BUONANOTTE

Andrea Venerus, Arturo Bruni, Emanuele Frasca, Federico Bertollini, Simone Benussi

Liedtexte Übersetzung

No, no
Ehi, ehi (no)
Soffro sulla traccia come Gesù Cristo (no, no)
Sono lo stronzo più vero che tu abbia mai visto (no)
Yeah, ah

'Sta notte un freddo siderale anche se è primavera
Strade ghiacciate, la neve s'è fatta nera
Addormentarsi ricchi pe' poi svegliarsi poveri
Ferro alla mano, calza in testa, rapina a 'na grocery (tu, tu, tu)
Ricominciamo, mischiamo di nuovo 'ste carte (daje)
Amare te è facile come odiare le guardie
Noi strilleremo, liberate 'sti pischelli
Finché moriranno 'sti pischelli, pietre contro manganelli
Lettere dall'oltretomba, sfonda la vetrata e scappa
Più nessuno, in casa brucia gli occhi una cappa di fumo
Sono cresciuto in quest'inferno anche se Dio m'ha benedetto
Ho visto il mondo cadere, il potere è maledetto
Ho una parola sola, pesa come un mattone
L'ultimo colpo nel tamburo, il tuo nome sul muro
È legge, fallo legge', metti in chiaro prima
Questa merda in anteprima, Roma canta, buonanotte sorellina

Forse quando si muore non si va lontano
Tutto rimane uguale e si sale di un piano
La luna annega nel centro del lago
E questa notte il cielo è a portata di mano

Non va mai come ti immagini
E siamo troppo fragili pe' andare in frantumi
E resterò qui a cercarti, nel fumo dei ricordi
In cui ci siamo perduti
Ma già lo sai

Mi alzano i farmaci, ma non va via il dolore
Hai mai ferito qualcuno per cui provavi amore?
Parlo con la mia terapista, le racconto un incubo
Il mondo è così grande, mi sento così piccolo
Lavorare per morire, dimmi qual è il senso
Stiamo facendo l'amore oppure è soltanto sesso?
Stiamo facendo soldi o sono solo spicci?
Prima di fare il rap, pensavo, avrei fatto gli impicci
Imparo dagli sbagli, provi ma non puoi ammazzarmi
Sesto senso, la notte parlo con i fantasmi
Ho dato l'anima a Satana, finirò all'inferno
Scrivo quello che penso per vivere in eterno
Sogno di alzare soldi, di andarmene via
Lontano da infami e dalla polizia
Parli di me, sono al centro della conversazione
Vorrei mostrarti amore ma mi hanno spezzato il cuore

Forse quando si muore non si va lontano
Tutto rimane uguale e si sale di un piano
La luna annega nel centro del lago
E questa notte il cielo è a portata di mano

Non va mai come ti immagini
E siamo troppo fragili pe' andare in frantumi
E resterò qui a cercarti, nel fumo dei ricordi
In cui ci siamo perduti
Ma già lo sai

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh

No, no
Nein, nein
Ehi, ehi (no)
Ehi, ehi (nein)
Soffro sulla traccia come Gesù Cristo (no, no)
Ich leide auf der Spur wie Jesus Christus (nein, nein)
Sono lo stronzo più vero che tu abbia mai visto (no)
Ich bin das größte Arschloch, das du je gesehen hast (nein)
Yeah, ah
Ja, ah
'Sta notte un freddo siderale anche se è primavera
Heute Nacht ist es eiskalt, obwohl es Frühling ist
Strade ghiacciate, la neve s'è fatta nera
Eisige Straßen, der Schnee ist schwarz geworden
Addormentarsi ricchi pe' poi svegliarsi poveri
Reich einschlafen und dann arm aufwachen
Ferro alla mano, calza in testa, rapina a 'na grocery (tu, tu, tu)
Eisen in der Hand, Strumpf auf dem Kopf, Raubüberfall auf einen Lebensmittelladen (du, du, du)
Ricominciamo, mischiamo di nuovo 'ste carte (daje)
Wir fangen wieder an, mischen diese Karten neu (los)
Amare te è facile come odiare le guardie
Dich zu lieben ist so einfach wie die Polizei zu hassen
Noi strilleremo, liberate 'sti pischelli
Wir werden schreien, befreit diese Jungs
Finché moriranno 'sti pischelli, pietre contro manganelli
Bis diese Jungs sterben, Steine gegen Schlagstöcke
Lettere dall'oltretomba, sfonda la vetrata e scappa
Briefe aus dem Jenseits, durchbreche das Fenster und fliehe
Più nessuno, in casa brucia gli occhi una cappa di fumo
Niemand mehr, zu Hause brennen die Augen von Rauch
Sono cresciuto in quest'inferno anche se Dio m'ha benedetto
Ich bin in dieser Hölle aufgewachsen, obwohl Gott mich gesegnet hat
Ho visto il mondo cadere, il potere è maledetto
Ich habe die Welt fallen sehen, die Macht ist verflucht
Ho una parola sola, pesa come un mattone
Ich habe nur ein Wort, es wiegt wie ein Ziegelstein
L'ultimo colpo nel tamburo, il tuo nome sul muro
Der letzte Schuss in der Trommel, dein Name an der Wand
È legge, fallo legge', metti in chiaro prima
Es ist Gesetz, mach es gesetzlich, kläre es zuerst
Questa merda in anteprima, Roma canta, buonanotte sorellina
Diese Scheiße in der Vorschau, Rom singt, gute Nacht kleine Schwester
Forse quando si muore non si va lontano
Vielleicht geht man beim Sterben nicht weit
Tutto rimane uguale e si sale di un piano
Alles bleibt gleich und man steigt eine Etage höher
La luna annega nel centro del lago
Der Mond ertrinkt in der Mitte des Sees
E questa notte il cielo è a portata di mano
Und heute Nacht ist der Himmel in Reichweite
Non va mai come ti immagini
Es läuft nie so, wie du es dir vorstellst
E siamo troppo fragili pe' andare in frantumi
Und wir sind zu zerbrechlich, um in Stücke zu gehen
E resterò qui a cercarti, nel fumo dei ricordi
Und ich werde hier bleiben, um dich zu suchen, im Rauch der Erinnerungen
In cui ci siamo perduti
In denen wir uns verloren haben
Ma già lo sai
Aber das weißt du schon
Mi alzano i farmaci, ma non va via il dolore
Die Medikamente heben mich hoch, aber der Schmerz geht nicht weg
Hai mai ferito qualcuno per cui provavi amore?
Hast du jemals jemanden verletzt, den du geliebt hast?
Parlo con la mia terapista, le racconto un incubo
Ich spreche mit meiner Therapeutin, erzähle ihr einen Albtraum
Il mondo è così grande, mi sento così piccolo
Die Welt ist so groß, ich fühle mich so klein
Lavorare per morire, dimmi qual è il senso
Arbeiten, um zu sterben, sag mir, was der Sinn ist
Stiamo facendo l'amore oppure è soltanto sesso?
Machen wir Liebe oder ist es nur Sex?
Stiamo facendo soldi o sono solo spicci?
Machen wir Geld oder sind es nur Kleingeld?
Prima di fare il rap, pensavo, avrei fatto gli impicci
Bevor ich angefangen habe zu rappen, dachte ich, ich würde Ärger machen
Imparo dagli sbagli, provi ma non puoi ammazzarmi
Ich lerne aus meinen Fehlern, du versuchst, aber du kannst mich nicht töten
Sesto senso, la notte parlo con i fantasmi
Sechster Sinn, nachts spreche ich mit Geistern
Ho dato l'anima a Satana, finirò all'inferno
Ich habe meine Seele dem Teufel gegeben, ich werde in der Hölle enden
Scrivo quello che penso per vivere in eterno
Ich schreibe, was ich denke, um ewig zu leben
Sogno di alzare soldi, di andarmene via
Ich träume davon, Geld zu machen, um wegzugehen
Lontano da infami e dalla polizia
Weit weg von Verrätern und der Polizei
Parli di me, sono al centro della conversazione
Du sprichst über mich, ich bin das Zentrum des Gesprächs
Vorrei mostrarti amore ma mi hanno spezzato il cuore
Ich würde dir gerne Liebe zeigen, aber sie haben mir das Herz gebrochen
Forse quando si muore non si va lontano
Vielleicht geht man beim Sterben nicht weit
Tutto rimane uguale e si sale di un piano
Alles bleibt gleich und man steigt eine Etage höher
La luna annega nel centro del lago
Der Mond ertrinkt in der Mitte des Sees
E questa notte il cielo è a portata di mano
Und heute Nacht ist der Himmel in Reichweite
Non va mai come ti immagini
Es läuft nie so, wie du es dir vorstellst
E siamo troppo fragili pe' andare in frantumi
Und wir sind zu zerbrechlich, um in Stücke zu gehen
E resterò qui a cercarti, nel fumo dei ricordi
Und ich werde hier bleiben, um dich zu suchen, im Rauch der Erinnerungen
In cui ci siamo perduti
In denen wir uns verloren haben
Ma già lo sai
Aber das weißt du schon
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
No, no
Não, não
Ehi, ehi (no)
Ei, ei (não)
Soffro sulla traccia come Gesù Cristo (no, no)
Sofro na trilha como Jesus Cristo (não, não)
Sono lo stronzo più vero che tu abbia mai visto (no)
Sou o maior idiota que você já viu (não)
Yeah, ah
Sim, ah
'Sta notte un freddo siderale anche se è primavera
Esta noite um frio sideral mesmo sendo primavera
Strade ghiacciate, la neve s'è fatta nera
Ruas congeladas, a neve se tornou negra
Addormentarsi ricchi pe' poi svegliarsi poveri
Adormecer rico para acordar pobre
Ferro alla mano, calza in testa, rapina a 'na grocery (tu, tu, tu)
Ferro na mão, meia na cabeça, roubo em uma mercearia (tu, tu, tu)
Ricominciamo, mischiamo di nuovo 'ste carte (daje)
Começamos de novo, embaralhamos essas cartas (vamos)
Amare te è facile come odiare le guardie
Amar você é tão fácil quanto odiar os guardas
Noi strilleremo, liberate 'sti pischelli
Nós gritaremos, libertem esses garotos
Finché moriranno 'sti pischelli, pietre contro manganelli
Até que esses garotos morram, pedras contra cassetetes
Lettere dall'oltretomba, sfonda la vetrata e scappa
Cartas do além, quebre a janela e fuja
Più nessuno, in casa brucia gli occhi una cappa di fumo
Ninguém mais, em casa queima os olhos uma capa de fumaça
Sono cresciuto in quest'inferno anche se Dio m'ha benedetto
Cresci neste inferno mesmo que Deus me tenha abençoado
Ho visto il mondo cadere, il potere è maledetto
Vi o mundo cair, o poder é amaldiçoado
Ho una parola sola, pesa come un mattone
Tenho apenas uma palavra, pesa como um tijolo
L'ultimo colpo nel tamburo, il tuo nome sul muro
O último tiro no tambor, seu nome na parede
È legge, fallo legge', metti in chiaro prima
É lei, faça a lei, esclareça primeiro
Questa merda in anteprima, Roma canta, buonanotte sorellina
Esta merda em primeira mão, Roma canta, boa noite irmãzinha
Forse quando si muore non si va lontano
Talvez quando morremos não vamos longe
Tutto rimane uguale e si sale di un piano
Tudo permanece o mesmo e subimos um andar
La luna annega nel centro del lago
A lua se afoga no centro do lago
E questa notte il cielo è a portata di mano
E esta noite o céu está ao alcance da mão
Non va mai come ti immagini
Nunca vai como você imagina
E siamo troppo fragili pe' andare in frantumi
E somos muito frágeis para nos despedaçarmos
E resterò qui a cercarti, nel fumo dei ricordi
E ficarei aqui procurando por você, na fumaça das memórias
In cui ci siamo perduti
Em que nos perdemos
Ma già lo sai
Mas você já sabe
Mi alzano i farmaci, ma non va via il dolore
Os medicamentos me levantam, mas a dor não vai embora
Hai mai ferito qualcuno per cui provavi amore?
Você já machucou alguém que amava?
Parlo con la mia terapista, le racconto un incubo
Falo com minha terapeuta, conto a ela um pesadelo
Il mondo è così grande, mi sento così piccolo
O mundo é tão grande, me sinto tão pequeno
Lavorare per morire, dimmi qual è il senso
Trabalhar para morrer, me diga qual é o sentido
Stiamo facendo l'amore oppure è soltanto sesso?
Estamos fazendo amor ou é apenas sexo?
Stiamo facendo soldi o sono solo spicci?
Estamos fazendo dinheiro ou são apenas trocados?
Prima di fare il rap, pensavo, avrei fatto gli impicci
Antes de fazer rap, pensei, teria feito confusão
Imparo dagli sbagli, provi ma non puoi ammazzarmi
Aprendo com os erros, você tenta mas não pode me matar
Sesto senso, la notte parlo con i fantasmi
Sexto sentido, à noite falo com os fantasmas
Ho dato l'anima a Satana, finirò all'inferno
Dei minha alma a Satanás, acabarei no inferno
Scrivo quello che penso per vivere in eterno
Escrevo o que penso para viver eternamente
Sogno di alzare soldi, di andarmene via
Sonho em ganhar dinheiro, em ir embora
Lontano da infami e dalla polizia
Longe de traidores e da polícia
Parli di me, sono al centro della conversazione
Falam de mim, estou no centro da conversa
Vorrei mostrarti amore ma mi hanno spezzato il cuore
Gostaria de mostrar amor, mas quebraram meu coração
Forse quando si muore non si va lontano
Talvez quando morremos não vamos longe
Tutto rimane uguale e si sale di un piano
Tudo permanece o mesmo e subimos um andar
La luna annega nel centro del lago
A lua se afoga no centro do lago
E questa notte il cielo è a portata di mano
E esta noite o céu está ao alcance da mão
Non va mai come ti immagini
Nunca vai como você imagina
E siamo troppo fragili pe' andare in frantumi
E somos muito frágeis para nos despedaçarmos
E resterò qui a cercarti, nel fumo dei ricordi
E ficarei aqui procurando por você, na fumaça das memórias
In cui ci siamo perduti
Em que nos perdemos
Ma già lo sai
Mas você já sabe
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
No, no
No, no
Ehi, ehi (no)
Hey, hey (no)
Soffro sulla traccia come Gesù Cristo (no, no)
I suffer on the track like Jesus Christ (no, no)
Sono lo stronzo più vero che tu abbia mai visto (no)
I'm the biggest jerk you've ever seen (no)
Yeah, ah
Yeah, ah
'Sta notte un freddo siderale anche se è primavera
Tonight a sidereal cold even though it's spring
Strade ghiacciate, la neve s'è fatta nera
Icy streets, the snow has turned black
Addormentarsi ricchi pe' poi svegliarsi poveri
Fall asleep rich to wake up poor
Ferro alla mano, calza in testa, rapina a 'na grocery (tu, tu, tu)
Iron in hand, stocking on head, robbing a grocery store (you, you, you)
Ricominciamo, mischiamo di nuovo 'ste carte (daje)
Let's start over, shuffle these cards again (come on)
Amare te è facile come odiare le guardie
Loving you is as easy as hating the cops
Noi strilleremo, liberate 'sti pischelli
We will scream, free these kids
Finché moriranno 'sti pischelli, pietre contro manganelli
Until these kids die, stones against batons
Lettere dall'oltretomba, sfonda la vetrata e scappa
Letters from beyond the grave, break the window and run
Più nessuno, in casa brucia gli occhi una cappa di fumo
No one left, a hood of smoke burns the eyes in the house
Sono cresciuto in quest'inferno anche se Dio m'ha benedetto
I grew up in this hell even though God has blessed me
Ho visto il mondo cadere, il potere è maledetto
I saw the world fall, power is cursed
Ho una parola sola, pesa come un mattone
I have only one word, it weighs like a brick
L'ultimo colpo nel tamburo, il tuo nome sul muro
The last shot in the drum, your name on the wall
È legge, fallo legge', metti in chiaro prima
It's law, make it law, clarify first
Questa merda in anteprima, Roma canta, buonanotte sorellina
This shit in preview, Rome sings, goodnight little sister
Forse quando si muore non si va lontano
Maybe when you die you don't go far
Tutto rimane uguale e si sale di un piano
Everything remains the same and you go up a floor
La luna annega nel centro del lago
The moon drowns in the center of the lake
E questa notte il cielo è a portata di mano
And tonight the sky is within reach
Non va mai come ti immagini
It never goes as you imagine
E siamo troppo fragili pe' andare in frantumi
And we are too fragile to shatter
E resterò qui a cercarti, nel fumo dei ricordi
And I will stay here looking for you, in the smoke of memories
In cui ci siamo perduti
In which we got lost
Ma già lo sai
But you already know
Mi alzano i farmaci, ma non va via il dolore
The drugs lift me up, but the pain doesn't go away
Hai mai ferito qualcuno per cui provavi amore?
Have you ever hurt someone you loved?
Parlo con la mia terapista, le racconto un incubo
I talk to my therapist, I tell her a nightmare
Il mondo è così grande, mi sento così piccolo
The world is so big, I feel so small
Lavorare per morire, dimmi qual è il senso
Working to die, tell me what's the point
Stiamo facendo l'amore oppure è soltanto sesso?
Are we making love or is it just sex?
Stiamo facendo soldi o sono solo spicci?
Are we making money or is it just change?
Prima di fare il rap, pensavo, avrei fatto gli impicci
Before doing rap, I thought, I would have gotten into trouble
Imparo dagli sbagli, provi ma non puoi ammazzarmi
I learn from mistakes, you try but you can't kill me
Sesto senso, la notte parlo con i fantasmi
Sixth sense, at night I talk to ghosts
Ho dato l'anima a Satana, finirò all'inferno
I gave my soul to Satan, I'll end up in hell
Scrivo quello che penso per vivere in eterno
I write what I think to live forever
Sogno di alzare soldi, di andarmene via
I dream of raising money, of getting away
Lontano da infami e dalla polizia
Away from traitors and the police
Parli di me, sono al centro della conversazione
You talk about me, I'm the center of the conversation
Vorrei mostrarti amore ma mi hanno spezzato il cuore
I would like to show you love but they broke my heart
Forse quando si muore non si va lontano
Maybe when you die you don't go far
Tutto rimane uguale e si sale di un piano
Everything remains the same and you go up a floor
La luna annega nel centro del lago
The moon drowns in the center of the lake
E questa notte il cielo è a portata di mano
And tonight the sky is within reach
Non va mai come ti immagini
It never goes as you imagine
E siamo troppo fragili pe' andare in frantumi
And we are too fragile to shatter
E resterò qui a cercarti, nel fumo dei ricordi
And I will stay here looking for you, in the smoke of memories
In cui ci siamo perduti
In which we got lost
Ma già lo sai
But you already know
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
No, no
No, no
Ehi, ehi (no)
Ehi, ehi (no)
Soffro sulla traccia come Gesù Cristo (no, no)
Sufro en la pista como Jesucristo (no, no)
Sono lo stronzo più vero che tu abbia mai visto (no)
Soy el mayor imbécil que jamás hayas visto (no)
Yeah, ah
Sí, ah
'Sta notte un freddo siderale anche se è primavera
Esta noche un frío sideral aunque sea primavera
Strade ghiacciate, la neve s'è fatta nera
Calles heladas, la nieve se ha vuelto negra
Addormentarsi ricchi pe' poi svegliarsi poveri
Dormirse ricos para luego despertarse pobres
Ferro alla mano, calza in testa, rapina a 'na grocery (tu, tu, tu)
Hierro en mano, calcetín en la cabeza, robo en una tienda de comestibles (tú, tú, tú)
Ricominciamo, mischiamo di nuovo 'ste carte (daje)
Empezamos de nuevo, barajamos de nuevo estas cartas (vamos)
Amare te è facile come odiare le guardie
Amarte es tan fácil como odiar a los guardias
Noi strilleremo, liberate 'sti pischelli
Nosotros gritaremos, liberad a estos chicos
Finché moriranno 'sti pischelli, pietre contro manganelli
Hasta que mueran estos chicos, piedras contra porras
Lettere dall'oltretomba, sfonda la vetrata e scappa
Cartas desde el más allá, rompe el cristal y escapa
Più nessuno, in casa brucia gli occhi una cappa di fumo
Nadie más, en casa quema los ojos una capa de humo
Sono cresciuto in quest'inferno anche se Dio m'ha benedetto
Crecí en este infierno aunque Dios me haya bendecido
Ho visto il mondo cadere, il potere è maledetto
Vi caer al mundo, el poder está maldito
Ho una parola sola, pesa come un mattone
Tengo una sola palabra, pesa como un ladrillo
L'ultimo colpo nel tamburo, il tuo nome sul muro
El último disparo en el tambor, tu nombre en la pared
È legge, fallo legge', metti in chiaro prima
Es ley, hazlo ley, acláralo primero
Questa merda in anteprima, Roma canta, buonanotte sorellina
Esta mierda en primicia, Roma canta, buenas noches hermanita
Forse quando si muore non si va lontano
Quizás cuando se muere no se va lejos
Tutto rimane uguale e si sale di un piano
Todo sigue igual y se sube un piso
La luna annega nel centro del lago
La luna se ahoga en el centro del lago
E questa notte il cielo è a portata di mano
Y esta noche el cielo está al alcance de la mano
Non va mai come ti immagini
Nunca va como te imaginas
E siamo troppo fragili pe' andare in frantumi
Y somos demasiado frágiles para rompernos
E resterò qui a cercarti, nel fumo dei ricordi
Y me quedaré aquí buscándote, en el humo de los recuerdos
In cui ci siamo perduti
En los que nos hemos perdido
Ma già lo sai
Pero ya lo sabes
Mi alzano i farmaci, ma non va via il dolore
Los medicamentos me levantan, pero el dolor no se va
Hai mai ferito qualcuno per cui provavi amore?
¿Alguna vez has herido a alguien a quien amabas?
Parlo con la mia terapista, le racconto un incubo
Hablo con mi terapeuta, le cuento una pesadilla
Il mondo è così grande, mi sento così piccolo
El mundo es tan grande, me siento tan pequeño
Lavorare per morire, dimmi qual è il senso
Trabajar para morir, dime cuál es el sentido
Stiamo facendo l'amore oppure è soltanto sesso?
¿Estamos haciendo el amor o es solo sexo?
Stiamo facendo soldi o sono solo spicci?
¿Estamos haciendo dinero o son solo monedas?
Prima di fare il rap, pensavo, avrei fatto gli impicci
Antes de hacer rap, pensaba, habría metido la pata
Imparo dagli sbagli, provi ma non puoi ammazzarmi
Aprendo de los errores, intentas pero no puedes matarme
Sesto senso, la notte parlo con i fantasmi
Sexto sentido, por la noche hablo con los fantasmas
Ho dato l'anima a Satana, finirò all'inferno
Le di mi alma a Satanás, terminaré en el infierno
Scrivo quello che penso per vivere in eterno
Escribo lo que pienso para vivir eternamente
Sogno di alzare soldi, di andarmene via
Sueño con ganar dinero, de irme lejos
Lontano da infami e dalla polizia
Lejos de traidores y de la policía
Parli di me, sono al centro della conversazione
Hablas de mí, estoy en el centro de la conversación
Vorrei mostrarti amore ma mi hanno spezzato il cuore
Quisiera mostrarte amor pero me han roto el corazón
Forse quando si muore non si va lontano
Quizás cuando se muere no se va lejos
Tutto rimane uguale e si sale di un piano
Todo sigue igual y se sube un piso
La luna annega nel centro del lago
La luna se ahoga en el centro del lago
E questa notte il cielo è a portata di mano
Y esta noche el cielo está al alcance de la mano
Non va mai come ti immagini
Nunca va como te imaginas
E siamo troppo fragili pe' andare in frantumi
Y somos demasiado frágiles para rompernos
E resterò qui a cercarti, nel fumo dei ricordi
Y me quedaré aquí buscándote, en el humo de los recuerdos
In cui ci siamo perduti
En los que nos hemos perdido
Ma già lo sai
Pero ya lo sabes
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
No, no
Non, non
Ehi, ehi (no)
Ehi, ehi (non)
Soffro sulla traccia come Gesù Cristo (no, no)
Je souffre sur la piste comme Jésus-Christ (non, non)
Sono lo stronzo più vero che tu abbia mai visto (no)
Je suis le plus grand salaud que tu aies jamais vu (non)
Yeah, ah
Ouais, ah
'Sta notte un freddo siderale anche se è primavera
Ce soir, un froid sidéral même si c'est le printemps
Strade ghiacciate, la neve s'è fatta nera
Rues glacées, la neige est devenue noire
Addormentarsi ricchi pe' poi svegliarsi poveri
S'endormir riche pour se réveiller pauvre
Ferro alla mano, calza in testa, rapina a 'na grocery (tu, tu, tu)
Fer à la main, chaussette sur la tête, braquage d'une épicerie (toi, toi, toi)
Ricominciamo, mischiamo di nuovo 'ste carte (daje)
On recommence, on mélange à nouveau ces cartes (allez)
Amare te è facile come odiare le guardie
T'aimer est aussi facile que détester les gardes
Noi strilleremo, liberate 'sti pischelli
Nous crierons, libérez ces gamins
Finché moriranno 'sti pischelli, pietre contro manganelli
Jusqu'à ce que ces gamins meurent, des pierres contre des matraques
Lettere dall'oltretomba, sfonda la vetrata e scappa
Lettres de l'au-delà, brise la vitre et s'échappe
Più nessuno, in casa brucia gli occhi una cappa di fumo
Plus personne, à la maison les yeux brûlent sous une capuche de fumée
Sono cresciuto in quest'inferno anche se Dio m'ha benedetto
J'ai grandi dans cet enfer même si Dieu m'a béni
Ho visto il mondo cadere, il potere è maledetto
J'ai vu le monde tomber, le pouvoir est maudit
Ho una parola sola, pesa come un mattone
J'ai un seul mot, il pèse comme une brique
L'ultimo colpo nel tamburo, il tuo nome sul muro
Le dernier coup dans le tambour, ton nom sur le mur
È legge, fallo legge', metti in chiaro prima
C'est la loi, fais-le lire, mets les choses au clair d'abord
Questa merda in anteprima, Roma canta, buonanotte sorellina
Cette merde en avant-première, Rome chante, bonne nuit petite sœur
Forse quando si muore non si va lontano
Peut-être que quand on meurt, on ne va pas loin
Tutto rimane uguale e si sale di un piano
Tout reste pareil et on monte d'un étage
La luna annega nel centro del lago
La lune se noie au centre du lac
E questa notte il cielo è a portata di mano
Et ce soir, le ciel est à portée de main
Non va mai come ti immagini
Ça ne se passe jamais comme tu l'imagines
E siamo troppo fragili pe' andare in frantumi
Et nous sommes trop fragiles pour se briser
E resterò qui a cercarti, nel fumo dei ricordi
Et je resterai ici à te chercher, dans la fumée des souvenirs
In cui ci siamo perduti
Dans lesquels nous nous sommes perdus
Ma già lo sai
Mais tu le sais déjà
Mi alzano i farmaci, ma non va via il dolore
Les médicaments me soulèvent, mais la douleur ne part pas
Hai mai ferito qualcuno per cui provavi amore?
As-tu déjà blessé quelqu'un que tu aimais ?
Parlo con la mia terapista, le racconto un incubo
Je parle à ma thérapeute, je lui raconte un cauchemar
Il mondo è così grande, mi sento così piccolo
Le monde est si grand, je me sens si petit
Lavorare per morire, dimmi qual è il senso
Travailler pour mourir, dis-moi quel est le sens
Stiamo facendo l'amore oppure è soltanto sesso?
Faisons-nous l'amour ou est-ce juste du sexe ?
Stiamo facendo soldi o sono solo spicci?
Faisons-nous de l'argent ou est-ce juste de la monnaie ?
Prima di fare il rap, pensavo, avrei fatto gli impicci
Avant de faire du rap, je pensais, j'aurais fait des ennuis
Imparo dagli sbagli, provi ma non puoi ammazzarmi
J'apprends de mes erreurs, tu essaies mais tu ne peux pas me tuer
Sesto senso, la notte parlo con i fantasmi
Sixième sens, la nuit je parle aux fantômes
Ho dato l'anima a Satana, finirò all'inferno
J'ai donné mon âme à Satan, je finirai en enfer
Scrivo quello che penso per vivere in eterno
J'écris ce que je pense pour vivre éternellement
Sogno di alzare soldi, di andarmene via
Je rêve de gagner de l'argent, de partir
Lontano da infami e dalla polizia
Loin des traîtres et de la police
Parli di me, sono al centro della conversazione
Tu parles de moi, je suis au centre de la conversation
Vorrei mostrarti amore ma mi hanno spezzato il cuore
Je voudrais te montrer de l'amour mais ils m'ont brisé le cœur
Forse quando si muore non si va lontano
Peut-être que quand on meurt, on ne va pas loin
Tutto rimane uguale e si sale di un piano
Tout reste pareil et on monte d'un étage
La luna annega nel centro del lago
La lune se noie au centre du lac
E questa notte il cielo è a portata di mano
Et ce soir, le ciel est à portée de main
Non va mai come ti immagini
Ça ne se passe jamais comme tu l'imagines
E siamo troppo fragili pe' andare in frantumi
Et nous sommes trop fragiles pour se briser
E resterò qui a cercarti, nel fumo dei ricordi
Et je resterai ici à te chercher, dans la fumée des souvenirs
In cui ci siamo perduti
Dans lesquels nous nous sommes perdus
Ma già lo sai
Mais tu le sais déjà
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh

Wissenswertes über das Lied BUONANOTTE von MACE

Wann wurde das Lied “BUONANOTTE” von MACE veröffentlicht?
Das Lied BUONANOTTE wurde im Jahr 2021, auf dem Album “OBE” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “BUONANOTTE” von MACE komponiert?
Das Lied “BUONANOTTE” von MACE wurde von Andrea Venerus, Arturo Bruni, Emanuele Frasca, Federico Bertollini, Simone Benussi komponiert.

Beliebteste Lieder von MACE

Andere Künstler von House music