposed to have fun
Come si suppone che mi diverta
At the loneliest time of year? (Loneliest time)
Nel periodo più solitario dell'anno? (Il periodo più solitario)
Year (loneliest time)
Anno (il periodo più solitario)
The loneliest time
Il periodo più solitario
The loneliest time of year
Il periodo più solitario dell'anno
(Loneliest time)
(Il periodo più solitario)
Year (loneliest time)
Anno (il periodo più solitario)
The loneliest time of year
Il periodo più solitario dell'anno

Wissenswertes über das Lied Loneliest Time Of Year von Mabel

Auf welchen Alben wurde das Lied “Loneliest Time Of Year” von Mabel veröffentlicht?
Mabel hat das Lied auf den Alben “Loneliest Time of Year” im Jahr 2019, “Loneliest Time of Year - Single” im Jahr 2020 und “Christmas - EP” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Loneliest Time Of Year” von Mabel komponiert?
Das Lied “Loneliest Time Of Year” von Mabel wurde von Camille Purcell, Mabel McVey, Nayla Nyassa, Tre Jean-Marie, Uzoechi Emenike komponiert.

Beliebteste Lieder von Mabel

Andere Künstler von Pop