Tyler W Andrews, David Luke Dalton, Ben Haggerty, Joshua Guralnick Karp, Joshua Robert Rawlings, John William Sinclair, Dave Takahashi
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh, oooh, oooh
They said it wasn't a gateway drug
My homie was takin' subs and he ain't wake up
The whole while, these billionaires, they kicked up
Paying out congress so we take their drugs
Murderers who will never face the judge
And we dancin' to a song about our face goin' numb
But I seen homies turn grey, noses draining blood
I could've been gone, out 30's, faded in that tub
That's Prince, Michael and Whitney, that's Amy, Ledger and Pimp C
That's Yams, that's DJ A.M
God damn they're making a killing
Now it's getting attention cause Sara, Katey and Billy
But this shit's been going one from Seattle out to South Philly
It just moved out about the city
And spread out to the 'burbs
Now it's everybody's problem, got a nation on the verge
Take Actavis off the market, jack the price up on the syrup
But Purdue farmer's 'bout to move that work
My drug dealer was a doctor, doctor
Had the plug from Big Pharma, Pharma
He said that he would heal me, heal me
But he only gave me problems, problems
My drug dealer was a doctor, doctor
Had the plug from Big Pharma, Pharma
I think he trying to kill me, kill me
He tried to kill me for a dollar, dollar
And these devil's they keep on talkin' to me
They screamin' "open the bottle," I wanna be at peace
My hand is gripping that throttle, I'm running out of speed
Tryin' close my eyes but I keep sweatin' through these sheets, through these sheets
Four horsemen, they won't let me forget
I wanna forge a prescription, cause doctor I need some more of it
When morphine and heroine is more of your budget
I said I'd never use a needle, but sure, fuck it
I'm caught up, I'm on one, I'm nauseous
No options, exhausted
This is not what I started
Walkin' carcass, I lost everything I wanted
My blinds drawn, too gone to leave this apartment
My drug dealer was a doctor, doctor
Had the plug from Big Pharma, Pharma
He said that he would heal me, heal me
But he only gave me problems, problems
My drug dealer was a doctor, doctor
Had the plug from Big Pharma, Pharma
I think he trying to kill me, kill me
He tried to kill me for a dollar, dollar
More, more, more
Re-up, re-up
Death certificate signed the prenup
Ain't no coming back from this Percocet
Actavis, Ambien, Adderall, Xanax binge
Best friends with the thing that's killing me
Enemies with my best friend, there's no healing me
Refilling these, refilling these
They say it's death, death
Institutions and DOC's
So God grant me the serenity to accept the things I can not change
Courage to change the things I can
And the wisdom to know the difference
And the wisdom to know the difference
Oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh, oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh
They said it wasn't a gateway drug
Sie sagten, es sei keine Einstiegsdroge
My homie was takin' subs and he ain't wake up
Mein Kumpel nahm Subs und er wachte nicht auf
The whole while, these billionaires, they kicked up
Die ganze Zeit, diese Milliardäre, sie traten auf
Paying out congress so we take their drugs
Zahlen an den Kongress, damit wir ihre Drogen nehmen
Murderers who will never face the judge
Mörder, die nie vor den Richter treten werden
And we dancin' to a song about our face goin' numb
Und wir tanzen zu einem Lied über unser taubes Gesicht
But I seen homies turn grey, noses draining blood
Aber ich habe gesehen, wie Kumpels grau wurden, Nasen bluteten
I could've been gone, out 30's, faded in that tub
Ich hätte weg sein können, draußen 30er, im Bad verblasst
That's Prince, Michael and Whitney, that's Amy, Ledger and Pimp C
Das ist Prince, Michael und Whitney, das ist Amy, Ledger und Pimp C
That's Yams, that's DJ A.M
Das ist Yams, das ist DJ A.M
God damn they're making a killing
Verdammt, sie machen einen Mord
Now it's getting attention cause Sara, Katey and Billy
Jetzt bekommt es Aufmerksamkeit, weil Sara, Katey und Billy
But this shit's been going one from Seattle out to South Philly
Aber dieser Scheiß geht von Seattle bis nach South Philly
It just moved out about the city
Es hat sich einfach aus der Stadt heraus bewegt
And spread out to the 'burbs
Und breitete sich in die Vororte aus
Now it's everybody's problem, got a nation on the verge
Jetzt ist es das Problem aller, eine Nation am Rande
Take Actavis off the market, jack the price up on the syrup
Nehmen Sie Activis vom Markt, treiben Sie den Preis für den Sirup hoch
But Purdue farmer's 'bout to move that work
Aber Purdue Farmer ist dabei, diese Arbeit zu erledigen
My drug dealer was a doctor, doctor
Mein Drogenhändler war ein Arzt, Arzt
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Hatte den Stecker von Big Pharma, Pharma
He said that he would heal me, heal me
Er sagte, er würde mich heilen, heilen
But he only gave me problems, problems
Aber er gab mir nur Probleme, Probleme
My drug dealer was a doctor, doctor
Mein Drogenhändler war ein Arzt, Arzt
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Hatte den Stecker von Big Pharma, Pharma
I think he trying to kill me, kill me
Ich glaube, er versucht mich zu töten, zu töten
He tried to kill me for a dollar, dollar
Er versuchte, mich für einen Dollar zu töten, Dollar
And these devil's they keep on talkin' to me
Und diese Teufel, sie reden weiter mit mir
They screamin' "open the bottle," I wanna be at peace
Sie schreien „Öffne die Flasche“, ich will in Frieden sein
My hand is gripping that throttle, I'm running out of speed
Meine Hand greift nach dem Gas, ich laufe aus Geschwindigkeit
Tryin' close my eyes but I keep sweatin' through these sheets, through these sheets
Versuche meine Augen zu schließen, aber ich schwitze durch diese Laken, durch diese Laken
Four horsemen, they won't let me forget
Vier Reiter, sie lassen mich nicht vergessen
I wanna forge a prescription, cause doctor I need some more of it
Ich möchte ein Rezept fälschen, denn Doktor, ich brauche mehr davon
When morphine and heroine is more of your budget
Wenn Morphin und Heroin mehr von Ihrem Budget sind
I said I'd never use a needle, but sure, fuck it
Ich sagte, ich würde nie eine Nadel benutzen, aber sicher, verdammt noch mal
I'm caught up, I'm on one, I'm nauseous
Ich bin gefangen, ich bin auf einem, mir ist übel
No options, exhausted
Keine Optionen, erschöpft
This is not what I started
Das ist nicht das, was ich angefangen habe
Walkin' carcass, I lost everything I wanted
Wandelndes Wrack, ich habe alles verloren, was ich wollte
My blinds drawn, too gone to leave this apartment
Meine Jalousien sind zu, zu weg, um diese Wohnung zu verlassen
My drug dealer was a doctor, doctor
Mein Drogenhändler war ein Arzt, Arzt
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Hatte den Stecker von Big Pharma, Pharma
He said that he would heal me, heal me
Er sagte, er würde mich heilen, heilen
But he only gave me problems, problems
Aber er gab mir nur Probleme, Probleme
My drug dealer was a doctor, doctor
Mein Drogenhändler war ein Arzt, Arzt
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Hatte den Stecker von Big Pharma, Pharma
I think he trying to kill me, kill me
Ich glaube, er versucht mich zu töten, zu töten
He tried to kill me for a dollar, dollar
Er versuchte, mich für einen Dollar zu töten, Dollar
More, more, more
Mehr, mehr, mehr
Re-up, re-up
Nachfüllen, nachfüllen
Death certificate signed the prenup
Todesurkunde unterschrieb den Ehevertrag
Ain't no coming back from this Percocet
Es gibt kein Zurück von diesem Percocet
Actavis, Ambien, Adderall, Xanax binge
Actavis, Ambien, Adderall, Xanax Binge
Best friends with the thing that's killing me
Beste Freunde mit dem Ding, das mich tötet
Enemies with my best friend, there's no healing me
Feinde mit meinem besten Freund, es gibt keine Heilung für mich
Refilling these, refilling these
Diese nachfüllen, diese nachfüllen
They say it's death, death
Sie sagen, es ist der Tod, der Tod
Institutions and DOC's
Institutionen und DOC's
So God grant me the serenity to accept the things I can not change
Also Gott, gib mir die Gelassenheit, die Dinge zu akzeptieren, die ich nicht ändern kann
Courage to change the things I can
Mut, die Dinge zu ändern, die ich kann
And the wisdom to know the difference
Und die Weisheit, den Unterschied zu kennen
And the wisdom to know the difference
Und die Weisheit, den Unterschied zu kennen
Oooh, oooh
Oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh, oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh
They said it wasn't a gateway drug
Eles disseram que não era uma droga de entrada
My homie was takin' subs and he ain't wake up
Meu amigo estava tomando subs e ele não acordou
The whole while, these billionaires, they kicked up
O tempo todo, esses bilionários, eles se animaram
Paying out congress so we take their drugs
Pagando ao congresso para que tomemos suas drogas
Murderers who will never face the judge
Assassinos que nunca enfrentarão o juiz
And we dancin' to a song about our face goin' numb
E estamos dançando com uma música sobre nosso rosto ficando dormente
But I seen homies turn grey, noses draining blood
Mas eu vi amigos ficarem cinza, narizes drenando sangue
I could've been gone, out 30's, faded in that tub
Eu poderia ter ido embora, com 30 anos, desbotado naquela banheira
That's Prince, Michael and Whitney, that's Amy, Ledger and Pimp C
Isso é Prince, Michael e Whitney, isso é Amy, Ledger e Pimp C
That's Yams, that's DJ A.M
Isso é Yams, isso é DJ A.M
God damn they're making a killing
Meu Deus, eles estão fazendo uma matança
Now it's getting attention cause Sara, Katey and Billy
Agora está chamando atenção porque Sara, Katey e Billy
But this shit's been going one from Seattle out to South Philly
Mas essa merda tem acontecido de Seattle a South Philly
It just moved out about the city
Isso apenas se mudou para fora da cidade
And spread out to the 'burbs
E se espalhou para os subúrbios
Now it's everybody's problem, got a nation on the verge
Agora é problema de todo mundo, tem uma nação à beira
Take Actavis off the market, jack the price up on the syrup
Tire o Activis do mercado, aumente o preço do xarope
But Purdue farmer's 'bout to move that work
Mas o fazendeiro da Purdue está prestes a mover esse trabalho
My drug dealer was a doctor, doctor
Meu traficante era um médico, médico
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Tinha o plugue da Big Pharma, Pharma
He said that he would heal me, heal me
Ele disse que iria me curar, curar
But he only gave me problems, problems
Mas ele só me deu problemas, problemas
My drug dealer was a doctor, doctor
Meu traficante era um médico, médico
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Tinha o plugue da Big Pharma, Pharma
I think he trying to kill me, kill me
Acho que ele está tentando me matar, matar
He tried to kill me for a dollar, dollar
Ele tentou me matar por um dólar, dólar
And these devil's they keep on talkin' to me
E esses demônios continuam falando comigo
They screamin' "open the bottle," I wanna be at peace
Eles estão gritando "abra a garrafa", eu quero estar em paz
My hand is gripping that throttle, I'm running out of speed
Minha mão está agarrando aquele acelerador, estou ficando sem velocidade
Tryin' close my eyes but I keep sweatin' through these sheets, through these sheets
Tentando fechar meus olhos, mas continuo suando por esses lençóis, por esses lençóis
Four horsemen, they won't let me forget
Quatro cavaleiros, eles não me deixam esquecer
I wanna forge a prescription, cause doctor I need some more of it
Eu quero forjar uma receita, porque doutor, eu preciso de mais disso
When morphine and heroine is more of your budget
Quando morfina e heroína são mais do seu orçamento
I said I'd never use a needle, but sure, fuck it
Eu disse que nunca usaria uma agulha, mas claro, foda-se
I'm caught up, I'm on one, I'm nauseous
Estou preso, estou em um, estou enjoado
No options, exhausted
Sem opções, exausto
This is not what I started
Isso não é o que eu comecei
Walkin' carcass, I lost everything I wanted
Carcassa andante, perdi tudo o que queria
My blinds drawn, too gone to leave this apartment
Minhas persianas estão fechadas, muito ido para deixar este apartamento
My drug dealer was a doctor, doctor
Meu traficante era um médico, médico
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Tinha o plugue da Big Pharma, Pharma
He said that he would heal me, heal me
Ele disse que iria me curar, curar
But he only gave me problems, problems
Mas ele só me deu problemas, problemas
My drug dealer was a doctor, doctor
Meu traficante era um médico, médico
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Tinha o plugue da Big Pharma, Pharma
I think he trying to kill me, kill me
Acho que ele está tentando me matar, matar
He tried to kill me for a dollar, dollar
Ele tentou me matar por um dólar, dólar
More, more, more
Mais, mais, mais
Re-up, re-up
Re-up, re-up
Death certificate signed the prenup
Certificado de óbito assinou o pré-nupcial
Ain't no coming back from this Percocet
Não há volta deste percocet
Actavis, Ambien, Adderall, Xanax binge
Actavis, ambien, adderral, xanax binge
Best friends with the thing that's killing me
Melhores amigos com a coisa que está me matando
Enemies with my best friend, there's no healing me
Inimigos com meu melhor amigo, não há cura para mim
Refilling these, refilling these
Recarregando estes, recarregando estes
They say it's death, death
Eles dizem que é morte, morte
Institutions and DOC's
Instituições e DOC's
So God grant me the serenity to accept the things I can not change
Então Deus me conceda a serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar
Courage to change the things I can
Coragem para mudar as coisas que posso
And the wisdom to know the difference
E a sabedoria para saber a diferença
And the wisdom to know the difference
E a sabedoria para saber a diferença
Oooh, oooh
Oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh, oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh
They said it wasn't a gateway drug
Dijeron que no era una droga de entrada
My homie was takin' subs and he ain't wake up
Mi amigo estaba tomando subs y no despertó
The whole while, these billionaires, they kicked up
Todo el tiempo, estos multimillonarios, se relajaron
Paying out congress so we take their drugs
Pagando al congreso para que tomemos sus drogas
Murderers who will never face the judge
Asesinos que nunca enfrentarán al juez
And we dancin' to a song about our face goin' numb
Y estamos bailando a una canción sobre nuestra cara volviéndose entumecida
But I seen homies turn grey, noses draining blood
Pero he visto a amigos volverse grises, narices drenando sangre
I could've been gone, out 30's, faded in that tub
Podría haberme ido, fuera 30's, desvanecido en esa bañera
That's Prince, Michael and Whitney, that's Amy, Ledger and Pimp C
Eso es Prince, Michael y Whitney, eso es Amy, Ledger y Pimp C
That's Yams, that's DJ A.M
Eso es Yams, eso es DJ A.M
God damn they're making a killing
Dios mío, están haciendo una matanza
Now it's getting attention cause Sara, Katey and Billy
Ahora está recibiendo atención porque Sara, Katey y Billy
But this shit's been going one from Seattle out to South Philly
Pero esta mierda ha estado pasando de Seattle a South Philly
It just moved out about the city
Simplemente se mudó de la ciudad
And spread out to the 'burbs
Y se extendió a los suburbios
Now it's everybody's problem, got a nation on the verge
Ahora es el problema de todos, tenemos una nación al borde
Take Actavis off the market, jack the price up on the syrup
Quita Activis del mercado, sube el precio del jarabe
But Purdue farmer's 'bout to move that work
Pero el granjero de Purdue está a punto de mover ese trabajo
My drug dealer was a doctor, doctor
Mi traficante de drogas era un doctor, doctor
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Tenía el enchufe de Big Pharma, Pharma
He said that he would heal me, heal me
Dijo que me curaría, me curaría
But he only gave me problems, problems
Pero solo me dio problemas, problemas
My drug dealer was a doctor, doctor
Mi traficante de drogas era un doctor, doctor
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Tenía el enchufe de Big Pharma, Pharma
I think he trying to kill me, kill me
Creo que está tratando de matarme, matarme
He tried to kill me for a dollar, dollar
Intentó matarme por un dólar, dólar
And these devil's they keep on talkin' to me
Y estos diablos siguen hablándome
They screamin' "open the bottle," I wanna be at peace
Están gritando "abre la botella", quiero estar en paz
My hand is gripping that throttle, I'm running out of speed
Mi mano está agarrando ese acelerador, me estoy quedando sin velocidad
Tryin' close my eyes but I keep sweatin' through these sheets, through these sheets
Intentando cerrar los ojos pero sigo sudando a través de estas sábanas, a través de estas sábanas
Four horsemen, they won't let me forget
Cuatro jinetes, no me dejan olvidar
I wanna forge a prescription, cause doctor I need some more of it
Quiero falsificar una receta, porque doctor necesito más de eso
When morphine and heroine is more of your budget
Cuando la morfina y la heroína es más de tu presupuesto
I said I'd never use a needle, but sure, fuck it
Dije que nunca usaría una aguja, pero seguro, a la mierda
I'm caught up, I'm on one, I'm nauseous
Estoy atrapado, estoy en uno, estoy mareado
No options, exhausted
No hay opciones, agotado
This is not what I started
Esto no es lo que empecé
Walkin' carcass, I lost everything I wanted
Caminando cadáver, perdí todo lo que quería
My blinds drawn, too gone to leave this apartment
Mis persianas cerradas, demasiado ido para dejar este apartamento
My drug dealer was a doctor, doctor
Mi traficante de drogas era un doctor, doctor
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Tenía el enchufe de Big Pharma, Pharma
He said that he would heal me, heal me
Dijo que me curaría, me curaría
But he only gave me problems, problems
Pero solo me dio problemas, problemas
My drug dealer was a doctor, doctor
Mi traficante de drogas era un doctor, doctor
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Tenía el enchufe de Big Pharma, Pharma
I think he trying to kill me, kill me
Creo que está tratando de matarme, matarme
He tried to kill me for a dollar, dollar
Intentó matarme por un dólar, dólar
More, more, more
Más, más, más
Re-up, re-up
Re-up, re-up
Death certificate signed the prenup
Certificado de defunción firmó el prenupcial
Ain't no coming back from this Percocet
No hay vuelta atrás de este percocet
Actavis, Ambien, Adderall, Xanax binge
Actavis, ambien, adderral, atracones de xanax
Best friends with the thing that's killing me
Mejores amigos con lo que me está matando
Enemies with my best friend, there's no healing me
Enemigos con mi mejor amigo, no hay cura para mí
Refilling these, refilling these
Rellenando estos, rellenando estos
They say it's death, death
Dicen que es la muerte, la muerte
Institutions and DOC's
Instituciones y DOC's
So God grant me the serenity to accept the things I can not change
Así que Dios me conceda la serenidad para aceptar las cosas que no puedo cambiar
Courage to change the things I can
Valor para cambiar las cosas que puedo
And the wisdom to know the difference
Y la sabiduría para conocer la diferencia
And the wisdom to know the difference
Y la sabiduría para conocer la diferencia
Oooh, oooh
Oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh, oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh
They said it wasn't a gateway drug
Ils disaient que ce n'était pas une drogue d'initiation
My homie was takin' subs and he ain't wake up
Mon pote prenait des subs et il ne s'est pas réveillé
The whole while, these billionaires, they kicked up
Pendant ce temps, ces milliardaires, ils se sont enrichis
Paying out congress so we take their drugs
Corrompant le congrès pour qu'on prenne leurs drogues
Murderers who will never face the judge
Des meurtriers qui ne feront jamais face au juge
And we dancin' to a song about our face goin' numb
Et nous dansons sur une chanson sur notre visage qui s'engourdit
But I seen homies turn grey, noses draining blood
Mais j'ai vu des potes devenir gris, le nez saignant
I could've been gone, out 30's, faded in that tub
J'aurais pu être parti, sorti des 30, évanoui dans cette baignoire
That's Prince, Michael and Whitney, that's Amy, Ledger and Pimp C
C'est Prince, Michael et Whitney, c'est Amy, Ledger et Pimp C
That's Yams, that's DJ A.M
C'est Yams, c'est DJ A.M
God damn they're making a killing
Bon sang, ils se font un paquet
Now it's getting attention cause Sara, Katey and Billy
Maintenant ça attire l'attention parce que Sara, Katey et Billy
But this shit's been going one from Seattle out to South Philly
Mais cette merde se passe depuis Seattle jusqu'à South Philly
It just moved out about the city
Elle a juste déménagé hors de la ville
And spread out to the 'burbs
Et s'est répandue dans les banlieues
Now it's everybody's problem, got a nation on the verge
Maintenant c'est le problème de tout le monde, une nation au bord du gouffre
Take Actavis off the market, jack the price up on the syrup
Retirez Activis du marché, augmentez le prix du sirop
But Purdue farmer's 'bout to move that work
Mais l'agriculteur de Purdue est sur le point de bouger ce travail
My drug dealer was a doctor, doctor
Mon dealer était un docteur, docteur
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Il avait le contact de Big Pharma, Pharma
He said that he would heal me, heal me
Il a dit qu'il me soignerait, me soignerait
But he only gave me problems, problems
Mais il ne m'a donné que des problèmes, des problèmes
My drug dealer was a doctor, doctor
Mon dealer était un docteur, docteur
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Il avait le contact de Big Pharma, Pharma
I think he trying to kill me, kill me
Je pense qu'il essaie de me tuer, me tuer
He tried to kill me for a dollar, dollar
Il a essayé de me tuer pour un dollar, un dollar
And these devil's they keep on talkin' to me
Et ces diables, ils continuent de me parler
They screamin' "open the bottle," I wanna be at peace
Ils crient "ouvre la bouteille", je veux être en paix
My hand is gripping that throttle, I'm running out of speed
Ma main serre ce levier, je suis à court de vitesse
Tryin' close my eyes but I keep sweatin' through these sheets, through these sheets
J'essaie de fermer les yeux mais je continue à transpirer à travers ces draps, à travers ces draps
Four horsemen, they won't let me forget
Quatre cavaliers, ils ne me laissent pas oublier
I wanna forge a prescription, cause doctor I need some more of it
Je veux falsifier une ordonnance, parce que docteur j'en ai besoin de plus
When morphine and heroine is more of your budget
Quand la morphine et l'héroïne sont plus dans votre budget
I said I'd never use a needle, but sure, fuck it
J'ai dit que je n'utiliserais jamais une aiguille, mais bon, tant pis
I'm caught up, I'm on one, I'm nauseous
Je suis pris, je suis sur un, je suis nauséeux
No options, exhausted
Pas d'options, épuisé
This is not what I started
Ce n'est pas ce que j'ai commencé
Walkin' carcass, I lost everything I wanted
Carcasse ambulante, j'ai perdu tout ce que je voulais
My blinds drawn, too gone to leave this apartment
Mes stores sont tirés, trop parti pour quitter cet appartement
My drug dealer was a doctor, doctor
Mon dealer était un docteur, docteur
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Il avait le contact de Big Pharma, Pharma
He said that he would heal me, heal me
Il a dit qu'il me soignerait, me soignerait
But he only gave me problems, problems
Mais il ne m'a donné que des problèmes, des problèmes
My drug dealer was a doctor, doctor
Mon dealer était un docteur, docteur
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Il avait le contact de Big Pharma, Pharma
I think he trying to kill me, kill me
Je pense qu'il essaie de me tuer, me tuer
He tried to kill me for a dollar, dollar
Il a essayé de me tuer pour un dollar, un dollar
More, more, more
Plus, plus, plus
Re-up, re-up
Re-up, re-up
Death certificate signed the prenup
Certificat de décès signé le contrat prénuptial
Ain't no coming back from this Percocet
Il n'y a pas de retour de ce percocet
Actavis, Ambien, Adderall, Xanax binge
Actavis, ambien, adderall, xanax binge
Best friends with the thing that's killing me
Meilleurs amis avec la chose qui me tue
Enemies with my best friend, there's no healing me
Ennemis avec mon meilleur ami, il n'y a pas de guérison pour moi
Refilling these, refilling these
Je les remplis, je les remplis
They say it's death, death
Ils disent que c'est la mort, la mort
Institutions and DOC's
Institutions et DOC's
So God grant me the serenity to accept the things I can not change
Alors Dieu accorde-moi la sérénité d'accepter les choses que je ne peux pas changer
Courage to change the things I can
Le courage de changer les choses que je peux
And the wisdom to know the difference
Et la sagesse de connaître la différence
And the wisdom to know the difference
Et la sagesse de connaître la différence
Oooh, oooh
Oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh, oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh
They said it wasn't a gateway drug
Hanno detto che non era una droga d'ingresso
My homie was takin' subs and he ain't wake up
Il mio amico prendeva sub e non si è svegliato
The whole while, these billionaires, they kicked up
Tutto il tempo, questi miliardari, si sono rilassati
Paying out congress so we take their drugs
Pagando il congresso per farci prendere le loro droghe
Murderers who will never face the judge
Assassini che non affronteranno mai il giudice
And we dancin' to a song about our face goin' numb
E noi stiamo ballando su una canzone sul nostro viso che diventa insensibile
But I seen homies turn grey, noses draining blood
Ma ho visto amici diventare grigi, nasi che perdono sangue
I could've been gone, out 30's, faded in that tub
Avrei potuto essere andato, fuori dai 30, svanito in quella vasca
That's Prince, Michael and Whitney, that's Amy, Ledger and Pimp C
Questo è Prince, Michael e Whitney, questo è Amy, Ledger e Pimp C
That's Yams, that's DJ A.M
Questo è Yams, questo è DJ A.M
God damn they're making a killing
Dio dannazione stanno facendo un sacco di soldi
Now it's getting attention cause Sara, Katey and Billy
Ora sta attirando l'attenzione perché Sara, Katey e Billy
But this shit's been going one from Seattle out to South Philly
Ma questa merda è stata in corso da Seattle a South Philly
It just moved out about the city
Si è solo spostato fuori dalla città
And spread out to the 'burbs
E si è diffuso nei sobborghi
Now it's everybody's problem, got a nation on the verge
Ora è un problema di tutti, abbiamo una nazione sull'orlo
Take Actavis off the market, jack the price up on the syrup
Togli Activis dal mercato, alza il prezzo dello sciroppo
But Purdue farmer's 'bout to move that work
Ma l'agricoltore di Purdue sta per spostare quel lavoro
My drug dealer was a doctor, doctor
Il mio spacciatore era un dottore, dottore
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Aveva il collegamento con Big Pharma, Pharma
He said that he would heal me, heal me
Ha detto che mi avrebbe guarito, guarito
But he only gave me problems, problems
Ma mi ha solo dato problemi, problemi
My drug dealer was a doctor, doctor
Il mio spacciatore era un dottore, dottore
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Aveva il collegamento con Big Pharma, Pharma
I think he trying to kill me, kill me
Penso che stia cercando di uccidermi, uccidermi
He tried to kill me for a dollar, dollar
Ha cercato di uccidermi per un dollaro, un dollaro
And these devil's they keep on talkin' to me
E questi diavoli continuano a parlarmi
They screamin' "open the bottle," I wanna be at peace
Stanno urlando "apri la bottiglia", voglio essere in pace
My hand is gripping that throttle, I'm running out of speed
La mia mano sta stringendo quel gas, sto finendo la velocità
Tryin' close my eyes but I keep sweatin' through these sheets, through these sheets
Cerco di chiudere gli occhi ma continuo a sudare attraverso queste lenzuola, attraverso queste lenzuola
Four horsemen, they won't let me forget
Quattro cavalieri, non mi lasciano dimenticare
I wanna forge a prescription, cause doctor I need some more of it
Voglio falsificare una prescrizione, perché dottore ho bisogno di più
When morphine and heroine is more of your budget
Quando la morfina e l'eroina sono più del tuo budget
I said I'd never use a needle, but sure, fuck it
Ho detto che non avrei mai usato un ago, ma certo, fottiti
I'm caught up, I'm on one, I'm nauseous
Sono preso, sono su uno, sono nauseato
No options, exhausted
Nessuna opzione, esausto
This is not what I started
Questo non è quello che ho iniziato
Walkin' carcass, I lost everything I wanted
Camminando come un cadavere, ho perso tutto quello che volevo
My blinds drawn, too gone to leave this apartment
Le mie persiane sono chiuse, troppo andato per lasciare questo appartamento
My drug dealer was a doctor, doctor
Il mio spacciatore era un dottore, dottore
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Aveva il collegamento con Big Pharma, Pharma
He said that he would heal me, heal me
Ha detto che mi avrebbe guarito, guarito
But he only gave me problems, problems
Ma mi ha solo dato problemi, problemi
My drug dealer was a doctor, doctor
Il mio spacciatore era un dottore, dottore
Had the plug from Big Pharma, Pharma
Aveva il collegamento con Big Pharma, Pharma
I think he trying to kill me, kill me
Penso che stia cercando di uccidermi, uccidermi
He tried to kill me for a dollar, dollar
Ha cercato di uccidermi per un dollaro, un dollaro
More, more, more
Più, più, più
Re-up, re-up
Rifornimento, rifornimento
Death certificate signed the prenup
Certificato di morte firmato il prenup
Ain't no coming back from this Percocet
Non c'è ritorno da questo percocet
Actavis, Ambien, Adderall, Xanax binge
Actavis, ambien, adderral, xanax binge
Best friends with the thing that's killing me
Migliori amici con la cosa che mi sta uccidendo
Enemies with my best friend, there's no healing me
Nemici con il mio migliore amico, non c'è guarigione per me
Refilling these, refilling these
Riempimento di queste, riempimento di queste
They say it's death, death
Dicono che è la morte, la morte
Institutions and DOC's
Istituzioni e DOC
So God grant me the serenity to accept the things I can not change
Quindi Dio mi conceda la serenità di accettare le cose che non posso cambiare
Courage to change the things I can
Coraggio di cambiare le cose che posso
And the wisdom to know the difference
E la saggezza di conoscere la differenza
And the wisdom to know the difference
E la saggezza di conoscere la differenza
Oooh, oooh
Oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh