Oui oui, si si
Pro-pro-professor
Skch
C'est pas Zampa mais c'est ham qu'ont fermé la pharma (eh)
Ça, c'est une lance-ba qui les a super bien informé (eh)
Tu la fermes, tu finis infirme à l'infirmerie (la street)
L'opj raconte sa vie, moi, j'ai des barres de riz
Maman m'a vu faire du sale, papa m'a vu breliqué
Pour la moula, tu peux tout niquer
Les murs, on les oreilles de Mickey
Ça sort direct du comico, l'baveux lui a fait d'l'aïkido
C'est d'la re-pu d'Amazonie et tu m'arranges pas, vieille puto
Sur l'retour d'Rotter' en bolide (wouh)
L'habitacle est parfumé
Toi, tu t'réveilles dans ton vomi
T'as trop bu, tu fais des ballons
En plus, y avait d'la meuf à fouet
D'la patate à tartiner
Il a dix piges il sait tirer, comme Heuss, j'ai fait l'enfoiré, putain
Remets rien à plus tard
J'suis plus déter' qu'un buteur
Sur la ravoute, j'ai mis deux pleins
J'te fais d'la dinguerie pour deux plots
Les traîtres ont l'œil du cyclope
À Puerto Banos, y a l'Oclo
Boy, Charclé la coupe des îles, déter' comme un mec du Clot
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Faut qu'j'arrête la cigarette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
La galette ou la plaquette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Grosse kichta sur la palette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Une grosse kichta sur la palette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
De l'oseille plein les poches
Fini les tête-à-tête
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
Eh (eh, eh, eh), de l'oseille plein les poches
Fini les tête-à-tête
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
Passe-leur le selem
Fais-leur un coucou d'la part du Général et d'la moumou
Double GG, Christian Loubou'
Touche pas la recette, ça, c'est à nougous
D'l'est à l'ouest, tu sais qu'on est beaucoup
J'follow que ny-Ma, c'est mon sin-cou (skch, skch, skch, skch)
J'follow que ny-Ma, c'est mon sin-cou
En c'moment, j'mène la vie de Zizou
Ta salope me fait les bisous
D'mande à mon gars bandit Bantou
Dans la zone six, on la vend tous (vend tous, vend tous)
C'est la street, mon pote, on est 112 (112, 112, c'est la street, mon pote)
Sur Paris, j'suis comme sur un Grand Prix
J'arrive plus à dormir
Le sac n'est pas rempli et pour les lances, bitch
Coups d'shlass dans l'bide
Histoire splendide, ticket d'cantine, khalti et tantine
Plus rien à graille, ça va s'faire la tontine
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Faut qu'j'arrête la cigarette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
La galette ou la plaquette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Grosse kichta sur la palette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Une grosse kichta sur la palette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
De l'oseille plein les poches
Fini les tête-à-tête
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
Eh (eh, eh, eh), de l'oseille plein les poches
Fini les tête-à-tête
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
C'est pas Zampa mais c'est ham qu'ont fermé la pharma (eh)
Ça, c'est une lance-ba qui les a super bien informé (eh)
Tu la fermes, tu finis infirme à l'infirmerie (la street)
L'opj raconte sa vie, moi, j'ai des barres de riz
(Heuss L'enfoiré, c'est la street, mon pote)
(Grosse kichta sur la palette)
(Une grosse kichta sur la palette)
Faut qu'j'arrête la cigarette
La galette ou la plaquette
Grosse kichta sur la palette
Une grosse kichta sur la palette
Faut qu'j'arrête la cigarette
La galette ou la plaquette
Grosse kichta sur la palette
Une grosse kichta sur la palette
Oui oui, si si
Ja ja, si si
Pro-pro-professor
Pro-pro-Professor
Skch
Skch
C'est pas Zampa mais c'est ham qu'ont fermé la pharma (eh)
Es ist nicht Zampa, aber es ist ham, die die Apotheke geschlossen haben (eh)
Ça, c'est une lance-ba qui les a super bien informé (eh)
Das ist eine Lanze-ba, die sie super gut informiert hat (eh)
Tu la fermes, tu finis infirme à l'infirmerie (la street)
Du hältst den Mund, du endest als Invalid in der Krankenstation (die Straße)
L'opj raconte sa vie, moi, j'ai des barres de riz
Der opj erzählt sein Leben, ich habe Reisriegel
Maman m'a vu faire du sale, papa m'a vu breliqué
Mama hat mich gesehen, wie ich Dreck gemacht habe, Papa hat mich gesehen, wie ich breliqué habe
Pour la moula, tu peux tout niquer
Für das Moula kannst du alles zerstören
Les murs, on les oreilles de Mickey
Die Wände, wir haben die Ohren von Mickey
Ça sort direct du comico, l'baveux lui a fait d'l'aïkido
Es kommt direkt aus dem Kommissariat, der Sabberer hat ihm Aikido beigebracht
C'est d'la re-pu d'Amazonie et tu m'arranges pas, vieille puto
Es ist Re-pu aus dem Amazonas und du machst es mir nicht leicht, alte Puto
Sur l'retour d'Rotter' en bolide (wouh)
Auf der Rückfahrt von Rotter' im Bolide (wouh)
L'habitacle est parfumé
Das Innere ist parfümiert
Toi, tu t'réveilles dans ton vomi
Du wachst in deinem Erbrochenen auf
T'as trop bu, tu fais des ballons
Du hast zu viel getrunken, du machst Ballons
En plus, y avait d'la meuf à fouet
Außerdem gab es eine Peitschenfrau
D'la patate à tartiner
Von der Kartoffel zum Streichen
Il a dix piges il sait tirer, comme Heuss, j'ai fait l'enfoiré, putain
Er ist zehn Jahre alt und kann schießen, wie Heuss, ich habe den Mistkerl gemacht, verdammt
Remets rien à plus tard
Verschiebe nichts auf später
J'suis plus déter' qu'un buteur
Ich bin entschlossener als ein Stürmer
Sur la ravoute, j'ai mis deux pleins
Auf der Ravoute habe ich zwei volle Tanks gemacht
J'te fais d'la dinguerie pour deux plots
Ich mache dir Dinguerie für zwei Pflöcke
Les traîtres ont l'œil du cyclope
Die Verräter haben das Auge des Zyklopen
À Puerto Banos, y a l'Oclo
In Puerto Banos gibt es das Oclo
Boy, Charclé la coupe des îles, déter' comme un mec du Clot
Boy, Charclé der Inselcup, entschlossen wie ein Kerl aus dem Clot
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Ich rappe nicht, um euch den Kopf vollzumachen
Faut qu'j'arrête la cigarette
Ich muss mit dem Rauchen aufhören
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Ich rappe nicht, um euch den Kopf vollzumachen
La galette ou la plaquette
Der Pfannkuchen oder die Platte
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Ich rappe nicht, um euch den Kopf vollzumachen
Grosse kichta sur la palette
Große Kichta auf der Palette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Ich rappe nicht, um euch den Kopf vollzumachen
Une grosse kichta sur la palette
Eine große Kichta auf der Palette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Ich rappe nicht, um euch den Kopf vollzumachen
De l'oseille plein les poches
Viel Geld in den Taschen
Fini les tête-à-tête
Keine Einzelgespräche mehr
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
Es ist das Kalaschnikow nur um Krieg zu führen
Eh (eh, eh, eh), de l'oseille plein les poches
Eh (eh, eh, eh), viel Geld in den Taschen
Fini les tête-à-tête
Keine Einzelgespräche mehr
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
Es ist das Kalaschnikow nur um Krieg zu führen
Passe-leur le selem
Gib ihnen den Selem
Fais-leur un coucou d'la part du Général et d'la moumou
Grüße sie im Namen des Generals und der Moumou
Double GG, Christian Loubou'
Doppel GG, Christian Loubou'
Touche pas la recette, ça, c'est à nougous
Fass das Rezept nicht an, das gehört uns
D'l'est à l'ouest, tu sais qu'on est beaucoup
Von Osten nach Westen, du weißt, wir sind viele
J'follow que ny-Ma, c'est mon sin-cou (skch, skch, skch, skch)
Ich folge nur ny-Ma, das ist mein Sin-cou (skch, skch, skch, skch)
J'follow que ny-Ma, c'est mon sin-cou
Ich folge nur ny-Ma, das ist mein Sin-cou
En c'moment, j'mène la vie de Zizou
Im Moment führe ich das Leben von Zizou
Ta salope me fait les bisous
Deine Schlampe gibt mir Küsse
D'mande à mon gars bandit Bantou
Frag meinen Jungen Bandit Bantou
Dans la zone six, on la vend tous (vend tous, vend tous)
In der Zone sechs, wir verkaufen alle (verkaufen alle, verkaufen alle)
C'est la street, mon pote, on est 112 (112, 112, c'est la street, mon pote)
Es ist die Straße, mein Freund, wir sind 112 (112, 112, es ist die Straße, mein Freund)
Sur Paris, j'suis comme sur un Grand Prix
In Paris fühle ich mich wie auf einem Grand Prix
J'arrive plus à dormir
Ich kann nicht mehr schlafen
Le sac n'est pas rempli et pour les lances, bitch
Die Tasche ist nicht voll und für die Lances, bitch
Coups d'shlass dans l'bide
Schläge mit dem Messer in den Bauch
Histoire splendide, ticket d'cantine, khalti et tantine
Prächtige Geschichte, Kantinenticket, Khalti und Tantine
Plus rien à graille, ça va s'faire la tontine
Nichts mehr zu fressen, es wird die Tontine geben
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Ich rappe nicht, um euch den Kopf vollzumachen
Faut qu'j'arrête la cigarette
Ich muss mit dem Rauchen aufhören
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Ich rappe nicht, um euch den Kopf vollzumachen
La galette ou la plaquette
Der Pfannkuchen oder die Platte
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Ich rappe nicht, um euch den Kopf vollzumachen
Grosse kichta sur la palette
Große Kichta auf der Palette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Ich rappe nicht, um euch den Kopf vollzumachen
Une grosse kichta sur la palette
Eine große Kichta auf der Palette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Ich rappe nicht, um euch den Kopf vollzumachen
De l'oseille plein les poches
Viel Geld in den Taschen
Fini les tête-à-tête
Keine Einzelgespräche mehr
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
Es ist das Kalaschnikow nur um Krieg zu führen
Eh (eh, eh, eh), de l'oseille plein les poches
Eh (eh, eh, eh), viel Geld in den Taschen
Fini les tête-à-tête
Keine Einzelgespräche mehr
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
Es ist das Kalaschnikow nur um Krieg zu führen
C'est pas Zampa mais c'est ham qu'ont fermé la pharma (eh)
Es ist nicht Zampa, aber es ist ham, die die Apotheke geschlossen haben (eh)
Ça, c'est une lance-ba qui les a super bien informé (eh)
Das ist eine Lanze-ba, die sie super gut informiert hat (eh)
Tu la fermes, tu finis infirme à l'infirmerie (la street)
Du hältst den Mund, du endest als Invalid in der Krankenstation (die Straße)
L'opj raconte sa vie, moi, j'ai des barres de riz
Der opj erzählt sein Leben, ich habe Reisriegel
(Heuss L'enfoiré, c'est la street, mon pote)
(Heuss L'enfoiré, es ist die Straße, mein Freund)
(Grosse kichta sur la palette)
(Große Kichta auf der Palette)
(Une grosse kichta sur la palette)
(Eine große Kichta auf der Palette)
Faut qu'j'arrête la cigarette
Ich muss mit dem Rauchen aufhören
La galette ou la plaquette
Der Pfannkuchen oder die Platte
Grosse kichta sur la palette
Große Kichta auf der Palette
Une grosse kichta sur la palette
Eine große Kichta auf der Palette
Faut qu'j'arrête la cigarette
Ich muss mit dem Rauchen aufhören
La galette ou la plaquette
Der Pfannkuchen oder die Platte
Grosse kichta sur la palette
Große Kichta auf der Palette
Une grosse kichta sur la palette
Eine große Kichta auf der Palette
Oui oui, si si
Sim sim, sim sim
Pro-pro-professor
Pro-pro-professor
Skch
Skch
C'est pas Zampa mais c'est ham qu'ont fermé la pharma (eh)
Não é Zampa, mas é ham que fechou a farmácia (eh)
Ça, c'est une lance-ba qui les a super bien informé (eh)
Isso, é uma lança-ba que os informou super bem (eh)
Tu la fermes, tu finis infirme à l'infirmerie (la street)
Você se cala, você acaba inválido na enfermaria (a rua)
L'opj raconte sa vie, moi, j'ai des barres de riz
O opj conta sua vida, eu, tenho barras de arroz
Maman m'a vu faire du sale, papa m'a vu breliqué
Mamãe me viu fazendo coisas sujas, papai me viu brilhando
Pour la moula, tu peux tout niquer
Pelo dinheiro, você pode destruir tudo
Les murs, on les oreilles de Mickey
As paredes, temos as orelhas do Mickey
Ça sort direct du comico, l'baveux lui a fait d'l'aïkido
Isso sai direto da delegacia, o babão fez aikido com ele
C'est d'la re-pu d'Amazonie et tu m'arranges pas, vieille puto
É a re-pu da Amazônia e você não me ajuda, velha puta
Sur l'retour d'Rotter' en bolide (wouh)
No retorno de Rotter' em um carro esporte (wouh)
L'habitacle est parfumé
O interior do carro está perfumado
Toi, tu t'réveilles dans ton vomi
Você, acorda no seu próprio vômito
T'as trop bu, tu fais des ballons
Você bebeu demais, está fazendo balões
En plus, y avait d'la meuf à fouet
Além disso, tinha uma garota com chicote
D'la patate à tartiner
Batata para passar no pão
Il a dix piges il sait tirer, comme Heuss, j'ai fait l'enfoiré, putain
Ele tem dez anos e sabe atirar, como Heuss, eu fui o desgraçado, puta
Remets rien à plus tard
Não deixe nada para mais tarde
J'suis plus déter' qu'un buteur
Estou mais determinado que um artilheiro
Sur la ravoute, j'ai mis deux pleins
Na estrada, coloquei dois tanques cheios
J'te fais d'la dinguerie pour deux plots
Eu faço loucuras para dois cones
Les traîtres ont l'œil du cyclope
Os traidores têm o olho do ciclope
À Puerto Banos, y a l'Oclo
Em Puerto Banos, tem o Oclo
Boy, Charclé la coupe des îles, déter' comme un mec du Clot
Garoto, Charclé a taça das ilhas, determinado como um cara do Clot
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Eu não faço rap para encher sua cabeça
Faut qu'j'arrête la cigarette
Preciso parar de fumar
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Eu não faço rap para encher sua cabeça
La galette ou la plaquette
O bolo ou a placa
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Eu não faço rap para encher sua cabeça
Grosse kichta sur la palette
Grande kichta na paleta
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Eu não faço rap para encher sua cabeça
Une grosse kichta sur la palette
Uma grande kichta na paleta
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Eu não faço rap para encher sua cabeça
De l'oseille plein les poches
Cheio de dinheiro nos bolsos
Fini les tête-à-tête
Acabaram as conversas a sós
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
É a Kalashnikov apenas para fazer guerra
Eh (eh, eh, eh), de l'oseille plein les poches
Eh (eh, eh, eh), cheio de dinheiro nos bolsos
Fini les tête-à-tête
Acabaram as conversas a sós
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
É a Kalashnikov apenas para fazer guerra
Passe-leur le selem
Dê a eles o selem
Fais-leur un coucou d'la part du Général et d'la moumou
Dê a eles um oi da parte do General e da moumou
Double GG, Christian Loubou'
Double GG, Christian Loubou'
Touche pas la recette, ça, c'est à nougous
Não toque na receita, isso é nosso
D'l'est à l'ouest, tu sais qu'on est beaucoup
Do leste ao oeste, você sabe que somos muitos
J'follow que ny-Ma, c'est mon sin-cou (skch, skch, skch, skch)
Eu só sigo ny-Ma, é meu sin-cou (skch, skch, skch, skch)
J'follow que ny-Ma, c'est mon sin-cou
Eu só sigo ny-Ma, é meu sin-cou
En c'moment, j'mène la vie de Zizou
No momento, estou vivendo a vida de Zizou
Ta salope me fait les bisous
Sua vadia me beija
D'mande à mon gars bandit Bantou
Pergunte ao meu garoto bandit Bantou
Dans la zone six, on la vend tous (vend tous, vend tous)
Na zona seis, todos nós vendemos (vendemos, vendemos)
C'est la street, mon pote, on est 112 (112, 112, c'est la street, mon pote)
É a rua, meu amigo, somos 112 (112, 112, é a rua, meu amigo)
Sur Paris, j'suis comme sur un Grand Prix
Em Paris, estou como em um Grande Prêmio
J'arrive plus à dormir
Não consigo mais dormir
Le sac n'est pas rempli et pour les lances, bitch
A bolsa não está cheia e para as lanças, vadia
Coups d'shlass dans l'bide
Golpes de faca na barriga
Histoire splendide, ticket d'cantine, khalti et tantine
História esplêndida, ticket de cantina, tia e tia
Plus rien à graille, ça va s'faire la tontine
Nada mais para comer, vai ser a tontine
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Eu não faço rap para encher sua cabeça
Faut qu'j'arrête la cigarette
Preciso parar de fumar
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Eu não faço rap para encher sua cabeça
La galette ou la plaquette
O bolo ou a placa
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Eu não faço rap para encher sua cabeça
Grosse kichta sur la palette
Grande kichta na paleta
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Eu não faço rap para encher sua cabeça
Une grosse kichta sur la palette
Uma grande kichta na paleta
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Eu não faço rap para encher sua cabeça
De l'oseille plein les poches
Cheio de dinheiro nos bolsos
Fini les tête-à-tête
Acabaram as conversas a sós
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
É a Kalashnikov apenas para fazer guerra
Eh (eh, eh, eh), de l'oseille plein les poches
Eh (eh, eh, eh), cheio de dinheiro nos bolsos
Fini les tête-à-tête
Acabaram as conversas a sós
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
É a Kalashnikov apenas para fazer guerra
C'est pas Zampa mais c'est ham qu'ont fermé la pharma (eh)
Não é Zampa, mas é ham que fechou a farmácia (eh)
Ça, c'est une lance-ba qui les a super bien informé (eh)
Isso, é uma lança-ba que os informou super bem (eh)
Tu la fermes, tu finis infirme à l'infirmerie (la street)
Você se cala, você acaba inválido na enfermaria (a rua)
L'opj raconte sa vie, moi, j'ai des barres de riz
O opj conta sua vida, eu, tenho barras de arroz
(Heuss L'enfoiré, c'est la street, mon pote)
(Heuss L'enfoiré, é a rua, meu amigo)
(Grosse kichta sur la palette)
(Grande kichta na paleta)
(Une grosse kichta sur la palette)
(Uma grande kichta na paleta)
Faut qu'j'arrête la cigarette
Preciso parar de fumar
La galette ou la plaquette
O bolo ou a placa
Grosse kichta sur la palette
Grande kichta na paleta
Une grosse kichta sur la palette
Uma grande kichta na paleta
Faut qu'j'arrête la cigarette
Preciso parar de fumar
La galette ou la plaquette
O bolo ou a placa
Grosse kichta sur la palette
Grande kichta na paleta
Une grosse kichta sur la palette
Uma grande kichta na paleta
Oui oui, si si
Yes yes, yes yes
Pro-pro-professor
Pro-pro-professor
Skch
Skch
C'est pas Zampa mais c'est ham qu'ont fermé la pharma (eh)
It's not Zampa but it's ham that closed the pharmacy (eh)
Ça, c'est une lance-ba qui les a super bien informé (eh)
That's a lance-ba that informed them super well (eh)
Tu la fermes, tu finis infirme à l'infirmerie (la street)
You shut up, you end up disabled in the infirmary (the street)
L'opj raconte sa vie, moi, j'ai des barres de riz
The opj tells his life, me, I have rice bars
Maman m'a vu faire du sale, papa m'a vu breliqué
Mom saw me doing dirty, dad saw me breliqué
Pour la moula, tu peux tout niquer
For the moula, you can fuck everything up
Les murs, on les oreilles de Mickey
The walls, we have Mickey's ears
Ça sort direct du comico, l'baveux lui a fait d'l'aïkido
It comes straight out of the comico, the drooler did aikido on him
C'est d'la re-pu d'Amazonie et tu m'arranges pas, vieille puto
It's re-pu from the Amazon and you're not helping me, old puto
Sur l'retour d'Rotter' en bolide (wouh)
On the return from Rotter' in a bolide (wouh)
L'habitacle est parfumé
The cabin is perfumed
Toi, tu t'réveilles dans ton vomi
You, you wake up in your vomit
T'as trop bu, tu fais des ballons
You drank too much, you're making balloons
En plus, y avait d'la meuf à fouet
In addition, there was a whip girl
D'la patate à tartiner
Potato spread
Il a dix piges il sait tirer, comme Heuss, j'ai fait l'enfoiré, putain
He's ten years old he knows how to shoot, like Heuss, I fucked up, damn
Remets rien à plus tard
Don't put anything off until later
J'suis plus déter' qu'un buteur
I'm more determined than a striker
Sur la ravoute, j'ai mis deux pleins
On the ravoute, I put two full
J'te fais d'la dinguerie pour deux plots
I make you crazy for two plots
Les traîtres ont l'œil du cyclope
Traitors have the eye of the cyclops
À Puerto Banos, y a l'Oclo
In Puerto Banos, there's the Oclo
Boy, Charclé la coupe des îles, déter' comme un mec du Clot
Boy, Charclé the island cup, determined like a guy from Clot
J'rappe pas pour vous remplir la tête
I don't rap to fill your head
Faut qu'j'arrête la cigarette
I have to quit smoking
J'rappe pas pour vous remplir la tête
I don't rap to fill your head
La galette ou la plaquette
The pancake or the tablet
J'rappe pas pour vous remplir la tête
I don't rap to fill your head
Grosse kichta sur la palette
Big kichta on the palette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
I don't rap to fill your head
Une grosse kichta sur la palette
A big kichta on the palette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
I don't rap to fill your head
De l'oseille plein les poches
Lots of money in the pockets
Fini les tête-à-tête
No more one-on-ones
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
It's the Kalashnikov just to make war
Eh (eh, eh, eh), de l'oseille plein les poches
Eh (eh, eh, eh), lots of money in the pockets
Fini les tête-à-tête
No more one-on-ones
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
It's the Kalashnikov just to make war
Passe-leur le selem
Pass them the selem
Fais-leur un coucou d'la part du Général et d'la moumou
Give them a hello from the General and the moumou
Double GG, Christian Loubou'
Double GG, Christian Loubou'
Touche pas la recette, ça, c'est à nougous
Don't touch the recipe, that's ours
D'l'est à l'ouest, tu sais qu'on est beaucoup
From east to west, you know we're many
J'follow que ny-Ma, c'est mon sin-cou (skch, skch, skch, skch)
I only follow ny-Ma, it's my sin-cou (skch, skch, skch, skch)
J'follow que ny-Ma, c'est mon sin-cou
I only follow ny-Ma, it's my sin-cou
En c'moment, j'mène la vie de Zizou
Right now, I'm living the life of Zizou
Ta salope me fait les bisous
Your bitch is giving me kisses
D'mande à mon gars bandit Bantou
Ask my guy bandit Bantou
Dans la zone six, on la vend tous (vend tous, vend tous)
In zone six, we all sell it (sell it, sell it)
C'est la street, mon pote, on est 112 (112, 112, c'est la street, mon pote)
It's the street, my friend, we're 112 (112, 112, it's the street, my friend)
Sur Paris, j'suis comme sur un Grand Prix
In Paris, I'm like on a Grand Prix
J'arrive plus à dormir
I can't sleep anymore
Le sac n'est pas rempli et pour les lances, bitch
The bag is not full and for the lances, bitch
Coups d'shlass dans l'bide
Shlass blows in the belly
Histoire splendide, ticket d'cantine, khalti et tantine
Splendid story, canteen ticket, khalti and tantine
Plus rien à graille, ça va s'faire la tontine
Nothing left to eat, it's going to be the tontine
J'rappe pas pour vous remplir la tête
I don't rap to fill your head
Faut qu'j'arrête la cigarette
I have to quit smoking
J'rappe pas pour vous remplir la tête
I don't rap to fill your head
La galette ou la plaquette
The pancake or the tablet
J'rappe pas pour vous remplir la tête
I don't rap to fill your head
Grosse kichta sur la palette
Big kichta on the palette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
I don't rap to fill your head
Une grosse kichta sur la palette
A big kichta on the palette
J'rappe pas pour vous remplir la tête
I don't rap to fill your head
De l'oseille plein les poches
Lots of money in the pockets
Fini les tête-à-tête
No more one-on-ones
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
It's the Kalashnikov just to make war
Eh (eh, eh, eh), de l'oseille plein les poches
Eh (eh, eh, eh), lots of money in the pockets
Fini les tête-à-tête
No more one-on-ones
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
It's the Kalashnikov just to make war
C'est pas Zampa mais c'est ham qu'ont fermé la pharma (eh)
It's not Zampa but it's ham that closed the pharmacy (eh)
Ça, c'est une lance-ba qui les a super bien informé (eh)
That's a lance-ba that informed them super well (eh)
Tu la fermes, tu finis infirme à l'infirmerie (la street)
You shut up, you end up disabled in the infirmary (the street)
L'opj raconte sa vie, moi, j'ai des barres de riz
The opj tells his life, me, I have rice bars
(Heuss L'enfoiré, c'est la street, mon pote)
(Heuss The bastard, it's the street, my friend)
(Grosse kichta sur la palette)
(Big kichta on the palette)
(Une grosse kichta sur la palette)
(A big kichta on the palette)
Faut qu'j'arrête la cigarette
I have to quit smoking
La galette ou la plaquette
The pancake or the tablet
Grosse kichta sur la palette
Big kichta on the palette
Une grosse kichta sur la palette
A big kichta on the palette
Faut qu'j'arrête la cigarette
I have to quit smoking
La galette ou la plaquette
The pancake or the tablet
Grosse kichta sur la palette
Big kichta on the palette
Une grosse kichta sur la palette
A big kichta on the palette
Oui oui, si si
Sí sí, sí sí
Pro-pro-professor
Pro-pro-profesor
Skch
Skch
C'est pas Zampa mais c'est ham qu'ont fermé la pharma (eh)
No es Zampa pero es ham quienes cerraron la farmacia (eh)
Ça, c'est une lance-ba qui les a super bien informé (eh)
Eso, es un lanzador que los informó súper bien (eh)
Tu la fermes, tu finis infirme à l'infirmerie (la street)
Cierras la boca, terminas inválido en la enfermería (la calle)
L'opj raconte sa vie, moi, j'ai des barres de riz
El oficial de policía judicial cuenta su vida, yo, tengo barras de arroz
Maman m'a vu faire du sale, papa m'a vu breliqué
Mamá me vio hacer cosas sucias, papá me vio deslumbrar
Pour la moula, tu peux tout niquer
Por el dinero, puedes arruinarlo todo
Les murs, on les oreilles de Mickey
Las paredes, tienen orejas de Mickey
Ça sort direct du comico, l'baveux lui a fait d'l'aïkido
Sale directamente de la comisaría, el baboso le hizo aikido
C'est d'la re-pu d'Amazonie et tu m'arranges pas, vieille puto
Es reputación de la Amazonía y no me ayudas, vieja puta
Sur l'retour d'Rotter' en bolide (wouh)
De vuelta de Rotterdam en un bólido (wouh)
L'habitacle est parfumé
El habitáculo está perfumado
Toi, tu t'réveilles dans ton vomi
Tú, te despiertas en tu vómito
T'as trop bu, tu fais des ballons
Bebiste demasiado, estás haciendo globos
En plus, y avait d'la meuf à fouet
Además, había una chica con látigo
D'la patate à tartiner
Patata para untar
Il a dix piges il sait tirer, comme Heuss, j'ai fait l'enfoiré, putain
Tiene diez años y sabe disparar, como Heuss, he sido un cabrón, joder
Remets rien à plus tard
No dejes nada para más tarde
J'suis plus déter' qu'un buteur
Estoy más decidido que un delantero
Sur la ravoute, j'ai mis deux pleins
En la carretera, he llenado dos veces
J'te fais d'la dinguerie pour deux plots
Te hago una locura por dos conos
Les traîtres ont l'œil du cyclope
Los traidores tienen el ojo del cíclope
À Puerto Banos, y a l'Oclo
En Puerto Banos, está el Oclo
Boy, Charclé la coupe des îles, déter' comme un mec du Clot
Chico, ganó la copa de las islas, decidido como un chico del Clot
J'rappe pas pour vous remplir la tête
No rapeo para llenarte la cabeza
Faut qu'j'arrête la cigarette
Tengo que dejar el cigarrillo
J'rappe pas pour vous remplir la tête
No rapeo para llenarte la cabeza
La galette ou la plaquette
El pastel o la placa
J'rappe pas pour vous remplir la tête
No rapeo para llenarte la cabeza
Grosse kichta sur la palette
Gran kichta en la paleta
J'rappe pas pour vous remplir la tête
No rapeo para llenarte la cabeza
Une grosse kichta sur la palette
Una gran kichta en la paleta
J'rappe pas pour vous remplir la tête
No rapeo para llenarte la cabeza
De l'oseille plein les poches
Lleno de billetes en los bolsillos
Fini les tête-à-tête
Se acabaron las conversaciones cara a cara
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
Es la Kalashnikov solo para hacer la guerra
Eh (eh, eh, eh), de l'oseille plein les poches
Eh (eh, eh, eh), lleno de billetes en los bolsillos
Fini les tête-à-tête
Se acabaron las conversaciones cara a cara
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
Es la Kalashnikov solo para hacer la guerra
Passe-leur le selem
Dales el salam
Fais-leur un coucou d'la part du Général et d'la moumou
Dales un saludo de parte del General y de la moumou
Double GG, Christian Loubou'
Doble GG, Christian Loubou'
Touche pas la recette, ça, c'est à nougous
No toques la receta, eso es nuestro
D'l'est à l'ouest, tu sais qu'on est beaucoup
De este a oeste, sabes que somos muchos
J'follow que ny-Ma, c'est mon sin-cou (skch, skch, skch, skch)
Solo sigo a ny-Ma, es mi sin-cou (skch, skch, skch, skch)
J'follow que ny-Ma, c'est mon sin-cou
Solo sigo a ny-Ma, es mi sin-cou
En c'moment, j'mène la vie de Zizou
En este momento, llevo la vida de Zizou
Ta salope me fait les bisous
Tu puta me da besos
D'mande à mon gars bandit Bantou
Pregunta a mi chico bandido Bantou
Dans la zone six, on la vend tous (vend tous, vend tous)
En la zona seis, todos la vendemos (vendemos todos, vendemos todos)
C'est la street, mon pote, on est 112 (112, 112, c'est la street, mon pote)
Es la calle, amigo, somos 112 (112, 112, es la calle, amigo)
Sur Paris, j'suis comme sur un Grand Prix
En París, estoy como en un Gran Premio
J'arrive plus à dormir
No puedo dormir más
Le sac n'est pas rempli et pour les lances, bitch
La bolsa no está llena y para las lanzas, perra
Coups d'shlass dans l'bide
Golpes de navaja en el vientre
Histoire splendide, ticket d'cantine, khalti et tantine
Historia espléndida, ticket de cantina, tía y tía
Plus rien à graille, ça va s'faire la tontine
No queda nada para comer, se va a hacer la tontina
J'rappe pas pour vous remplir la tête
No rapeo para llenarte la cabeza
Faut qu'j'arrête la cigarette
Tengo que dejar el cigarrillo
J'rappe pas pour vous remplir la tête
No rapeo para llenarte la cabeza
La galette ou la plaquette
El pastel o la placa
J'rappe pas pour vous remplir la tête
No rapeo para llenarte la cabeza
Grosse kichta sur la palette
Gran kichta en la paleta
J'rappe pas pour vous remplir la tête
No rapeo para llenarte la cabeza
Une grosse kichta sur la palette
Una gran kichta en la paleta
J'rappe pas pour vous remplir la tête
No rapeo para llenarte la cabeza
De l'oseille plein les poches
Lleno de billetes en los bolsillos
Fini les tête-à-tête
Se acabaron las conversaciones cara a cara
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
Es la Kalashnikov solo para hacer la guerra
Eh (eh, eh, eh), de l'oseille plein les poches
Eh (eh, eh, eh), lleno de billetes en los bolsillos
Fini les tête-à-tête
Se acabaron las conversaciones cara a cara
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
Es la Kalashnikov solo para hacer la guerra
C'est pas Zampa mais c'est ham qu'ont fermé la pharma (eh)
No es Zampa pero es ham quienes cerraron la farmacia (eh)
Ça, c'est une lance-ba qui les a super bien informé (eh)
Eso, es un lanzador que los informó súper bien (eh)
Tu la fermes, tu finis infirme à l'infirmerie (la street)
Cierras la boca, terminas inválido en la enfermería (la calle)
L'opj raconte sa vie, moi, j'ai des barres de riz
El oficial de policía judicial cuenta su vida, yo, tengo barras de arroz
(Heuss L'enfoiré, c'est la street, mon pote)
(Heuss el cabrón, es la calle, amigo)
(Grosse kichta sur la palette)
(Gran kichta en la paleta)
(Une grosse kichta sur la palette)
(Una gran kichta en la paleta)
Faut qu'j'arrête la cigarette
Tengo que dejar el cigarrillo
La galette ou la plaquette
El pastel o la placa
Grosse kichta sur la palette
Gran kichta en la paleta
Une grosse kichta sur la palette
Una gran kichta en la paleta
Faut qu'j'arrête la cigarette
Tengo que dejar el cigarrillo
La galette ou la plaquette
El pastel o la placa
Grosse kichta sur la palette
Gran kichta en la paleta
Une grosse kichta sur la palette
Una gran kichta en la paleta
Oui oui, si si
Sì sì, sì sì
Pro-pro-professor
Pro-pro-professore
Skch
Skch
C'est pas Zampa mais c'est ham qu'ont fermé la pharma (eh)
Non è Zampa ma è ham che hanno chiuso la farmacia (eh)
Ça, c'est une lance-ba qui les a super bien informé (eh)
Questo è un lancio-ba che li ha informati molto bene (eh)
Tu la fermes, tu finis infirme à l'infirmerie (la street)
La chiudi, finisci infermo all'infermeria (la strada)
L'opj raconte sa vie, moi, j'ai des barres de riz
L'opj racconta la sua vita, io, ho delle barre di riso
Maman m'a vu faire du sale, papa m'a vu breliqué
Mamma mi ha visto fare del brutto, papà mi ha visto bruciare
Pour la moula, tu peux tout niquer
Per il denaro, puoi rovinare tutto
Les murs, on les oreilles de Mickey
I muri, hanno le orecchie di Topolino
Ça sort direct du comico, l'baveux lui a fait d'l'aïkido
Esce direttamente dal commissariato, il bavoso gli ha fatto dell'aikido
C'est d'la re-pu d'Amazonie et tu m'arranges pas, vieille puto
È della re-pu dell'Amazzonia e non mi aiuti, vecchia puttana
Sur l'retour d'Rotter' en bolide (wouh)
Sul ritorno da Rotterdam in bolide (wouh)
L'habitacle est parfumé
L'abitacolo è profumato
Toi, tu t'réveilles dans ton vomi
Tu, ti svegli nel tuo vomito
T'as trop bu, tu fais des ballons
Hai bevuto troppo, fai dei palloni
En plus, y avait d'la meuf à fouet
In più, c'era della ragazza con la frusta
D'la patate à tartiner
Della patata da spalmare
Il a dix piges il sait tirer, comme Heuss, j'ai fait l'enfoiré, putain
Ha dieci anni sa sparare, come Heuss, ho fatto il bastardo, cazzo
Remets rien à plus tard
Non rimandare nulla a più tardi
J'suis plus déter' qu'un buteur
Sono più determinato di un attaccante
Sur la ravoute, j'ai mis deux pleins
Sulla strada, ho messo due pieni
J'te fais d'la dinguerie pour deux plots
Ti faccio della pazzia per due pali
Les traîtres ont l'œil du cyclope
I traditori hanno l'occhio del ciclope
À Puerto Banos, y a l'Oclo
A Puerto Banos, c'è l'Oclo
Boy, Charclé la coupe des îles, déter' comme un mec du Clot
Ragazzo, ho vinto la coppa delle isole, determinato come un ragazzo del Clot
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Non rappo per riempirvi la testa
Faut qu'j'arrête la cigarette
Devo smettere di fumare
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Non rappo per riempirvi la testa
La galette ou la plaquette
La frittella o la placca
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Non rappo per riempirvi la testa
Grosse kichta sur la palette
Grosso pezzo sulla tavolozza
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Non rappo per riempirvi la testa
Une grosse kichta sur la palette
Un grosso pezzo sulla tavolozza
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Non rappo per riempirvi la testa
De l'oseille plein les poches
Dell'insalata piena le tasche
Fini les tête-à-tête
Finiti i tête-à-tête
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
È la Kalashnikov solo per fare la guerra
Eh (eh, eh, eh), de l'oseille plein les poches
Eh (eh, eh, eh), dell'insalata piena le tasche
Fini les tête-à-tête
Finiti i tête-à-tête
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
È la Kalashnikov solo per fare la guerra
Passe-leur le selem
Passa loro il salam
Fais-leur un coucou d'la part du Général et d'la moumou
Fagli un ciao da parte del Generale e della mamma
Double GG, Christian Loubou'
Doppio GG, Christian Loubou'
Touche pas la recette, ça, c'est à nougous
Non toccare la ricetta, quella è nostra
D'l'est à l'ouest, tu sais qu'on est beaucoup
Dall'est all'ovest, sai che siamo in tanti
J'follow que ny-Ma, c'est mon sin-cou (skch, skch, skch, skch)
Seguo solo ny-Ma, è il mio sin-cou (skch, skch, skch, skch)
J'follow que ny-Ma, c'est mon sin-cou
Seguo solo ny-Ma, è il mio sin-cou
En c'moment, j'mène la vie de Zizou
In questo momento, sto vivendo la vita di Zizou
Ta salope me fait les bisous
La tua troia mi fa i baci
D'mande à mon gars bandit Bantou
Chiedi al mio ragazzo bandito Bantou
Dans la zone six, on la vend tous (vend tous, vend tous)
Nella zona sei, la vendiamo tutti (vendiamo tutti, vendiamo tutti)
C'est la street, mon pote, on est 112 (112, 112, c'est la street, mon pote)
È la strada, amico mio, siamo 112 (112, 112, è la strada, amico mio)
Sur Paris, j'suis comme sur un Grand Prix
Su Parigi, mi sento come in un Gran Premio
J'arrive plus à dormir
Non riesco più a dormire
Le sac n'est pas rempli et pour les lances, bitch
Il sacco non è pieno e per le lance, cagna
Coups d'shlass dans l'bide
Colpi di coltello nello stomaco
Histoire splendide, ticket d'cantine, khalti et tantine
Storia splendida, biglietto della mensa, zia e zietta
Plus rien à graille, ça va s'faire la tontine
Non c'è più niente da mangiare, si farà la tontina
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Non rappo per riempirvi la testa
Faut qu'j'arrête la cigarette
Devo smettere di fumare
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Non rappo per riempirvi la testa
La galette ou la plaquette
La frittella o la placca
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Non rappo per riempirvi la testa
Grosse kichta sur la palette
Grosso pezzo sulla tavolozza
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Non rappo per riempirvi la testa
Une grosse kichta sur la palette
Un grosso pezzo sulla tavolozza
J'rappe pas pour vous remplir la tête
Non rappo per riempirvi la testa
De l'oseille plein les poches
Dell'insalata piena le tasche
Fini les tête-à-tête
Finiti i tête-à-tête
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
È la Kalashnikov solo per fare la guerra
Eh (eh, eh, eh), de l'oseille plein les poches
Eh (eh, eh, eh), dell'insalata piena le tasche
Fini les tête-à-tête
Finiti i tête-à-tête
C'est la Kalashnikov juste pour faire la guerre
È la Kalashnikov solo per fare la guerra
C'est pas Zampa mais c'est ham qu'ont fermé la pharma (eh)
Non è Zampa ma è ham che hanno chiuso la farmacia (eh)
Ça, c'est une lance-ba qui les a super bien informé (eh)
Questo è un lancio-ba che li ha informati molto bene (eh)
Tu la fermes, tu finis infirme à l'infirmerie (la street)
La chiudi, finisci infermo all'infermeria (la strada)
L'opj raconte sa vie, moi, j'ai des barres de riz
L'opj racconta la sua vita, io, ho delle barre di riso
(Heuss L'enfoiré, c'est la street, mon pote)
(Heuss L'enfoiré, è la strada, amico mio)
(Grosse kichta sur la palette)
(Grosso pezzo sulla tavolozza)
(Une grosse kichta sur la palette)
(Un grosso pezzo sulla tavolozza)
Faut qu'j'arrête la cigarette
Devo smettere di fumare
La galette ou la plaquette
La frittella o la placca
Grosse kichta sur la palette
Grosso pezzo sulla tavolozza
Une grosse kichta sur la palette
Un grosso pezzo sulla tavolozza
Faut qu'j'arrête la cigarette
Devo smettere di fumare
La galette ou la plaquette
La frittella o la placca
Grosse kichta sur la palette
Grosso pezzo sulla tavolozza
Une grosse kichta sur la palette
Un grosso pezzo sulla tavolozza